В скрытом режиме - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В скрытом режиме - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
in stealth mode
Translate
в скрытом режиме -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon



Да, закрепление файлов в приложении «Рабочие папки» позволяет загрузить их на телефон или планшет и просматривать их в автономном режиме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, pinning files in the Work Folders app downloads them to your phone or tablet so you can see them when you're offline.

Скачав электронную таблицу со всеми объявлениями, группами объявлений и кампаниями, вы сможете быстро изменить ее в автономном режиме, а затем снова загрузить все обновления в аккаунт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By downloading a spreadsheet of your campaigns, ad groups, or ads, you can then make offline edits, and upload the spreadsheet back into your account.

В широком смысле способность разделять и концентрировать биомаркеры с наномасштабной точностью и в автоматическом режиме открывает возможности для лучшего понимания таких болезней, как рак, а применение может быть в диапазоне от подготовки образцов до диагностики и от контроля устойчивости к препаратам до терапии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Broadly speaking, the ability to separate and enrich biomarkers with nanoscale precision in an automated way, opens the door to better understanding diseases such as cancer, with applications ranging from sample preparation to diagnostics, and from drug resistance monitoring to therapeutics.

Они функционируют в полностью автоматическом режиме и используются для обнаружения и сопровождения быстро перемещающихся ОСЗ параллельно с осуществлением других научных программ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Operating in fully automated mode, they are used to discover and follow up fast-moving NEOs in parallel with other scientific programmes.

Национальным информационным координационным центрам предоставлены машинное оборудование и соответствующее программное обеспечение, позволяющее поддерживать с ними связь в режиме онлайн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Computer equipment and relevant software have been provided to national information focal points to permit on-line connection with them.

Удобство подписки: ознакомление в режиме реального времени с новостями отрасли позволяет тебе быть на шаг впереди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Subscribing is suitable: you can be able to know in real time all news keep you one step ahead.

При применении мер АД эти страны практически никак не учитывали положение об особом и дифференцированном режиме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Little consideration has been given to provision of special and differential treatment by those countries applying AD measures.

В системах Windows 98 или Me в режиме двухсторонней печати необходимо выполнять печать по одной копии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Print one copy at a time when using duplex printing on Windows 98 or Me.

Без лицензионного ключа программа будет работать в демонстрационном режиме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without a license key, it will run in demo mode only.

Некоторые принтеры будут работать в обоих режимах, но оказываются крайне медленными в режиме на основе прерываний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some printers will work in both modes, but are painfully slow in interrupt mode.

Чтобы создать или открыть таблицу в режиме таблицы, в области навигации щелкните нужную таблицу правой кнопкой мыши и затем в контекстном меню выберите пункт Режим таблицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Create or open a table in Datasheet view by right-clicking the table that you want in the Navigation Pane and then clicking Datasheet view from the shortcut menu.

EUR / USD перемещается в консолидационном режиме в пятницу, оставаясь выше барьера поддержки 1,1360 (S1) и скользящей средней 50-периода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

EUR/USD moved in a consolidative manner on Friday, staying above the support barrier of 1.1360 (S1) and the 50-period moving average.

Добавление и обновление данных. Изменять данные можно как на сайте SharePoint, так и в режиме таблицы или формы Access.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adding and updating data. You can make changes to data either by browsing to the SharePoint site or by working in Datasheet or Form view within Access.

При одновременном просмотре нескольких календарей и помещении их друг на друга в режиме наложения встречи из других учетных записей не отображаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you view multiple calendars at the same time and stack them on top of one another in an overlay view, you can't view appointments from the other accounts.

Это может быть полезно при тестировании торговых функций советника в режиме реального времени (не путать с тестированием советника на исторических данных).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This can be useful for testing of trading functions of an expert in the real-time mode (not to be mixed up with testing of an expert on history data)..

В режиме М это нечто большее, чем жгущий шины эксцентрик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In M mode, it's even more of a tyre-smoking mentalist.

Пульсар на пятый уровень в режиме имплозии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll use pulsar level five with an implosion factor.

Вместо кадров, где я на полу под тусклым освещением в скрытом местоположении, мы бы хотели показать вам съёмку...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We would like to be showing you- instead of this strange image of me sitting on the floor of an undisclosed location in dim lighting, we would like to be showing you pictures

Также вероятно, что данная система тяги в рабочем режиме может позволить русским сделать Красный октябрь невидимым для наших систем акустического наблюдения в Атлантике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is also possible that this drive system, if operable, could render the Red October undetectable to our SOSUS warning nets in the Atlantic.

Их с легкостью можно вживить человеку в голову и, используя его код, передавать указания в режиме реального времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can easily inject this into someone's head, and combined with their code, feed them instructions in real time.

Окно доступа к данным в режиме реального времени со скоростью света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the ultimate window into real time data at light speed.

Вообще-то это как раз приводит нас к скрытому мотиву этого вечера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, that actually kind of brings us to the ulterior motive for tonight.

Если твой брат жив, его держат где-то в темном, скрытом и безопасном месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If your brother's alive, it's keeping him somewhere dark, hidden and safe.

Боруза, как же вы надоели мне с вашими бесконечными лекциями об ответственности и режиме работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(SIGHING) Borusa, how you used to bore me with your interminable lectures on responsibility and duty.

Большинство поездов работают в штатном режиме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most train lines running.

Кроме того, микрокантилеверные датчики могут работать в динамическом режиме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alternatively, microcantilever sensors can be operated in the dynamic mode.

Хотя это должно происходить как в сети, так и в автономном режиме, интернет считается основным методом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although this must take place both on and off-line, the internet is considered the primary method.

В термоупругом режиме ультразвук генерируется внезапным тепловым расширением за счет нагрева крохотной поверхности материала лазерным импульсом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the thermoelastic regime, the ultrasound is generated by the sudden thermal expansion due to the heating of a tiny surface of the material by the laser pulse.

Слово режим имеет крайне негативную коннотацию, как можно говорить о режиме, когда Мустафа Кемаль и турецкий народ были вовлечены в войну за независимость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The word regime has a highly negative connotation, how can one talk about a regime while Mustafa Kemal and Turkish people were involved in an independance war.

Полиакриламидные гели запускаются в вертикальной конфигурации, в то время как агарозные гели обычно запускаются горизонтально в подводном режиме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Polyacrylamide gels are run in a vertical configuration while agarose gels are typically run horizontally in a submarine mode.

Я хотел бы включить изображение Бенито Муссолини во время марша на Рим или в фоновом режиме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would like to include an image of Benito Mussolini during the March on Rome or in the Background section.

Количество света, возвращаемого этой предварительной вспышкой, используется для определения соответствующего компромисса между диафрагмой и выдержкой в режиме P.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The amount of light returned from this preflash is used to determine an appropriate tradeoff between aperture and shutter speed in P mode.

Однако во время расследования дела Линдси транслировал в режиме реального времени, неделю за неделей, в аудиоформе, свой прогресс, который стал подкастом под названием вверх и исчез.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, while investigating the case, Lindsey broadcast in real-time, week by week, in audio form, his progress which became a podcast titled Up and Vanished.

WCS может предотвратить эту проблему, работая в режиме реального времени и адаптируясь к ситуации, принимая в последнюю минуту решение, основанное на текущей деятельности и рабочем состоянии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A WCS can prevent that problem by working in real time and adapting to the situation by making a last-minute decision based on current activity and operational status.

Каждая поездка требовала от 15 до 20 пожарных с двух станций, чтобы помочь фельдшерам доставить Ягера к машине скорой помощи в режиме эстафеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each trip required as many as 15 to 20 firefighters from two stations to assist paramedics to convey Yager to the ambulance in relay fashion.

В более ранних процессорах in-order эти этапы работали в довольно замкнутом, конвейерном режиме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the earlier in-order processors, these stages operated in a fairly lock-step, pipelined fashion.

В игру также можно будет играть в портретном режиме, необычном для RPG.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The game will also be able to be played in portrait mode, unusual for an RPG.

Крипт-это функция, в которой игрок может покупать дополнительные услуги с коинами, заработанными в обычной игре и в режиме Конквеста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Krypt is a feature in which the player can buy extras with koins earned in regular play and in Konquest mode.

После того, как свободный удар по мячу принят законно, игра продолжается в обычном режиме; однако, если игрок, совершивший фол, попросит сыграть снова, свободный мяч не предоставляется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once the free ball shot is taken legally, the game continues normally; however, if the player who committed the foul is asked to play again, a free ball is not granted.

Эти типы LMS позволяют преподавателям запускать систему обучения частично или полностью в режиме онлайн, асинхронно или синхронно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These types of LMS allow educators to run a learning system partially or fully online, asynchronously or synchronously.

Гольмиевый лазер работает на длине волны около 2,08 мкм, либо в импульсном, либо в непрерывном режиме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Holmium laser operates at wavelength of about 2.08 micrometres, either in pulsed or continuous regime.

Minitor IIIs и IVs имеют возможность оставаться в режиме монитора только при сканировании двух каналов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Minitor IIIs and IVs only have the option to remain in monitor mode when scanning two channels.

Несколько видеофайлов можно редактировать вместе и воспроизводить в режиме реального времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Multiple video files can be edited together and played back in real-time.

Она ходила в несколько местных художественных школ, где работала в основном в фигуративном режиме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She went to several local art schools where she worked in mostly figurative mode.

Автомобили класса дуэли можно выиграть, победив боссов в режиме Дуэли игры после выполнения определенных требований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Duel class cars can be won by defeating bosses in the game's Duel mode after fulfilling certain requirements.

Игра поддерживает те же сенсорные элементы управления из мобильной игры, но использует Joy-Con коммутатора для воспроизведения игры в телевизионном режиме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The game supports the same touchscreen controls from the mobile game, but uses the Switch's Joy-Con for playing the game in television mode.

Примерами совместно используемых физических носителей являются беспроводные сети, шинные сети, кольцевые сети и межточечные линии связи, работающие в полудуплексном режиме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Examples of shared physical media are wireless networks, bus networks, ring networks and point-to-point links operating in half-duplex mode.

При работе в режиме нагрева тепловой насос обычно более эффективен, чем нагреватель с электрическим сопротивлением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When operated in heating mode, a heat pump is typically more efficient than an electrical resistance heater.

Sercos III не определяет, должен ли порт работать в режиме сквозной коммутации или хранения и переадресации при обработке кадров UC.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sercos III does not define whether a port should operate in cut-through switching or store-and-forward mode when handling UC frames.

Некоторые системы рассчитаны на работу только в одном режиме-нагрев или охлаждение, в зависимости от климата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some systems are designed to operate in one mode only, heating or cooling, depending on climate.

Большинство тепловых насосов также могут работать в режиме охлаждения, когда холодный хладагент перемещается через внутренние змеевики для охлаждения воздуха в помещении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most heat pumps can also operate in a cooling mode where the cold refrigerant is moved through the indoor coils to cool the room air.

Он способен ловить движущиеся цели в режиме реального времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is capable of catching moving targets in real time.

Шахта противоракетной обороны под снегом, транспортер для ракеты 53Х6 в фоновом режиме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ABM missile silo under snow, transporter for 53Т6 missile in background.

С июля по сентябрь марсоход в основном работал в режиме только оперативной памяти, чтобы избежать постоянных проблем с флэш-памятью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From July to September, the rover mostly operated using a RAM-only mode, to avoid ongoing flash memory issues.

На некоторых изображениях он изображен с мечом, бутылкой в форме тыквы, рубилкой или руками, держащимися в молитвенном режиме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some images he is shown carrying a sword, a bottle in the shape of a gourd, a chopper or hands held in a prayer mode.

Лидеры команд провели отборочные соревнования, в которых те, кто пытался пройти квалификацию, участвовали в соревновании в творческом режиме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The team leaders held qualifiers, in which they had those attempting to qualify participate in a challenge in creative mode.

WiR будет работать удаленно из выбранного места и будет взаимодействовать с рядом групп и их участниками по электронной почте и в режиме онлайн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The WiR will work remotely from their chosen location and will interact with a number of groups and their contributors via email and online.

После этого ноябрьского обновления он был в основном в режиме обслуживания, как вы можете видеть, если вы просматриваете ежемесячные технические обновления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since that November update, it's been basically in maintenance mode, as you can see if you browse the monthly engineering updates.

Клавиши несколько больше и расположены дальше друг от друга в ландшафтном режиме, который поддерживается только ограниченным числом приложений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The keys are somewhat larger and spaced farther apart when in landscape mode, which is supported by only a limited number of applications.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в скрытом режиме». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в скрытом режиме» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, скрытом, режиме . Также, к фразе «в скрытом режиме» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information