Дверям - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Дверям - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
doors
Translate
дверям -


А почему вы хромаете? - отрывисто спросил он, когда Йоссариан направился к дверям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Why are you limping?' he asked sharply, as Yossarian moved to the door.

Входная бухта имеет рустованное основание из гранита, а арка ведет к встроенному крыльцу с лестницей, ведущей к входным дверям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The entrance bay has a rusticated base of granite and an arch leads to an inset porch with stairs up to the entrance doors.

Телегу Юрия Андреевича подали на задний двор аптеки к дверям склада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yuri Andreevich's cart was brought into the backyard of the pharmacy, to the doors of the storeroom.

Между тем мой кавалер со своей обычной поспешностью подъезжает к дверям моего дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the mean time, my Chevalier came to my house, with his usual eagerness.

JC наша миссия была найти труп, и притащить его к дверям POGа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

J.C., our stupid mission is to find a cadaver and dump it on the front of the P.O.G. house.

Ставрогин встал со стула, мигом вскочил и Верховенский и машинально стал спиной к дверям, как бы загораживая выход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stavrogin got up from his chair. Verhovensky instantly jumped up too, and mechanically stood with his back to the door as though barring the way to him.

Расскажешь своему другу, что сделка отменяется? Что я - опасность, которую ты привела к дверям?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell your friend the deal's off, that I'm a liability you brought to their door?

Он зажег канделябр и направился к дверям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He lit a two-branched candlestick and led the way.

Покосившиеся фермерские постройки уступили место металлическим дверям и длинным коридорам с переборками безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The decaying exterior of farm buildings gave way to rein-forced alloy doors and lengthy corridors with what appeared to be emergency bulkheads.

Пожалуйста, пройдите к дверям с левой стороны!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please use the left-hand door.

Небо озарилось молнией, и карета остановилась у каменной лестницы, ведущей к громадным дубовым парадным дверям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lightning flashed across the sky as their carriage came to a halt before the great oak front doors, which stood at the top of a flight of stone steps.

В холле было темно и холодно, как в склепе; продрогший часовой стоял, прислонясь к закрытым раздвижным дверям, которые в лучшие времена вели в столовую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hall was dark and as cold as a vault and a shivering sentry was leaning against the closed folding doors of what had been, in better days, the dining room.

У нас есть всё по самым скрытым закуткам в баре, по танцплощадке и входным дверям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've got every conceivable angle of the bar, the dance floor and the entrance.

Ты сделала достаточно, тебе не кажется, что оставлять за собой след из таких мертвых тел это прямая дорога к моим дверям?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've done enough, don't you think, leaving a trail of bodies like a roadmap to my door?

Черный жезл трижды с силой ударяет концом церемониального посоха по закрытым дверям, которые затем открываются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Immediately Wren recognised this as a better hypothesis than his own and De corpore saturni was never published.

Кресла откатили к дверям, на другой конец залы. Бабушка сияла. Все наши стеснились тотчас же кругом нее с поздравлениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

THE chair, with the old lady beaming in it, was wheeled away towards the doors at the further end of the salon, while our party hastened to crowd around her, and to offer her their congratulations.

Американец подбежал к чудовищно большим двустворчатым дверям замка и навалился на них всем телом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arriving at the castle's elephantine double doors, Langdon shoved them hard.

Недавно, ребёнок, девочка, была подброшена к дверям сиротского приюта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recently a very young baby, a girl, was found on the doorstep of the orphanage.

Расселись мы не рядом, а по разным углам, я ближе ко входным дверям, он далеко напротив, задумчиво склонив голову и обеими руками слегка опираясь на трость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We sat down, not side by side, but in different corners-I nearer to the entrance, he at some distance facing me, with his head bent in thought, leaning lightly on his stick.

Он мигом подхватил ее и поддержал, крепко взял под руку и с участием, осторожно повел к дверям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He instantly seized and supported her, and holding her arm firmly in his, led her carefully and sympathetically to the door.

Дуня поняла ее, схватила ключ, бросилась к дверям, быстро отомкнула их и вырвалась из комнаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dounia understood it, snatched up the key, flew to the door, unlocked it quickly and rushed out of the room.

Не успели они подойти к дверям дома Джолли 05, как вспыхнул огонь с земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No sooner did they reach Jolly 05's door when ground fire erupted.

Когда я оправилась, он бережно повел меня по дорожке к церковным дверям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I rallied, which I soon did, he walked gently with me up the path to the porch.

Что, если Мусу может помочь донести услуги здравоохранения из клиник в городах к дверям домов в своей деревне?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if Musu could help us bring health care from clinics in cities to the doorsteps of her neighbors?

Должна подойти ко всем дверям, даже к парадной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It should work on all the doors, Even the front one.

Она встала и направилась к дверям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She got up and went to the door.

Он быстро и гордо пошел к дверям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He rapidly and haughtily walked to the door.

Вы поставите там стол, люди начнут думать о крови, кто-то учует дым, и через минуту - тебя топчут 50 подростков, бросившихся к дверям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You set up that table, get people thinking about blood, someone smells smoke, and the next thing you know, fifty stampeding teenagers are using your body to lever open a door.

И уже боль разлуки, оттого лишь, что он встал с постели; Мэгги лежала и смотрела, как он идет к дверям, ведущим в сторону лагуны; шагнул на порог, остановился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Already the pain of parting; just because he had left the bed; she lay watching him as he walked to the sliding doors giving onto the beach, stepped outside and paused.

В 1517 году Виттенбергский священник Мартин Лютер прибил девяносто пять тезисов к дверям церкви, бросив вызов практике продажи индульгенций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1517, the Wittenberg priest Martin Luther nailed the Ninety-five Theses to the church door, challenging the practice of selling of indulgences.

Я знаю, что она жена моего кузена, - ответил Уилл Ладислав и, сосредоточенно хмурясь, направился к дверям зала. Немец шел рядом с ним, не спуская с него глаз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know that she is married to my cousin, said Will Ladislaw, sauntering down the hall with a preoccupied air, while his German friend kept at his side and watched him eagerly.

Поборов головокружение, она подошла к дверям, прислушалась, выскользнула в коридор, осторожно прошла к себе в комнату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She steadied herself, then went to the door and listened, slipped out, and moved cautiously to her own room.

Одно из зданий стояло чуть в стороне, там, где расширялась улица. К его массивным дверям вел просторный пандус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ahead of us one building stood a little farther back, widening the street, and from the level of the street a wide ramp ran up to massive doors.

Тенардье подошел к дверям, взял связку веревок, лежавшую в углу, и бросил бандитам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thenardier went to the corner near the door, picked up a bundle of ropes and threw them at the men.

Они почти уже подошли к дверям. Тревор протянул билеты на посадку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had reached the gate. Trevor handed his boarding pass to the attendant.

11 октября активисты XR заблокировали доступ к главным дверям вещательного дома Би-би-си.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 11 October, XR activists obstructed access to the BBC's Broadcasting House main doors.

Несколько раз совещание прерывалось, и советники опрометью кидались к дверям и выскакивали на веранду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several times the council was broken up, and the advisers made a break helter-skelter for the door and out on to the verandah.

Это они приказали нам найти и притащить тело к дверям другого братсва.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Betas told us to find a body and dump it on the steps of another fraternity.

Свежий воздух ободрил меня, и я с новой решимостью приблизился к дверям хижины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fresh air revived me, and with renewed determination I approached the door of their cottage.

Все очень торопились, и еще до того, как ужин завершился, к дверям подали автомобиль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We had rather a scramble to get ready in time; and before the meal was over the motor was waiting at the door.

Как луч молнии во мраке сверкнуло передо мной их полное значение. Это был ключ к трем могучим дверям атмосферной станции!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like a flash of lightning in the darkness their full purport dawned upon me-the key to the three great doors of the atmosphere plant!

Молодой Пойндекстер не вошел в гостиницу, только заглянул в бар и вызвал хозяина к дверям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Young Poindexter did not enter the house. Only looked inside the saloon; and called witness to the door.

Он озирался вокруг, он шел к дверям, он прислушивался, не подъехала ли новая карета, — то ли в нетерпении танцевать, то ли из боязни все время быть рядом с нею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was looking about, he was going to the door, he was watching for the sound of other carriages,—impatient to begin, or afraid of being always near her.

Ты привык к двум дверям, а мы даем тебе четыре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know two door but we bring you four door.

Виттория, - сказал Колер, когда они подошли к стальным дверям весьма внушительного вида, -должен признаться, что сегодня утром я уже спускался вниз в поисках вашего отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vittoria, Kohler said, as they approached the lab's imposing steel door, I should mention that I came down here this morning looking for your father.

Потом подошел к дверям и сверил с башенными, что на здании суда. - Вам бы надо часики ценой в один доллар, - говорю. - Тогда не обидно хоть будет сверять каждый раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he went to the door and looked at the courthouse clock. You ought to have a dollar watch, I says. It wont cost you so much to believe it's lying each time.

Он доставляет подарки детям только тогда, когда они спят, и, в отличие от Санта-Клауса, он не путешествует по трубам, а приходит к парадным дверям детских домов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He only delivers presents to children while they are asleep, and unlike Santa, he does not travel down chimneys, coming instead to the front door of children's homes.

Дверь в безопасную комнату можно скрыть, покрыв ее панелями, которые соответствуют существующим стенам или дверям в доме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The door to the safe room can be hidden by covering it with panels that match existing walls or doors in the home.

Топчась вокруг себя, она еле-еле поворачивалась к дверям и не спускала острого, ехидного, бокового взгляда с Любки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stamping all around herself, she barely, barely turned to the door and kept a keen, spiteful, sidelong glance on Liubka.

Чарли кивнул. Подойдя к дверям, он обернулся и посмотрел вслед автомобилю, удалявшемуся в сторону маленького холма позади ранчо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Charlie nodded and went back inside as the car started off. At the door, he turned and looked after it as it wound its way up the small hill toward the back of the ranch.

Выжал щетку посуше, вложил обратно в чемодан, закрыл, опять пошел к дверям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I squeezed the brush as dry as I could and put it back in the bag and shut it, and went to the door again.

Что ж, велите приделать задвижки к дверям ваших комнат, если хотите В конце концов они прониклись его спокойствием или по крайней мере сделали вид, что прониклись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have bolts put on your rooms, if that will please you. They had ended by sharing his confidence, or by at least acting as though they shared it.

Жеан, его любимый брат, его балованное дитя, однажды пришел к дверям его кельи, стучал, заклинал, умолял, называл себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His Jehan, his cherished brother, his spoiled child, came once to his door, knocked, swore, entreated, gave his name half a score of times.


0You have only looked at
% of the information