Рамками - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Книга Деяний содержит больше информации, но оставляет за рамками повествования несколько эпизодов из жизни Павла, таких как его вероятная, но недокументированная казнь в Риме. |
The book of Acts recounts more information but leaves several parts of Paul's life out of its narrative, such as his probable but undocumented execution in Rome. |
Проблема для американского влияния в двадцать первом веке заключается в том, что все больше и больше вещей находятся за рамками контроля даже самого сильного государства. |
The problem for American power in the twenty-first century is that there are more and more things outside the control of even the most powerful state. |
Campbell this is beyond no hard feelings |
|
Теории также могут быть изучены и организованы в соответствии с онтологическими, эпистемологическими и аксиологическими рамками, навязанными теоретиком. |
Theories can also be studied and organized according to the ontological, epistemological, and axiological framework imposed by the theorist. |
Затем вам нужно убедиться, что материал в этой статье ограничен этими временными рамками и/или непосредственно связан с зондом. |
Then, you need to ensure that the material in this article is limited to that time frame and/or directly related to the probe. |
Так что ограничьте ваше выступление строго рамками этого процесса. |
Limit your comments strictly to this trial. |
Библиотека, по ее характеру, работает над временными рамками вне нормальной человеческой продолжительности жизни. |
The library, by its nature, works on time scales beyond the normal human lifespan. |
Назвать запрещение испытаний дискриминационным - это значит обвинять его в том, что лежит полностью за рамками сферы его действия. |
To call the test ban discriminatory is to blame it for things wholly outside its purview. |
С точки зрения координации этих стратегий более эффективными временнми рамками был бы период в четыре года. |
A four-year time frame would be more effective for coordinating those policies. |
Если бы мои руки не были скованы тесными рамками закона... я предпочёл бы традиционные методы и сжёг бы вас на площади! |
If my hands weren't tied by the fetters of the law, - I'd reach back to a purer justice and have you burned at the stake! |
Бенефициары российского кланового капитализма не ограничены рамками или кодексом этики. |
The beneficiaries of Russia’s crony capitalism are unconstrained by limits or codes of ethics. |
Закон был принят широкими рамками в обеих палатах, и Харрисон подписал его в качестве закона. |
The Act passed by wide margins in both houses, and Harrison signed it into law. |
Да и делегация не может реализовывать на данной Конференции ту или иную цель, которая была бы несовместима с политическими установками ее правительства за рамками данной Конференции. |
Nor can a delegation pursue an objective in this Conference that is inconsistent with the policies of its Government outside this Conference. |
В коридоре над пролетом, окаймленном двумя рамками лестницы в вестибюль, стоял юнкер и раздувал щеки. |
On the landing bounded by the railings of the double staircase leading from the first floor up to the assembly hall, a cadet was standing with distended cheeks. |
В соответствии с меморандумом УВКБ может просить УСВН о проведении специальных ревизий за рамками своего годового плана ревизий. |
The Memorandum allows UNHCR to request special OIOS assignments outside of the scope of the annual audit plan. |
Объединенная группа экспертов дала дополнительные руководящие указания по воздействию азота и кислотности, основываясь на результатах работы, проведенной за рамками МСП. |
The Joint Expert Group had provided additional guidance on nitrogen and acidity effects based on work undertaken outside the ICPs. |
Пьеса, построенная в соответствии с рамками Гидаю, состоит из пяти актов, исполняемых в течение целого дня. |
A play constructed according to Gidayū's framework has five acts, performed over the course of a whole day. |
Ричард Киршенбаум уже многие годы работает в рекламе, он сделал имя и себе и своему агентству, мысля за рамками. |
Richard Kirshenbaum has worked in advertising for years and has made a name for himself and his agency by not thinking like an agency. |
Он вынужден искать исполнителя за рамками Управления и нанимает такого придурка как наш Киров. |
And so he had to go out into the sticks and recruit an ape like Kirov. |
Мне важно, что с тобой происходит за рамками программы, и я отказываюсь понимать, почему не могу помочь тебе, когда верю, что ты совершаешь ошибку. |
I care about what happens to you outside of the program, and I reject the notion that I can't offer my commentary when I believe you're making a mistake. |
Но за рамками этого регионального добрососедского сотрудничества Норвегия практически неизменно стоит на стороне своих натовских и западных союзников. |
But beyond this regional, neighbourly co-operation, Norway aligns itself virtually without fail with the prevailing winds from its NATO and western allies. |
Какими бы благими намерениями ни объяснялись рекомендации иностранных экспертов и как бы хорошо с технической точки зрения они ни выглядели, иностранные консультации должны ограничиваться рамками консультаций и рекомендаций. |
However well intentioned and technically accomplished, foreign advice must stay within the bounds of counselling and guidance. |
The newspapers on May 3 appeared with black borders. |
|
Такое воздействие будет охватываться рамками максимально допустимых последствий согласно Венским конвенциям и, таким образом, как представляется, не будет вызывать трудностей. |
Such an effect would be within the maximum effect permissible under the Vienna Conventions and therefore appeared to raise no difficulties. |
Разгуливают тут с шейными рамками. |
Walking out of there with neck braces, you know? |
Об этом узнал отец Филипа, и, будучи против любых моих занятий за рамками супружеского долга, нанял человека за мной следить. |
Phillip's father found out and since he objects to me doing anything other than my matrimonial duties, he's had men following me whenever I leave the house. |
Когда набор гипотез группируется вместе, они становятся своего рода концептуальными рамками. |
When a set of hypotheses are grouped together they become a type of conceptual framework. |
Языковые списки A-Infos не связаны национальными рамками стран, в которых проживают носители данного языка, так как это интернациональный проект. |
A-Infos language lists are not specific to the countries where the languages are spoken as it is an international news service. |
И звучат даже призывы взять новый старт за рамками КР в расчете на сокращенный путь в сфере переговоров по новым договорам в области контроля над вооружениями и разоружения. |
There have even been calls to make a fresh start outside the CD, looking for a short cut in negotiating new multilateral arms control and disarmament treaties. |
ВП сопоставляется с рамками Захмана, 1999 год. |
EAP mapped to the Zachman Framework, 1999. |
Вместо того, чтобы вести себя в соответствии с экономическими стимулами, люди, скорее всего, будут подходить к решению сотрудничать в соответствии с рамками целесообразности. |
Rather than behaving in line with economic incentives, people are likely to approach the decision to cooperate with an appropriateness framework. |
You got to think outside the box. |
|
Достижение этой цели не может быть навязано или обусловлено какими-либо жесткими временными рамками. |
This result cannot be imposed or subjected to rigid time-frames. |
В Кельне, как и везде, Киппенбергер не ограничивался созданием произведений искусства; он работал над тем, как искусство было представлено, над рамками и сайдшоу. |
In Cologne, as elsewhere, Kippenberger did not limit himself to producing works of art; he worked on how the art was presented, the framework and the sideshows. |
Комиссия намеренно приняла решение об ограничении этой темы рамками тех видов деятельности, которые несут в себе риск причинения значительного ущерба. |
It was a deliberate decision of the Commission to limit the topic only to those activities bearing a risk of causing significant harm. |
Есть ли у кого-нибудь связь с рамками переговоров для Хорватии и Турции? |
Does anyone has a link to the frameworks for negotiations for Croatia and Turkey? |
В отличие от либеральных демократий, марксистско–ленинская Конституция не является рамками для ограничения власти государства. |
Unlike in liberal democracies, the Marxist–Leninist constitution is not a framework to limit the power of the state. |
Языковые школы и сертификационные органы оценивают свои собственные эквивалентности по сравнению с рамками. |
Language schools and certificate bodies evaluate their own equivalences against the framework. |
С ограниченными временными рамками создатели фильма репетировали всего час, прежде чем начать съемки рано утром. |
With the limited time frame, the filmmakers rehearsed for only an hour before they began filming in early morning. |
Во время производства бумага сначала отпечатывалась красными рамками, а затем листы раскладывались для просушки на ночь. |
During production, the paper was first imprinted with the red frames, and then the sheets were laid out to dry overnight. |
Она может убедить ОПЕК и других производителей нефти согласиться со справедливой ценой на нефть и ограничить движение нефтяных цен рамками, близкими к этой цене. |
It may convince OPEC and other oil producers to agree to a fair price for oil and restrict oil price movements within a band around such a price. |
Центр работает над концептуальными рамками, инструментами и методологией для дополнения и поддержки работы ООПП. |
The Centre was working on a conceptual framework, tools and a methodology to complement and support the work of EPP. |
Мы вряд ли узнаем, кто за это в ответе, — помните, они работают анонимно и за рамками закона. |
It's not like we're going to be able to identify who's responsible - remember, they operate with anonymity and outside the reach of the law. |
And now you're putting all this pressure on me with these timelines. |
|
Значит, он действовал за рамками своих полномочий как полицейского, по-вашему. |
So he was acting outside the scope ofhis authority as a police officer in your opinion? |
Длинный список имен в первом абзаце бесполезен, потому что ни одно из них не связано с теоретическими рамками. |
The long list of names in the first paragraph is of no use, because none of them are tied to theoretical frameworks. |
Поскольку сатира относится к области искусства и художественного выражения, она пользуется более широкими рамками законности, чем просто свобода информации журналистского характера. |
Since satire belongs to the realm of art and artistic expression, it benefits from broader lawfulness limits than mere freedom of information of journalistic kind. |
Например, золотое правило или приверженность ненасилию могут быть поддержаны как религиозными, так и светскими рамками. |
For example, the Golden Rule or a commitment to non-violence, could be supported by both religious and secular frameworks. |
Планы проектов, иногда называемые рамками проектов, описывают цели конкретного проекта. |
Project plans, sometimes known as project frameworks, describe the goals of a particular project. |
В-третьих, когда ребенок ведет себя в соответствии с установленными рамками, используются положительное подкрепление и похвала. |
Third, when the child is behaving according to the limits that are set, positive reinforcement and praise are used. |
В 2006 году, чувствуя себя творчески подавленным рамками академического письма, он оставил свою постоянную профессорскую должность в USF и переехал в Нью-Йорк, чтобы начать писать пьесы. |
In 2006, feeling creatively stifled by the confines of academic writing, he left his tenured full professorship at USF and moved to New York City to begin playwriting. |
Встреча с советскими делегатами за рамками официальных совещаний? |
Meeting with a Soviet outside of the official negotiation schedule? |
Стенки выполнены из водородопроницаемых мембран из палладиевого сплава, герметично соединенных с рамками. |
The walls consist of water permeable membranes made of a palladium alloy and sealingly connected to each other in frames. |
Джанет Маслин из Нью-Йорк Таймс сказала, что Фримен производит впечатление, но посетовала, что роль Реда в фильме ограничена рамками наблюдения за Энди. |
Janet Maslin of The New York Times said that Freeman was quietly impressive, but lamented that Red's role in the film had limited range, restricted to observing Andy. |
- за рамками - beyond the scope
- в соответствии с правовыми рамками - in accordance with the legal framework
- в соответствии с рамками - in accordance with the framework
- за рамками конвенций - outside the conventions
- конфликт с рамками - conflict with the framework
- ленточный носитель с выводными рамками - interconnect tape
- лесопильная рама с двумя пильными рамками - double-sided gang saw
- с рамками - with the framework
- с рамками для - with the framework for
- свободный гироскоп с двумя рамками - two-gimbal free gyro
- определяется рамками - defined by the framework
- остаются за рамками - remain beyond the scope