Кувыркались - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Отсутствие ремней безопасности и незащищенных сидений означало, что они кувыркались внутри машины. |
A lack of seat belts and unsecured seats meant they tumbled around inside the car. |
Небось, кувыркались в туалете. |
Probably 69-ing in the toilets, no doubt. |
А я не могу смотреть на тебя, Бэн, и не представлять то, как вы кувыркались в нашей кровати. |
I can't even look at your face, Ben, without seeing the expression on it while you were pile-driving her in our bed! |
Она еще помедлила, протяжно воя под яркими звездами, которые кувыркались и приплясывали в морозном небе. |
A little longer it delayed, howling under the stars that leaped and danced and shone brightly in the cold sky. |
Они бросались на решетки, кувыркались, пронзительно кричали и трясли проволочную сетку. |
They threw themselves around in their cages, somersaulting, screeching and berating the wire mesh. |
Человеческие головы и руки кувыркались в воздухе, как будто их отрубили топором или мечом. |
Men's heads and arms spun through the air, as if lopped off by sword and axe. |
То вдруг принимались тихонько петь, то вдруг кувыркались колесом вдоль светящейся кромки. |
Occasionally they sang softly; occasionally they turned cartwheels down by the moving streak of phosphorescence. |
Об этом напоминали потолок в резных дубовых кессонах и расписные стены, где с ужасающими улыбками кувыркались менады, наяды и дриады. |
Its oak-paneled ceiling, which was covered with carvings, and the murals of frolicking dryads and other nymphs, with dreadful smiles on their faces, were evidence of its past. |
Звезды плясали и кувыркались в морозном воздухе, и многоцветные сполохи сходились и расходились по небу, точно лучи прожектора. |
The stars leaped and danced in the frosty air, and overhead the colored bars of the aurora borealis were shooting like great searchlights. |
Кувыркались в ванной, и я случайно задел лицом кран в джакузи. |
Getting kind of frisky in the tub, and I accidentally fell face first onto a Jacuzzi nozzle. |
Мы кувыркались прямо на них. |
We rolled around all over them. |
Гнались дельфины за водяным следом яхты, перегоняя, кувыркались, маслянистые и веселые. |
Dolphins swam in the wake of the yacht, chasing each other and leaping out of the water, oily and happy. |
Недавно я ездил в дюны на остров Файр и кувыркался там с одним жеребцом. |
I was out recently on the dunes of Fire Island, fooling around with this stud. |
I remember you somersaulting through the air. |
|
Или ты даешь мне этот номер, или я говорю Стюарту, что ты кувыркалась в бассейне кое с кем в пять часов утра. |
You either give me that number or I'll tell our Stuart you were messing around with someone in t'pool at five o'clock this morning. |
И всегда остаешься чистеньким, в какой бы грязи ни кувыркался. |
Stays clean no matter how much you wade in the filth. |
Еще я кувыркался в саваннах, гладил диких лошадей и рвал кокосовые орехи! |
I turned somersaults across the plains, stroked the wild horses, and shook cocoanuts down from the palm trees. |
В Вене он кувыркался с Сандрой. |
He was banging Sandra in Vienna. |
That you were my doing the featherbed jig with my daughter? |
|
Ты-ты проваливаешь экзамен, потому что была слишком занята тем, что кувыркалась в постели со своим лучшим другом, может быть тебе стоит это прекратить. |
You-you fail your boards 'cause you're too busy sleeping with your best friend, maybe you stop doing that. |
Он счастливо кувыркался по всему полу с выражениями морды попавшей в стиральную машину отшлифованной горгульи. |
He somersaulted happily around the floor making faces like a rubber gargoyle in a washing machine. |
Те малыши, которые успели снова забраться на кувыркалку, радостно поплюхались в траву. |
Those littluns who had climbed back on the twister fell off again and did not mind. |
He rubbed his rump and sat on the twister so that he fell in the grass. |
|
Предлагая мне чай в галерее, пока он кувыркался здесь со своей любовницей. |
Offering me tea in the atrium while he was up here carrying on with his mistresses. |
Нет, скорее, я безрассудно кувыркался с её сестрой. |
No, it was a-more I fooled around with her sister. |
Она кувыркалась по камням, пока не остановилась у скалы. |
It tumbled through the ranks until it came to rest against a rock. |
Кувыркался на простыне с фактической убийцей? |
Rolling around the sheets with the actual killer. |
Зелько был подвержен сильным перегрузкам, когда самолет кувыркался, и ему было очень трудно принять правильную позу для катапультирования. |
Zelko was subject to intense g-forces as the aircraft tumbled and had great difficulty in assuming the correct posture for ejecting. |
Где-то сзади он сейчас еще кувыркался на склоне первой горы. |
Somewhere behind them, he sailed up over the first berm. |