Клятвенные - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Клятвенные - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
oaths
Translate
клятвенные -


Рейган, тебе пора переставать раздавать такие клятвенные обещания людям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You got to stop making these Holy Grail promises, Reagan.

Твои клятвенные показания, что лейтенант Кейси и расчёт 81 передислоцировались, потому что мы сочли, что это вопрос жизни или смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your sworn statement that Lieutenant Casey and Truck 81 were redeployed because we believed it was a life-threatening emergency.

От мужниных клятвенных признаний она холодела с головы до пят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clifford's protestations made her go cold from head to foot.

И я клятвенно обещал перестать носить обтягивающие свитера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After i swore to stop wearing formfitting sweaters

Особа королевской фамилии клятвенно заверяла, что Бекки - совершенство, и снова и снова вступала с нею в разговор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Royal Personage declared with an oath that she was perfection, and engaged her again and again in conversation.

Цезарь - мой клятвенный брат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Caesar is my brother by sacred oath.

В большинстве случаев послание заставляло ОБУ покончить с собой, что он был обязан сделать клятвенно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In most cases, the message would compel the Oba to take his own life, which he was bound by oath to do.

Да еще клятвенно пообещал маме прекратить эти штуки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Especially when he promised Mother on oath he'd never jump again.

И от Конни он хотел лишь одного -клятвенного обещания не оставлять его, не предавать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All he wanted was for Connie to swear, to swear not to leave him, not to give him away.

Совсем наоборот, клятвенно вас заверяю, что как только увижу какой-нибудь автомобиль, то я -би-би! - тут же на нем и укачу!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'On the contrary, I faithfully promise that the very first motor-car I see, poop-poop! off I go in it!'

Он думал, что клятвенное обещание, лишь бы оно было достаточно громким, может запугать и подавить человеческую природу, тогда как на самом деле оно бросает ей вызов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He thought that an oath, if it were only big enough, would frighten away Human Nature, instead of serving only as a challenge to it.

В качестве промежуточного шага каждое государство, обладающее ядерным оружием, должно взять на себя клятвенное обязательство не применять первым ядерное оружие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A pledge not to be the first to use nuclear weapons should be made as an interim step by every State possessing nuclear weapons.

Альтернативой клятвенному заявлению является письменное согласие с тем, что брак не подлежит восстановлению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An alternative to a sworn statement is to agree in writing that the marriage is broken beyond repair.

И он снова наговорил мне множество нежных слов, заключив свою речь жаркими ласками и клятвенными уверениями в любви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He then used several very endearing expressions, and concluded by a very fond caress, and many violent protestations of love.

Настоящим я... клятвенно заверяю, что я абсолютно и полностью отрекаюсь от верности и преданности любому иностранному монарху, властителю, государству или суверенной власти,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ZIVA I hereby... declare on oath, that I absolutely and entirely renounce and abjure all allegiance and fidelity to any foreign prince, potentate, State or sovereignty...

Есть одно место, клятвенное место, где тень теряет свою силу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a place, a covenant place, where the Shadow is weak.

На самом деле она среднего роста, но, как не раз клятвенно утверждал достопочтенный Боб Стейблс, она умеет выставить свои стати в самом выгодном свете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not that she is so, but that the most is made, as the Honourable Bob Stables has frequently asserted upon oath, of all her points.



0You have only looked at
% of the information