Кристалл p типа - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Кристалл p типа - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
кристалл p типа -



QBZ-95, или автоматическая винтовка типа 95, находится на вооружении китайской армии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The QBZ-95, or “Type 95 Automatic Rifle” is the standard-issue assault rifle of China.

Он не тратил время на глупые вопросы типа почему, когда, где.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He didn't waste time with foolish questions like why, when or where.

Можно было понять также какого типа машины там использовались, но номера их идентификации не поддавались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You could also determine the make of a car or truck, but not its identifying tag numbers.

Оба типа расчетливы, методичны, способны изолировать себя от эмоций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both are calculating, methodical, capable of separating themselves from emotion.

Герметизация крыши главного здания и зданий бункерного типа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Waterproofing of the roof of the Main Building and bunkers.

В 13 ч. 30 м. на иранский наблюдательный пункт напротив позиции наших подразделений в точке с координатами 938745 прибыл автомобиль типа «пикап» цвета хаки марки «Лэнд крузер».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At 1330 hours a khaki-coloured Land Cruiser pick-up truck arrived at the Iranian observation post opposite our units at coordinates 938745.

Засунь пацану палку в спину, подопри его или типа того!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put a stick in the kid's back, prop him up or some shit!

События создание типа и удаление типа — эти события создают оповещение при создании или удалении записи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Create-type and delete-type events – These events trigger an alert when a record is created or deleted.

«Я не буду брать на прицел страну из-за какого-то одного типа оружия, но я не стану исключать саму по себе возможность создания системы вооружений для противодействия конкретной стране», — подчеркнул он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“I wouldn’t target a country for a weapon, nor would I preclude putting together a weapons system for a country by itself,” he said.

Были разработаны три типа (обозначенные как Метеор-1А, -1В и -1С), которые различались размером камеры для научного оборудования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three models were developed (designated Meteor-1A, -1B, and -1C), which differed in the room available for scientific apparatus.

В поле Имя шаблона волны выберите шаблон волны для типа создаваемой волны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Wave template name field, select the wave template for the type of wave to create.

Смотри, паранормальная активность... оставляет что-то типа шлейфа за нами обоими

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The paranormal activity is now leaving a trail of some kind behind both of us.

Похоже, ее удерживали лицом вниз и душили чем-то типа... цепи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Looks like she was held facedown and choked to death with some kind of a... chain.

Я думал, у нас с тобой типа взаимопонимание без слов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I kind of thought you and I had sort of an unspoken connection, right?

Ребенку это неприятно, и вы можете пойти на уступки, прочитаете сказку или типа того.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the child has trouble with that so of course you make a concession, you read a fairytale or something.

Итак, анализ частиц показал два разных типа металлических фрагментов, впившихся в руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, elemental analysis has shown two distinct types of metal fragment embedded in this hand.

Говоря железная коробка вы имеете в виду оборудование серверного типа?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you say metal box, you're talking about a rack-mounted server-type appliance?

У меня от этого типа мурашки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This guy gives me the heebie-jeebies.

Этого типа из фашистской газетенки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Him from the fascist newspaper?

А еще ты красавчик. Чудного невыразительного типа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you're handsome, too, in a droll and expressionless way.

Ты что, типа, инвалид?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What are you, like, handicapped?

Ну, это одна из таких спонтанных типа вещей...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's one of those spontaneous sort of things.

За счет таких женщин, как она, всегда наживаются мужчины определенного типа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was the type of woman who is invariably defrauded of money by some man or other.

Я человек не того типа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not the dependable type.

Он играл что-то типа пожарной сирены ...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Was he doing it like a sort of fire engine alarm, like... (Mimics siren)

И какой-то сообразительный делец, типа Формана, раскрошил свои лекарства и сбывал их под видом героина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clever entrepreneur like Foreman here chops up his meds, passes it off as heroin.

Они просто все это смешивают, посыпают сверху и получается типа чокопая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They just dump everything on it, sprinkles and like Oreos.

Личности такого типа, несомненно, знакомы доктору Жерару.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such types as hers are no doubt familiar to Dr. Gerard.

У меня, типа, выкачали галлон крови, сделали томографию, эндоскопию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had, like, a gallon of blood drawn, a CT scan, endoscopy.

Кое-кто говорил, что до того, как кристалл стали называть Глазом Колум Килле, у него было другое, старинное название.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some say that before the crystal became known as the Eye of Columbkille, it had an ancient name.

Все, что я знаю - если вы потрете ноги об этот ковер, то сможете, типа, телами меняться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I know, is if you shuffle your feet on this carpet, you can switch bodies or whatever.

Как думаешь, сколько минимум времени нужно пробыть здесь, чтобы можно было сказать, типа, А да, Джэксон тоже был?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What do you think the minimum amount of time is that I have to be here before it counts as, like, Yeah, Jackson was here?

Ребекка Лэндон была одной из тех, кто анонимно выкладывал секретную информацию на сайты типа ВикиЛикс..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rebecca Landon was one of a select group of anonymous sources providing classified information to websites like wikileaks...

Типа горячего бекона или картошки-фри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, like, a warm bag of bacon or French fries.

В мире есть два типа людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The world is made up of two kinds of people.

Не знаю, что они затеяли, но они работают еще на кого-то, типа крутых наемников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know what game they're playing, but they're working for someone else, hard-core mercenaries.

Я... типа, потратил тут все мои сбережения за всю жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I... kind of lost my entire life's savings.

Это типа как мы с тобой сгоняли в Атлантик-Сити и я тебя так насмешил, что ты облевал всё вокруг?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like the time you and I went to Atlantic City and I made you laugh so hard you threw up your whole steak?

Я подумал, может, ляжешь тут в бикини, типа того.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was thinking maybe you could lie across it with a bikini, kind of thing.

Потому что, многие говорят, что ничего не было, когда создавалась Вселенная, но, типа... разве пустота это уже не что-то?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because some people say there was nothing when the universe was created, but, like... isn't empty space still something?

Типа, буквально, на следующий день, как закончилась война,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like, literally the day after the war ended,

А, типа, закуски будут в этом полете?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will there be snack service on this flight?

Нет, программа, типа этой всего лишь малая часть, того, что мы можем сделать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No. Programs like that are just scratching the surface of what we can do.

Переписать всю информацию на кристалл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Transfer all data to crystal port.

Типа от неправильного питания можно умереть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can die from not eating properly.

Здесь царство планет-гигантов типа Сатурна, целиком состоящих из газа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The planets, like Saturn, are made of gas, not rock.

Я прокручу вам записи такого типа машин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to play you recordings of three kinds of machinery.

Она у нас, типа новенькая в старших советниках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's new to the co-op as well. Kind of.

Потому что естественно весь тот импорт должен поступать при помощи движимого ископаемым топливом транспорта того или иного типа, или это корабли или самолеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of course all of that import has to come by way of fossil fuelled vehicles of one kind or another, whether it's ships or airplanes.

Типа, делает всякие движения руками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sort of, does that a lot with his arms.

Людей, типа нас, загоняют как скот в грузовики, разрешая взять по чемодану на каждого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People just like us run like cattle, piled into trucks, one suitcase apiece.

Что-то типа езды на мопеде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kind of like riding a moped.

Да, такого мерзкого типа, такой свиньи... - начал было Питер, но, пожав плечами, замолчал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, of all the poisonous little beasts- said Peter, and shrugged his shoulders and said no more.

Примитивный корабль типа, берущего начало на Скаро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Primitive spacecraft of type originating on Skaro.

Да у тебя, типа, пресс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You got abs, man. Kinda.

Изначально Кристалл находился в ее желудке, как и Сет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The crystal was originally in her stomach, similar to Seth.

Существует три основных типа вешалок для одежды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are three basic types of clothes hangers.

По сюжету, Дарт Вейдер пытается получить кристалл Кибера, чтобы использовать его для своих злых планов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the story, Darth Vader tries to get the Kyber Crystal to use it for his evil schemes.

Было доказано, что временной кристалл не может существовать в термическом равновесии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has been proven that a time crystal cannot exist in thermal equilibrium.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «кристалл p типа». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «кристалл p типа» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: кристалл, p, типа . Также, к фразе «кристалл p типа» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information