Зашипел - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Зашипел - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
hissed
Translate
зашипел -


— (Что,) Черт возьми, да что (по вашему) вы делаете, — зашипел Тревор. — Вы что, хотите, чтобы нас всех арестовали?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What the hell do you think you're doing? Trevor hissed. Do you want to get us all arrested?

НЕТ УЖ, ДУДКИ! - взревел Гарри и тщательно выверенным ударом отбросил кота в сторону; тот зашипел; Гарри схватил с полу палочку, повернулся...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“NO YOU DON’T!” roared Harry, and he aimed a kick at Crookshanks that made the cat leap aside, spitting; Harry snatched up his wand and turned —

Ш-ш! - возмущенно зашипел он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ssssh! he hissed, scandalized.

Ш-ш, - зашипел он, когда я хотела возразить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sh-h, he warned me, as I was about to protest.

Ближайший к нам самец вдруг пронзительно зашипел, взмахнул перепончатыми двадцатифутовыми крыльями и поднялся в воздух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In an instant the nearest male gave a shrill, whistling cry, and flapped its twenty-foot span of leathery wings as it soared up into the air.

Комар сидел на парусине у него над головой. Ник быстро поднес к нему спичку и с удовлетворением услышал, как комар зашипел на огне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mosquito was on the canvas, over his head Nick moved the match quickly up to it. The mosquito made a satisfactory hiss in the flame.

Дождь зашипел на углях сожженных домов и смыл пепел с крыш тех домов, которые уцелели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rain hissed in the embers of burned buildings and rinsed the ashes from the roofs of those houses which had survived.

Рон! - зашипел Гарри. - Рон! Проснись!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Ron!” Harry hissed. “Ron! Wake up!”

Пар зашипел - он отскочил к дверям и начал протискиваться под ними, пытаясь вылезти наружу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As soon as the steam hissed he barged out underneath the door.

К счастью, он еще не успел произнести ни одного оскорбления, и я оттащил его назад. - Брось эту ерунду, - зашипел я. - Ты нам нужен здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thank God he had not launched any of his insults. I pulled him back. Leave that rot, I cursed, we need you here.

Конькур, шевелись же! - зашипел Гарри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Buckbeak, move!”Harry hissed.

А? - дрожа от негодования, зашипел Персиков механическому человеку, - как вам это нравится?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eh? hissed Persikov, shaking with anger, to the artificial man. How do you like that?

Да сядьте вы, идиот проклятый, навязался на мою голову! - зашипел Остап. - Сядьте, я вам говорю!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sit down, you damned idiot, hissed Ostap. Sit down, I tell you. You make me sick!

Призрак зашипел и метнулся на противоположный край круга в новой попытке бежать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It hissed and dashed at the far edge of the circle, trying to escape.

Отец Федор изловчился, злобно пнул предводителя в пах так, что тот согнулся, и зашипел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Father Theodore feinted and viciously kicked the marshal in the groin, making him double up.

Он повернулся к Джеффу и зашипел: — Тушите, скорее, тушите. (Исправьте/Почините это!)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He turned to Jeff and hissed, .Fix it! Fix it!

Огонь зашипел в волнах; мгновение - и корабль пронесся над тем местом, где остались пузыри от утонувшей трубки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fire hissed in the waves; the same instant the ship shot by the bubble the sinking pipe made.

Толстяки зашипели от злости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Three Fat Men began to hiss from anger.

На кухне что-то зашипело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A hissing sound came from the kitchen.

Они зашипели, задымились и сгорели в одно мгновение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They hissed, smoked, caught fire in a moment.

Студенты зашипели в ответ на первоначальные ответы Кирка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Students hissed in response to Kirk's initial answers.

Вино зашипело и полилось в бокалы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cork popped and the champagne spilled down over the sides of the bottle.

Затем леса негромко зашипела в воде, а он все держал ее, упершись в сиденье и откинув назад туловище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then it began to make a slow hissing sound in the water and he still held it, bracing himself against the thwart and leaning back against the pull.

Она разинула рот, зашипела и вздыбила шерсть, отчего стала похожа на маленького рыжего дикобраза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her mouth widened in a hiss, and she resembled a tiny orange porcupine.

Змея зашипела, как прохудившийся насос, блеснула зелёными глазками и исчезла в кустах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The snake hissed like a broken bicycle pump, flashed its small green eyes and disappeared in the bushes.

Вино зашипело, но пока Дженни доливала бокал до краев, пузырьки осели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wine bubbled up with a fine frothy head, then settled back slowly as she filled it to the brim.

В холодном чистом воздухе далеко разносился каждый звук. Мы даже услыхали, как на здании суда зашипели часы - собрались бить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The air was so cold and clear we heard the courthouse clock clank, rattle and strain before it struck the hour.

Спичка чиркнула и зашипела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then the match scratched and fizzed.

В аппарате вспыхнуло и зашипело пламя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Flames burst out and hissed inside the machine.

Гидравлика поезда зашипела. Сейчас закроются двери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The subway hydraulics hissed now in L'Enfant Plaza, the doors preparing to close.

Зашипела лопающаяся от жара кожа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was the hiss of broiling flesh.

Обвившиеся вокруг него змеи ожили и грозно зашипели на царей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The snake around it uncoiled and hissed at the king.

Сало на сковороде зашипело и брызнуло во все стороны, когда мать опустила в него тесто с ложки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A frying pan of grease sputtered over the fire, and it splashed and hissed when Ma dropped the pone in with a spoon.

Зашипела, развернулась, чернеть стала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It hissed, uncurled, turning black.

Дальше он открыл стеклянную бутылку с длинным изогнутым горлышком, и ее содержимое зашипело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He opened a glass bottle with a long, double-curved neck, and the contents hissed.

Змея подняла мерзкую треугольную голову и легонько зашипела, когда ножки кресла задели за ее коврик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The snake lifted its ugly triangular head and hissed slightly as the legs of the chair snagged on its rug.

Зато появилась сестра Крэмер и в приступе ханжеского возмещения зашипела, как сырое полено в огне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nurse Cramer was there, though, and sizzled with sanctimonious anger like a damp firecracker.



0You have only looked at
% of the information