Казарму - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
дом, школа, комната, театр, завод, кабинет, здание, храм, помещение
He's not stupid enough to entertain her at his billet. |
|
А в отставку меня отправили за то, что я зашел к нему в казарму и прострелил ему бицепс. |
But what got me my discharge was me walking into his billet and shooting him in the bicep. |
В 1863 году это сооружение было превращено в казарму. |
The structure was converted into a barrack in 1863. |
Живут в доме, похожем на казарму, в сельской глуши, где на несколько миль никого не встретишь. |
They live in a great barrack of a house way down in the country, miles from anywhere. |
Я потом я все обставил словно это было самоубийство, как вы и говорили, и смотался обратно к себе в казарму. |
And then I made it look like suicide, just like you said, and then I scarpered, back to my block. |
So, last night we went down and searched his rack. |
|
Возвращайся в казарму, сынок. |
Go on back to your bunk, son. |
Просить офицера делить его казарму... с янки, не нюхавшим пороху. |
Asking a senior officer to share his quarters... and with a noncommissioned Yank, no less. |
Только под утро он вернулся к себе в казарму. |
It was almost morning when he returned to his own quarters. |
Затем курсант бежит обратно в казарму так быстро, как только может. |
Then the cadet runs back to the barracks as fast as he or she can. |
Придётся убить и кондуктора, и этого, если закроют казарму в Белграде до моего приезда. |
I will kill both conductor and his son, if army barracks in Belgrade closes! |
Any soldier caught leaving the base with a weapon will be shot! |
|
Когда он увидит, что вы и Сара входите в казарму, он три раза позвонит в колокол. |
When he sees you and Sara entering the garrison, he will ring the bells three times. |
Гребер медленно шел по улице, направляясь в казарму. |
Graeber walked slowly along the street that led up to the barracks. |
Каждый кто покинет казарму без разрешения, будут наказан. |
Any soldiers caught leaving the base without the proper authorization will be punished. |
В конце концов они перебрались в казарму Капьонг, расположенную между Ривер-Хайтс и смокингом. |
They eventually moved to the Kapyong Barracks between River Heights and Tuxedo. |
Целую неделю нам кажется, что мы снова попали в казарму для новобранцев, - так нас замучили работой и строевыми учениями. |
For eight whole days one would suppose we were in a base-camp, there is so much drill and fuss. |
Вы врываетесь в мою казарму, держите меня в заложниках, перевернули тут все, и ради чего? |
You break into my quarters, hold me captive, wreck the place, and for what? |
Напряжение спало, когда его отвели в казарму и предложили немного синтетического немецкого кофе. |
The tension eased when he was taken to a barracks and offered some synthetic German coffee. |
В 1859 году палаццо было занято австрийской армией, которая превратила его в казарму, а затем использовала в качестве школы. |
In 1859, the palazzo was occupied by the Austrian army that converted it into barracks, then it was used as a school. |
Скаус пересек казарму и начал подниматься по каменной лестнице к выступу вдоль бойниц. |
Scouse crossed to the rear of the guardhouse and began to climb the steep stone staircase that led to the wall-walk. |
Excellency, we've told them to come and remove him |
|
Нам отводят ночлег в неосвещенном здании маленькой фабрики, временно приспособленной под казарму. |
We are quartered in a small dark factory adapted to the purpose. |
Ты оставил казарму. |
You left Spearhead. |
He gets to go in and out of base at will |
|
Будапешт превратился в казарму. |
The Grand Budapest has become a troops' barracks. |
Оба выстрела не попали в цель, а второй попал в пустую казарму морской пехоты США. |
Both shots missed their targets, and the second struck an empty US Marine barracks. |
Их посылали в приспособленный для новых целей отель, в общежитие, в спортивный зал или в казарму где-то на территории Швеции, и там они должны были ждать, пока не будет принято решение по их заявлению. |
At that point they would be sent to a converted hotel, dormitory, sports facility, or barracks somewhere in Sweden to wait for adjudication of their application for asylum. |
Им разъяснят их права, и никто не будет их доправшивать пока мы не вернемся в казарму. |
They've been advised of their rights, and no one is to question them until we get back to the barracks. |