Ипотеки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
В гражданском праве нет аналогичного института ипотеки, однако ипотека - это средство обеспечения вещных прав на имущество. |
There is no similar institution to the mortgage in the civil law, however a hypothec is a device to secure real rights against property. |
К моменту выхода на пенсию они накопили около 600 000 долларов инвестиций в дополнение к дому без ипотеки стоимостью около 200 000 долларов. |
At the time of their retirement, they had amassed approximately $600,000 in investments in addition to a mortgage-free house valued at about $200,000. |
В 1980-х годах Рокфеллер был втянут в споры по поводу ипотеки и продажи Рокфеллеровского центра японским интересам. |
In the 1980s, Rockefeller became embroiled in controversy over the mortgaging and sale of Rockefeller Center to Japanese interests. |
Конгресс должен также полностью изменить свое неустанное давление в части владения недвижимостью, что сделало получение ипотеки более легким и упростило продажу ипотечные пулов. |
Congress should also reverse its relentless promotion of home ownership, which made mortgages easy to acquire and mortgage pools easier to sell. |
Во-вторых, гибкость фискальной политики и, следовательно, способность влиять на экономическую ситуацию снижается при использовании ипотеки. |
Secondly, the flexibility of fiscal policy and thus the ability to influence the economic situation is reduced when hypothecation is used. |
Погашение ипотеки, с девяти до пяти, постоянное изводящее чувство духовной пустоты. |
Mortgage repayments, the nine to five, a persistent nagging sense of spiritual emptiness. |
Идёт на оплату ипотеки. |
Well, pays for the mortgage on this place. |
У неё две ипотеки и она |
She's got two mortgages, and her |
В отличие от ипотеки с фиксированной ставкой в стране, ипотека с плавающей ставкой имеет свою процентную ставку, изменяющуюся в течение всего срока действия кредита. |
Unlike fixed-rate mortgage in the country, a floating rate mortgage has its interest rate varying during the entire duration of the loan. |
Да, этого было недостаточно, но на покрытие ипотеки хватало. |
Yeah, it wasn't enough, but it was covering the mortgages. |
In fact, this would probably pay off the rest of your mortgage. |
|
Исключение ипотеки возможно только с согласия кредитора-в нотариально заверенной форме или на основании вступившего в законную силу судебного решения. |
The deletion of a mortgage is only possible with the creditor's consent – in a notarized form, or on the basis of an effective court ruling. |
It often formed part of a mortgage or similar transaction. |
|
После чего они сделают сравнение ее ипотеки с тем, что она платила как аренду за свою маленькую лачугу. |
And then they match her mortgage to what she paid in rent for her little shanty. |
Насколько рынок страхования ипотечных облигации больше чем сами ипотеки? |
How much bigger is the market for insuring mortgage bonds than actual mortgages? |
В кредитовании предварительное одобрение - это предварительная квалификация для получения кредита или ипотеки определенного диапазона стоимости. |
In lending, pre-approval is the pre-qualification for a loan or mortgage of a certain value range. |
Долгосрочные ипотеки, садик и жена, а тебе это противно, да? |
Long-term deposits, garden and wife, that was repugnant to you, correct? |
Принимаемые документы: коммунальные платежи (за электроэнергию, телефон, воду), выписка из банковского счета, договор аренды или ипотеки. |
This can be in the form of a utility bill (electricity, phone, water), bank statement, lease or mortgage agreement. |
На этой неделе Standard & Poor's, рейтинговое агентство, указало увеличение семейного кредитного плеча, в основном из-за роста ипотеки, в качестве фактора риска для кредитоспособности азиатских банков. |
This week Standard & Poor's, the rating agency, cited increasing household leverage, mainly from rising mortgages, as a risk factor for Asian banks creditworthiness. |
Такая ипотека требует оплаты или владелец ипотеки может обратиться за взысканием. |
Such mortgage requires payment or the owner of the mortgage can seek foreclosure. |
Размер ипотеки может составлять до 100% стоимости недвижимости. |
Your mortgage can be as much as 100% of the property value. |
Я хочу объединить обе мои ипотеки в одну и взять ссуду в 20000 под залог дома. |
I want to consolidate both mortgages into one and take out a $20,000 equity line. |
Они задолжали полный баланс ипотеки, но стоимость дома снизилась, значительно сократив их чистую стоимость. |
They owe the full balance of the mortgage yet the value of the home has declined, reducing their net worth significantly. |
Соглашение не включало в себя права на обслуживание ипотеки и связанные с этим финансовые хеджирования для бизнеса. |
The agreement did not include the mortgage servicing rights and related financial hedges for the business. |
Шульце финансировал открытие своего первого магазина из личных сбережений и второй ипотеки, которую он взял на дом своей семьи. |
Schulze financed the opening of his first store with his personal savings and a second mortgage he took out on his family's home. |
And I'm gonna make a contribution to the mortgage every month. |
|
На момент своего надзорного заявления SS 13/16, в сентябре 2016 года, отраслевой стандарт ипотеки для установления минимального порога ICR составлял 125%. |
At the time of its Supervisory Statement SS 13/16, in September 2016, the mortgage industry standard for setting the minimum ICR threshold was 125%. |
В результате приобретения ипотеки PNC Ваму стал третьим по величине кредитором страны. |
The result of the PNC Mortgage acquisition made WaMu the nation's third-largest lender. |
В результате приобретения ипотеки флота WaMu стала вторым по величине в стране бизнесом по обслуживанию ипотечных кредитов. |
The result of the Fleet Mortgage acquisition made WaMu the nation's second-largest mortgage-servicing business. |
Credit cards are maxed out, and he's well beyond on his mortgage. |
|
Приоритетным, да, хочешь сказать, важней ипотеки, страховки автомобиля, двух автомобилей... |
A priority, yeah, you mean, like, ahead of the mortgage payments, insurance premiums car payments, for two cars... |
Офсетная ипотека - это тип ипотеки, распространенный в Соединенном Королевстве и используемый для покупки домашней недвижимости. |
An offset mortgage was a type of mortgage common in the United Kingdom used for the purchase of domestic property. |
Процентные ставки и сборы, предлагаемые по ипотечным кредитам BTL, в среднем немного выше, чем для ипотеки, занимаемой владельцем. |
The interest rates and fees that are offered on BTL mortgages are, on average, slightly higher than those for an owner-occupied mortgage. |
Например, в Австралии люди строили дома, используя арендную плату вместо банковской ипотеки, освобождая владельца от обременительных процентных платежей. |
For example, in Australia, people have built houses using LETS in place of a bank mortgage, freeing the owner from onerous interest payments. |
Это касается ипотеки, договоров аренды, лицензий, ковенантов, сервитутов и установленных законом систем регистрации земли. |
It concerns mortgages, rental agreements, licences, covenants, easements and the statutory systems for land registration. |
В настоящее время такое самостроительство может финансироваться с помощью поэтапной ипотеки, которая выдается поэтапно по мере завершения строительства. |
Nowadays such self-building may be financed using a step-by-step mortgage which is released in stages as the building is completed. |
Однако скоро стало ясно, что фонды активов, подкрепляющие эти сделки, зачастую были нестабильны, потому что они включали все более низкокачественные ипотеки. |
It soon became clear, however, that the asset pools underpinning these transactions were often unstable, because they comprised increasingly low-quality mortgages. |
Наиболее распространенный тип ипотеки купи-сдай - это опцион только на проценты. |
The most common type of buy-to-let mortgage is an interest only option. |
Так что она должна выплатить 10 процента ипотеки - от общей стоимости, или около 400 долларов в сбережениях. |
So she has to give 10 percent of the mortgage - of the total value, or about 400 dollars in savings. |
Это отличается от градуированной платежной ипотеки, которая предлагает изменяющиеся суммы платежей, но фиксированную процентную ставку. |
This is distinct from the graduated payment mortgage, which offers changing payment amounts but a fixed interest rate. |
He does mortgages down at the bank. |
|
При покупке нового дома большинство покупателей предпочитают финансировать часть покупной цены с помощью ипотеки. |
When purchasing a new home, most buyers choose to finance a portion of the purchase price via the use of a mortgage. |
- право вторичной ипотеки - second mortgage right
- право ипотеки - mortgage right
- право первичной ипотеки - first mortgage right
- assumable ипотеки - assumable mortgage
- анаконда ипотеки - anaconda mortgage
- аннуитет ипотеки - annuity mortgage
- аренды или ипотеки - lease or mortgage
- полис страхования ипотеки - mortgages insurance policy
- полис погашения ипотеки - mortgages protection policy
- базовая ставка трекер ипотеки - base rate tracker mortgage
- договор ипотеки - mortgage agreement
- высокий ипотеки - high mortgage
- требовать погашения ипотеки - call in mortgage
- высокое соотношение ипотеки - high ratio mortgage
- дом ипотеки - home mortgages
- денежный рынок ипотеки - money market mortgage
- залог ипотеки - collateral mortgage
- залогов и ипотеки - liens and mortgages
- квалифицируя ипотеки - qualifying mortgage
- для ипотеки - for mortgages
- земли и ипотеки - land and mortgage
- ипотеки или обременения - mortgages or encumbrances
- ипотечные кредиты и ипотеки - home loans & mortgages
- далее ипотеки - further mortgage
- регистрации ипотеки - mortgage registration
- нет ипотеки - no mortgage
- предположение ипотеки - assumption of mortgage
- морские залоги и ипотеки - maritime liens and mortgages
- премьер ипотеки - prime mortgage
- окупились ипотеки - paid off the mortgage