Колотых - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Серия колотых ран, которые даже Джек Потрошитель посчитал бы излишними. |
A series of stab wounds that even Jack the Ripper would find excessive. |
Побои, удушение... плюс три колотых раны. |
Severe beating, strangulation... plus three stab wounds. |
Показано, что Ghostface способен выдерживать и даже игнорировать серьезные физические повреждения, выживая после тупых травм, колотых ран и огнестрельных ранений. |
Ghostface is shown to be able to sustain and even ignore severe levels of physical damage, surviving blunt trauma, stabbing wounds and gunshots. |
53 колотых раны на нижней части тела и гениталиях. |
53 stab wounds to the lower abdomen and genitals. |
And his slight body was bleeding from no less than ten stab wounds. |
|
These are deep cuts, a combination of sharp and blunt force trauma. |
|
She bled to death from punctures wounds. |
|
Multiple shallow stab wounds to the abdomen. |
|
А что насчет колотых ран? |
What about the puncture wounds? |
Нож идеально подходит для колотых ран, нанесенных жертве. |
The dagger is a perfect match For the puncture wounds found on the victim. |
Д'Амур находит Куэйда, страдающего от множественных колотых ран. |
D'Amour finds Quaid suffering from multiple stab wounds. |
Она нанесла Лено Лабианке 14 колотых ран двузубой резной вилкой с ручкой из слоновой кости, которую оставила торчать из его живота. |
She gave Leno LaBianca 14 puncture wounds with an ivory-handled, two-tined carving fork, which she left jutting out of his stomach. |
Убийство с особой жестокостью. 39 колотых ран на теле и ногах. |
A murder with overkill. 39 stab wounds to the torso and legs. |
На последних жертвах убийцы Дик и Джейн нашли 10 посмертных колотых ран. |
Well, the last DJK murder victim had ten postmortem stab wounds. |
Жертва, вероятнее всего, истекла кровью от многочисленных колотых ран в области груди и живота. |
The victim likely bled out from the multiple stab wounds to the chest and the abdomen. |
В её организме нет ядов или колотых ран, но... судя по синякам вокруг её уха, я думаю, она пострадала от перелома основания черепа. |
Oh, no poisons in her system or stab wounds, but... based on the bruising around her ear, I found she suffered from a basilar skull fracture. |
Several puncture wounds to the abdomen... |
|
На следующий день Фрай возвращается и снова нападает на Хилари, на этот раз получив несколько колотых ран, прежде чем сбежать. |
The next day, Frye returns and attacks Hilary again, this time receiving several stab wounds before escaping. |