Делать шаг навстречу друг другу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
делать выпад - lunge
делать правильным - do the right thing
делать укол - make an injection
делать хаос - make havoc
делать поспешно - do hastily
делать первоклассные - do first-rate
делать пополам - do by halves
делать последние штрихи - do the final touches
делать хуже - do worse
не делать резких движений - do not make any sudden movements
Синонимы к делать: действовать, выделывать, деять, совершать, свершать, творить, вытворять, создавать, готовить, уделывать
Значение делать: Проявлять деятельность, заниматься чем-н., поступать каким-н. образом.
имя существительное: step, stride, pace, footstep, move, increment, walk, foot, lead, remove
шаг за шагом - step by step
шаг в - pitch into
Шаг на этом! - Step on it!
странный шаг человека - queer a person’s pitch
сделать шаг навстречу - make a step
несвоевременный шаг - ill-timed move
чеканить шаг - measure out pace
последовательный шаг - consistent step
отступать ни на шаг - go back a step
отрицательный шаг - reverse pitch
Синонимы к шаг: шаг, ступенька, звук шагов, короткое расстояние, след, походка, движение, переезд, перемена места, ход в игре
Значение шаг: Движение ногой при ходьбе.
идти навстречу - going to meeting
сделать шаг навстречу - make a step
сделать шаг навстречу друг другу - make a step towards each other
мешалка с вращающимися навстречу друг другу лопастями - contrarotating stirrer
шаг навстречу - step towards
идти навстречу пожеланиям - meet wishes
склон, обращенный навстречу движению ледника - slope facing towards the movement of the glacier
делать шаг навстречу - take the first step
пойти навстречу - meet halfway
Синонимы к навстречу: к, в направлении, по отношению к, по направлению к, навстречу, около
Значение навстречу: В направлении, противоположном кому-чему-н. движущемуся для сближения с ним.
имя существительное: friend, mate, lover, chum, sidekick, amigo, mucker, oppo, cully, cock
друг у друга - each other
близкий друг к другу - close to each other
брать друг друга "на слабо" - dare each other
противоречащие друг другу оговорки - conflicting reservations
Друг познается в беде - A Friend In Need
будь друг - Be a friend
дуться друг на друга - pout on one another
дублировать друг друга - overlap
старинный друг - very old friend
крыло в форме двух наложенных друг на друга треугольников - double-delta wing
Синонимы к друг: товарищ, старик, альтер эго, милый, коллега, корень, приятель, ближний, сторонник
Значение друг: Тот, кто связан с кем-н. дружбой.
Говоришь кому-то надеть шлем и бежишь сломя голову навстречу другому такому же, как ты – ба-бах! Делать это ради денег, тем более ради забавы? |
I mean, you tell somebody to put a helmet on and run headfirst into another speeding object just like that and of course this is what you... who does that for a living, let alone for fun? |
Думал о том, чтобы пойти навстречу президенту и сохранить все в тайне, однако в итоге решил делать то, что подсказывает сердце. |
I have considered honoring the President's desire to keep this data secret, but I must do what is in my heart. |
Город Бруклин, штат Массачусетс, рекомендует гражданам проявлять агрессию по отношению к индейкам, делать шаг навстречу им, а не отступать. |
The town of Brookline, Massachusetts, recommends that citizens be aggressive toward the turkeys, take a step towards them, and not back down. |
So, now... before you rush off into whatever hazards await... |
|
Вы, наверное, думаете: Мой ребёнок никогда не станет этого делать. |
You're probably thinking, my kid would never sext. |
Проблемы со здоровьем заставляют людей делать всякие рискованные вещи: бросать работу или выпрыгивать из самолёта. |
A health crisis makes people do all sorts of risky things, like quitting a job or jumping out of an airplane . |
Не всегда это легко, потому что зачастую в этой работе, что я заметила только сейчас, спустя годы работы, существует недостаток слов и что тогда делать? |
And it's not always easy, because very often in this work, I've noticed now over the years that I've been doing it that words are lacking, and so what do you do? |
Я не знаю точно, что они ищут, но я думаю, они ищут кого-то, кто довольно коммуникабельный, кто может работать достаточно хорошо в команде, вы должны иметь определенного рода характер, чтобы делать то, что мы делаем, я имею в виду вы летаете с различными людьми каждый день, знаете, вы идете на работу, все может случиться, есть тысячи и тысячи экипажей, вы не работаете с одними и теми же людьми, вы должны быть в состоянии легко ладить с людьми, которых вы никогда не встречались раньше, иногда работать под давлением, поэтому я думаю, что они ищут кого-то, кто, знаете, вполне компетентные в том, что они делают, вполне уверенные, кто настоящий командный игрок. |
I don't know exactly what they're looking for but I can only think they look for someone who's quite outgoing, someone who can work quite well in a team, you have to be a certain kind of character to do what we do, I mean you fly with different people every day, you know, you go into work, anything could happen, there's thousands and thousands of crew, you don't work with the same people, you need to be able to just get on with people that you've never met before, work under pressure sometimes, so I think they're looking for someone who is, you know, quite competent in what they do, quite confident, just someone who's a team player really. |
Он не ощущал движения и, однако, падал навстречу звездам, блиставшим там, в темных глубинах Япета. |
There was no sense of motion, but he was falling toward those impossible stars, shining there in the dark heart of a moon. |
Принц сел на коня, надел черный высокий шлем и отправился навстречу своей судьбе. |
So the Prince of Dragonstone mounted up and donned his tall black helm, and rode forth to his doom. |
Надо обязательно очищать раны и делать упражнения, чтобы кожа не стягивалась. |
You got to start cleaning your wounds and doing hand exercises so your skin don't tighten. |
You're engaged to the boss's son, you can do as you please. |
|
Я не могу делать предположений, пока я не идентифицировал причину. |
I can't speculate on that until I've identified the cause. |
В рамках своей практической работы Комитету не следует делать упор на обеспечение отчетности об осуществлении всех аспектов резолюции 1540. |
In the practical work of the Committee, the main focus should shift away from reporting to implementation of all aspects of resolution 1540. |
I just want to make people silky smooth. |
|
Политика - это искусство делать необходимое возможным. |
Politics is the art of making possible that which is necessary. |
Not for long, unfortunately, which is why I keep doing it. |
|
Элейн бросилась ему навстречу. |
Elaine came hurrying forward towards him. |
Если ты пойдешь ему навстречу, я могу убедить его повысить твое пособие. |
If you cooperate, I can convince him to increase your stipend. |
Виттория ускорила шаг. Теперь она двигалась прямо навстречу им. |
Vittoria kept striding toward them, even faster now, on a collision course. |
После каравана мулов нам уже больше ничего не попадалось навстречу, и мы взбирались с холма на холм и потом длинным отлогим склоном спустились в речную долину. |
Beyond the mule train the road was empty and we climbed through the hills and then went down over the shoulder of a long hill into a river-valley. |
Они упрямо идут навстречу буре, чтобы сажать деревья, пока мир вокруг пылает. |
They continue to walk towards the storm, to plant apple trees, whilst the world burns down around them. |
Вы говорите много наступательных вещей, и иногда вы действительно забавный, но вы должны учиться делать то что делает Имус. |
You say a lot of offensive things, and occasionally you are real funny, but you've got to learn to do what Imus does. |
Did you want a scrapbook station? |
|
И я буду знать, что мне делать. |
I shall know better what to do then. |
Всё, что вы помогли мне сделать за последние 6 недель... Каждая встреча, на которую вы меня тащили, каждое упражнение, которое заставляли делать, всё это вело к этому моменту. |
Everything that you've helped me do these past six weeks- every-every meeting you've dragged me to, every exercise you've compelled me to perform- it's all been in preparation for this moment. |
Просто делал то, что должен делать поручитель. |
Just doing what a sponsor does. |
There's nothing else to do, with no cards or magazines or picture puzzles. |
|
Стараясь придать своему лицу самое дружелюбное выражение, Дюруа шагнул навстречу хозяину и нарочито крепко пожал емуруку. |
Duroy stepped forward, seeking to impart to his face a look of expressive cordiality, and grasped his host's hand with exaggerated energy. |
Действительно, ректор и все университетские сановники торжественно шествовали по дворцовой площади навстречу послам. |
It was, in fact, the rector and all the dignitaries of the university, who were marching in procession in front of the embassy, and at that moment traversing the Place. |
Но, чтобы пойти вам навстречу, я готова менять свой подход, если только вы поможете наладить работу лаборатории. |
But I am willing to adjust my philosophy to suit your sensibilities if you just help me get the lab up and running. |
Благодаря этим случайно сложившимся условиям, удача так и плывет навстречу захудалой семье. |
From this combination of circumstances, success fairly pours down upon the impoverished family. |
He got up to meet her and smiled. |
|
А когда вернулся, то весь трясся от страха, и если бы вы сделали хотя бы шаг мне навстречу, подали хоть какой-то знак, мне кажется, я стал бы целовать след ваших ног. |
And when I came back, I was shaking in my boots and if you had come even halfway to meet me, had given me some sign, I think I'd have kissed your feet. |
И теперь ветер дул им в лицо, и они видели серые тучи, идущие высоко по небу, навстречу восходящему солнцу. |
And now they faced into the wind, and they could see the high gray clouds moving over the sky toward the rising sun. |
Я бежала, опустив глаза, а он бежал мне навстречу, ослепленный солнцем. |
I turned a corner with my head down and he was coming the other way with the sun in his eyes. |
Момент, когда мы пришли в себя и начали двигаться друг другу навстречу, вместо того, чтобы идти в разных направлениях? |
When we turned a corner and started walking towards each other, rather than in opposite directions? |
Когда корабль достигнет околосветовой скорости, атомы водорода будут с такой же скоростью двигаться ему навстречу. |
Reaching relativistic velocities, the hydrogen atoms will be moving with respect to the interstellar spaceship at close to the speed of light. |
She flew to meet him as far off as she could see him. |
|
Много раз, когда я еще была ребенком, я готова была полюбить вас, если бы вы сделали хоть шаг мне навстречу; и сейчас я искренне хочу помириться с вами. |
Many a time, as a little child, I should have been glad to love you if you would have let me; and I long earnestly to be reconciled to you now: kiss me, aunt. |
Стоя позади по колено в воде, так, что волны били по ногам, она смотрела, как он устремляется по прямой, разрезая вздымающиеся навстречу ему валы. |
She would remain behind and stand, the waves hitting her knees, and watch him cutting a straight line through the breakers. |
Сверх того, она начала подозрительно кашлять: навстречу ей, видимо, шел какой-то загадочный недуг... |
In addition, she began to cough suspiciously, apparently on her way toward an enigmatic malady. |
Берег мчался им навстречу, и друзья чувствовали на себе все усиливающуюся мощь буйных океанских волн. |
The shore was racing toward them now, and they began to feel the heavy swell of the giant combers. |
Дети встретили Белого Клыка радостными криками и кинулись ему навстречу. |
The children welcomed White Fang with glad cries and ran to meet him. |
Решила выйти вам навстречу. |
I thought that I would meet you halfway. |
Был остановлен за езду навстречу по улице с односторонним движением, и не прошел тест на содержание алкоголя. |
Was pulled over for driving the wrong way down a one-way street and then failed a field sobriety test. |
А, а другой навстречу ему со станции |
' A' and the other walking towards him from point |
Не доезжая с четверть версты от дома, Левин увидал бегущих ему навстречу Гришу и Таню. |
He was not a quarter of a mile from home when he saw Grisha and Tanya running to meet him. |
Либо к церкви святого Луки - там их встретит Свиндон, либо нам навстречу, мимо газовщиков. |
It must be either by St. Luke's to meet Swindon, or by the Gas Company to meet us. |
Тем временем Данглар, подавляя волнение, шел навстречу своему посетителю. |
Meanwhile Danglars, repressing all emotion, advanced to meet the receiver-general. |
Он шел навстречу красный, распотевший, с расстегнутым воротом, все так же прихрамывая. |
He came to meet him, red and perspiring, with unbuttoned neckband, still limping in the same way. |
Но поскольку мы повстречались с вами и ваше дело не допускает отлагательства, пусть это случится нынче же ночью - тотчас же - и, если вы согласны, давайте пойдем ей навстречу втроем. |
Since we have met you, and your case is more pressing, let it be to-night - and at once - and, if you will, all three together. |
За исключением Джона Брауна-священной памяти-я не знаю никого, кто добровольно пошел бы навстречу большему количеству опасностей и трудностей, чтобы служить нашему порабощенному народу, чем вы. |
Excepting John Brown – of sacred memory – I know of no one who has willingly encountered more perils and hardships to serve our enslaved people than you have. |
He went to meet them and noticed that the children had nothing. |
|
Складчатые горы образуются, когда две тектонические плиты движутся навстречу друг другу на сходящейся границе плит. |
Fold mountains form when two tectonic plates move towards each other at convergent plate boundary. |
Выбравшись из-под обломков, Гаррет бросился навстречу ветру, но в конце концов столкнулся с Перри, который разобрал Гаррета. |
Emerging from the wreckage, Garrett charged toward Wind only to end up fighting Perry who dismantled Garrett. |
Несмотря на это, регулярные войска старались поддерживать порядок и начали маршировать навстречу врагу без многих своих командиров. |
Despite that, the regular troops tried to maintain order and began to march towards the enemy without many of their commanders. |
Французские дизайнеры увидели новый немецкий стиль и решили пойти навстречу немецкому вызову. |
French designers saw the new German style, and decided to meet the German challenge. |
Когда Джонс падает с борта корабля навстречу своей смерти, он зовет Калипсо. |
As Jones tumbles from the side of the ship to his death, he calls out for Calypso. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «делать шаг навстречу друг другу».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «делать шаг навстречу друг другу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: делать, шаг, навстречу, друг, другу . Также, к фразе «делать шаг навстречу друг другу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.