Запертая - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Нам нужна запертая лаборатория для консервационной обработки и реставрации. |
We need secure workspaces for treatment and preservation. |
It's locked at all times, steel bars. |
|
В одном из ранних космических запусков, еще до полета человека, одна обезьяна, запертая в капсуле, получила свободу рук. |
In one of the early space launches, pre human flight, one monkee restrained in a capsule got a free hand. |
Запертая в своей комнате тетей Бет и обнаружив, что ее любимое вечернее платье Sweet 16 разорвано Ричардом, Кристи несчастна и напугана. |
Locked in her room by Aunt Bet and finding her beloved Sweet 16 party dress shredded by Richard, Christie is miserable and frightened. |
Истово молящейся богу, который прибит к деревянному кресту... запертая его невестами в монастыре. |
Fancy praying to a God who was nailed to a wooden cross. Who looked up his brides in a convent. |
Он действительно производит две дозы его, но команда, запертая и укрепленная в контрольной башне, понимает, что у них нет пациента, чтобы попробовать его. |
He does produce two doses of it, but the team locked and fortified in the control tower, realize that they do not have a patient to try it on. |
На столе под рукой у миледи стоит роскошная шкатулочка, обитая металлическими полосками и запертая на замок, - старинный денежный сундук в миниатюре. |
On a table near her is a rich bauble of a casket, barred and clasped like an old strong-chest. |
Запертая в этом дурацком теле, как в тюрьме, я еще молода - еще способна чувствовать, и желать, и мечтать, и еще как бунтую, и злюсь на свои оковы, на свое тело. |
Inside this stupid body I'm still young-I still feel, I still want, I still dream, I still kick up my heels and chafe at restrictions like my body. |
Я была одна, запертая в своей комнате часы тянулись бесконечно. |
Alone, shut up in my room the hours were interminable. |
Я так люблю Лоуренса, что просто уже не могла вынести разлуки с ним, запертая за городом. |
I'm so in love with Lawrence, I couldn't bear to be away from him, shut away in the country. |
A padlocked door inside your house? |
|
Приди скорее, Христос, чтобы моя мать, хотя и запертая в этой гробнице, могла снова подняться и достичь звезд. |
Come quickly, Christ, that my mother, though shut within this tomb may rise again and reach the stars. |
Запертая дверь камеры слишком долго отделяла его от мирских чаяний и надежд. |
The cell-door has been closed too long on all its hopes and cares. |
Первая за всей его мужской бравадой скрывается беспомощная девочка, запертая в чулане и стучащая в дверь. |
One: Underneath all of that male bravado there's an insecure little girl banging on the closet door trying to get out. |
Ночью, все еще запертая в вагонах для скота, еврейская мать плакала, что ее ребенок умер. |
During the night, while still locked in the cattle cars, a Jewish mother cried that her child had died. |
Когда дробовик отскакивает после выстрела, инерция заставляет корпус затвора оставаться неподвижным, в то время как отскакивающее ружье и запертая головка затвора перемещаются назад. |
As the shotgun recoils after firing, inertia causes the bolt body to remain stationary while the recoiling gun and locked bolt head move rearward. |
Лес казался неподвижным, как маска, тяжелым, как запертая тюремная дверь; он словно скрывал свою тайну - терпеливый, выжидающий, неприступно-молчаливый. |
The woods were unmoved, like a mask-heavy, like the closed door of a prison-they looked with their air of hidden knowledge, of patient expectation, of unapproachable silence. |
And the wife, with a broken leg and locked up in the house. |
|
Через некоторое время жертва, запертая в колбе, превратится в кровавое месиво. |
After a while, the victim trapped inside the flask will be reduced to a bloody mash. |
К сожалению, запертая статья уже говорит то, что хочет сказать в ней сам Бакнер: вся философия-это западный рационализм. |
Sadly, the locked article already says what Dbuckner wants the article to say, that all philosophy is Western rationalism. |
Дальше безнадежно: глуха запертая решетка, вон, ворота громады заперты, вон, заперто... |
The prospect looked hopeless: that wrought-iron doorway was firmly shut, those huge double doors over there were bolted . . . |
В центре помещалась дверь, запертая на нелепо огромный висячий замок. |
There was a door in the centre which was secured with a ridiculously large padlock. |
Почтовый мешок - это не запертая сумка, так как они мало нуждаются в безопасности. |
A mail sack is not a locked bag since they need little security. |
Запертая до сих пор мысль зашевелилась в голове Левина, но он поспешил отогнать ее. |
Thought, till then locked up, began to stir in Levin's head, but he made haste to drive it away. |
- запертая дверь - locked door
- запертая струя - choked jet
- запертая комната - locked room