Измаил - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя, город, пророк, услышит Бог
Однако Измаил сбежал и вернулся, чтобы предупредить разрушенную Южную колонию. |
However, Ishmael escaped and returned to warn the fractured southern colony. |
Рабби Акива и его современник Рабби Измаил Бен Элиша чаще всего являются главными героями более поздней литературы о восхождении на меркабу. |
Rabbi Akiva and his contemporary Rabbi Ishmael ben Elisha are most often the protagonists of later merkabah ascent literature. |
Доктор Измаил в университете Хопкинса обещал помочь, если я смогу доставить ему соответствующие образцы. |
Dr. Ismail at Hopkins had promised to assist if I could supply him with the necessary samples. |
В 1963 году Марианна Хаузер дала вымышленный отчет о жизни Каспара Хаузера в своем романе Принц Измаил. |
In 1963, Marianne Hauser gave a fictional account of Kaspar Hauser's life in her novel Prince Ishmael. |
Несмотря на то, что он выжил, Измаил был захвачен спектром вампиров, чтобы быть использованным в качестве жертвы Каме Зотц. |
Although he survived, Ishmael was captured by the Vampyrum Spectrum to be utilized as a sacrifice to Cama Zotz. |
Мы можем использовать картину в конце, где Измаил держит гарпунное ружье в руке. |
We can use the picture in The End where Ishmael has the harpoon gun in his hand. |
Шейд обнаруживает своего отца, и Измаил жертвует собой, чтобы спасти своего пойманного в ловушку брата. |
Shade discovers his father and Ishmael sacrifices himself to save his trapped brother. |
На следующее утро Измаил и Квикег посещают проповедь отца Мэппла об Ионе, а затем отправляются в Нантакет. |
The next morning, Ishmael and Queequeg attend Father Mapple's sermon on Jonah, then head for Nantucket. |
Рабби Измаил, однако, сказал, что эти четыре заповеди являются четырьмя отдельными заповедями. |
Rabbi Ishmael, however, said that the four are four separate precepts. |
Уж не думаешь ли ты, Измаил, что великодушный бог небес и земли - а стало быть, и язычников и всего прочего - будет ревновать к ничтожному обрубку черного дерева? |
Do you suppose now, Ishmael, that the magnanimous God of heaven and earth-pagans and all included-can possibly be jealous of an insignificant bit of black wood? |
Человек по имени Илия предсказывает ужасную судьбу, если Измаил и Квиквег присоединятся к Ахаву. |
A man named Elijah prophesies a dire fate should Ishmael and Queequeg join Ahab. |
Hey, Ismail, stop drooling over Detective Rizzoli |
|
Квайет, Шифровальный убийца, пытается убить его, но Большого Босса спасает сильно забинтованный человек по имени Измаил. |
Quiet, a Cipher assassin, tries to kill him, but Big Boss is rescued by a heavily bandaged man called Ishmael. |
Измаил подписывает контракт с квакерскими судовладельцами Билдадом и Пелегом на плавание на их китобойном судне Пекод. |
Ishmael signs up with the Quaker ship-owners Bildad and Peleg for a voyage on their whaler Pequod. |
Почти сразу же после образования АЗАПО в 1978 году его председатель Измаил Мхабела и секретарь Либон Мабаса были задержаны в соответствии с Законом о терроризме. |
Almost immediately after the formation of AZAPO in 1978, its chairman, Ishmael Mkhabela, and secretary, Lybon Mabasa were detained under the Terrorism Act. |
And that lovely lady over there is playing your romantic conquest. |
|
Но вы скажете мне, быть может, что эта убеленная глава о белизне - это всего лишь белый флаг, выброшенный трусливой душой; ты покорился ипохондрии, Измаил. |
But thou sayest, methinks that white-lead chapter about whiteness is but a white flag hung out from a craven soul; thou surrenderest to a hypo, Ishmael. |
Only Ishmael is unable to return to the boat. |
|
Это были российские сухогрузы Вольногорск, Нахичевань, Ковель и грузинский Хаджи Измаил с турецким экипажем. |
The ships were the Russian bulk carriers Volnogorsk, Nakhichevan, Kovel and the Georgian Haji Izmail with a Turkish crew. |
День и ночь Измаил плывет по ней, пока Рахиль, все еще ищущая своих пропавших моряков, не спасает его. |
For a day and a night, Ishmael floats on it, until the Rachel, still looking for its lost seamen, rescues him. |
Рамиил-Серебряное Крыло, отправленное на юг вместе со своим братом Измаилом. |
Ramiel - a Silverwing taken to the south alongside his brother, Ishmael. |
Иуда Хадасси включил принципы Измаила в караимский иудаизм в 12 веке. |
Judah Hadassi incorporated Ishmael's principles into Karaite Judaism in the 12th century. |
Сарра прогоняет Измаила и его мать Агарь в пустыню, но Бог спасает их и обещает сделать Измаила великим народом. |
Sarah drives Ishmael and his mother Hagar out into the wilderness, but God saves them and promises to make Ishmael a great nation. |
Измаил-это рассказчик, формирующий свою историю с использованием многих различных жанров, включая проповеди, театральные пьесы, монологи и символические чтения. |
Ishmael is the narrator, shaping his story with use of many different genres including sermons, stage plays, soliloquies, and emblematical readings. |
Хотя Моби Дик содержал эпилог и таким образом объяснял выживание Измаила, британские рецензии повлияли на американский прием. |
Though Moby-Dick did contain the Epilogue and so accounted for Ishmael's survival, the British reviews influenced the American reception. |
Поэтому редакторы и переписчики могли использовать термины Измаилит и Мадианит как взаимозаменяемые. |
Therefore the editors and scribes may have used the terms Ishmaelite amd Midianite interchangeably. |
Еще один миф о сотворении мира говорит о происхождении арабов во времена Измаила, сына Авраама. |
Yet another creation myth puts the origin of the Arabian in the time of Ishmael, the son of Abraham. |
Украина также была расширена на юг, в район Измаила, ранее входившего в состав Румынии. |
Ukraine was also expanded southwards, near the area Izmail, previously part of Romania. |
Ни один Талмуд не представляет Рабби Измаила как игрока в изучении и практике Меркабы. |
Neither Talmud presents Rabbi Ishmael as a player in Merkabah study and practice. |
Под рисунком написано, что он считается строителем Каабы, об этом же говорится и на странице Измаила. |
It says under the picture that he is considered the constructor of the Kaaba, it also says this on Ishmael's page. |
Шейд начинает больше узнавать о них от ослабевшей летучей мыши по имени Измаил. |
Shade begins to learn more about them from a weakened bat named Ishmael. |
Однако Измаильтяне могли продать Иосифа Мадианитянам во время транзита в Египет или позволить им торговать с Потифаром. |
However the Ishmaelites may have sold Joseph back to the Midianites while in transit to Egypt or allowed them to broker a sale to Potiphar. |
Сначала Измаил неохотно решает помочь Шейду освободить захваченных летучих мышей, хотя сам при этом умирает. |
While reluctant at first, Ishmael decides to help Shade free the captured bats, though he dies in the process. |
Позже выяснилось, что ядовитая змея на самом деле не большой босс, а верный медик MSF, попавший в тот же взрыв, который ранил Измаила, настоящего большого босса. |
It is later revealed that Venom Snake is not actually Big Boss but a loyal MSF medic caught in the same explosion that injured Ishmael, the real Big Boss. |
Дисбаланс возник в Измаиле и Исаве, в то время как гармония породила 12 колен Израиля. |
The imbalances emerged in Ishmael and Esau, while the harmony fathered the 12 tribes of Israel. |
И когда Авраму было 86 лет, Агарь родила ему сына, и Аврам дал ему имя Измаил. |
And when Abram was 86 years old, Hagar bore him a son, and Abram gave him the name Ishmael. |
Сегодня 13 принципов Р. Измаила включены в еврейский молитвенник, который ежедневно читают наблюдательные евреи. |
Today R. Ishmael's 13 principles are incorporated into the Jewish prayer book to be read by observant Jews on a daily basis. |
Во время Русско-турецкой войны 1787-1792 годов командующий русской армией Александр Суворов успешно осадил крепость Измаил 22 декабря 1790 года. |
During the Russo-Turkish War of 1787–1792 the Russian Army commander Alexander Suvorov successfully besieged the fortress of Izmail on 22 December 1790. |
Come here with your big money. Outbid Ishmael at the auction. |
|
В тот же день Авраам обрезал себя, Измаила и всех мужчин в своем доме, как повелел Бог. |
That very day, Abraham circumcised himself, Ishmael, and every male in his household, as God had directed. |