Гладил - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Гладил - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
stroking
Translate
гладил -

бить, поверхность, зеркало, гладкий, минерал, колотить, поглаживать, акватория


Кто чистил и гладил костюм, в котором мистер Фортескью был сегодня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who brushed and pressed the suit Mr Fortescue had on today?

Мысленно он гладил его стройные ножки; он знал, что ребенок будет красивым; он передаст ему по наследству все свои мечты о богатой, бурной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He thought of passing his hands over his little perfect limbs, he knew he would be beautiful; and he would make over to him all his dreams of a rich and varied life.

Я прокладывал свой путь в обход смерти, и гладил себя по головке, за свою изобретательность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've tricked my way out of death and patted myself on the back for my ingenuity.

Квикег гладил их по головке, Старбек почесывал им острогой спины, но, опасаясь последствий, не решался покамест вонзить ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Queequeg patted their foreheads; Starbuck scratched their backs with his lance; but fearful of the consequences, for the time refrained from darting it.

Иногда он, вздохнув, высовывал тёмный, круглый, как пест, язык и, ловко делая им правильный круг, гладил толстые масленые губы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes he sighed, and thrust out his dark tongue, round as a pestle, and licked his thick, moist lips with a circular movement.

Он ходил по Убежищу, касался открытых томов, гладил пальцем корешки томов на полках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wandered through the Retreat, touching the open volumes, brushing his fingertips along the spines of the volumes on the shelves.

Не так, как он гладил Джеспера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was not like stroking Jasper any more.

Он не гладил, не сжимал, просто держал руки на гладкой и теплой коже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He didn't caress, or squeeze, just rested his hands on that smooth, warm flesh for a moment.

Он держал на коленях мою голову, гладил по лбу, отводил волосы с лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was cradling my head and upper body against his thighs, stroking my forehead, smoothing my hair back from my face.

Гладил по сизой обритой голове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He stroked his greyish, shaven head.

Он гладил мои волосы ...как ты это делаешь и шептал мне что-то в ушко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'd stroke my hair and touch it the way you do and murmur things in my ear.

Потому, что я, знаешь... доставал твое белье и гладил им по коже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because I was, like, you know... taking out your underwear and rubbing it against my skin.

Потому что ты хочешь, чтоб я гладил тебя словно лабораторную крысу, Линда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because you are forcing me to fondle you like a rat in a lab, Linda.

Заарнак откинул спинку кресла и осторожно гладил когтями подлокотники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zhaarnak tipped his chair back, claws kneading its armrests gently.

Он гладил их макушки, щекотал под подбородками, играл с ними в салочки на цветущих полянах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He touched their heads, chucked them under the chin, played tag among the trees and flowers.

Я только гладил их задние ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm petting their rear legs.

Он опять стал поглаживать ее, как гладил бы цветок. В ладонях теперь уже не было ни искорки страсти, а только бережное любование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And his hands stroked her softly, as if she were a flower, without the quiver of desire, but with delicate nearness.

Я прокладывал свой путь в обход смерти, и гладил себя по головке, за свою изобретательность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've tricked my way out of death and patted myself on the back for my ingenuity.

Однажды, во время дежурства, я увидела, как он их гладил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One time, late shift, I caught him, like, petting them.

Он сам отбеливал свою рабочую одежду и гладил ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He bleached his work clothes himself and ironed them.

Уж едва ли речь шла о сорочках, которые Нетти так искусно гладила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surely those words couldn't have simply referred to those shirts she'd ironed so beautifully?

Она часами просиживала на пляже, положив его голову к себе на колени, и гладила ему пальцами веки, и, казалось, не могла на него налюбоваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She used to sit on the sand with his head in her lap by the hour, rubbing her fingers over his eyes and looking at him with unfathomable delight.

Он плакал долго и беззвучно, а Абра гладила его по голове и утирала подолом слезы, бегущие у него по лицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wept quietly, and Abra stroked his cheek and wiped the flowing tears away with the edge of her skirt.

И потребовать, чтобы гладили твои рубашки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And have your shirts pressed for you?

И я так испугалась, и так быстро подскочила, что горячий утюг упал с гладильной доски и обжог мне ногу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I was so scared that I jumped up so fast. And the hot iron fell off the ironing board, and it hit my leg.

Она обращалась с Эмми, словно с ребенком, даже гладила ее по головке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She treated Emmy like a child and patted her head.

Что там, на счет приводить животных, чтоб пациенты их гладили?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know that thing about bringing in animals for patients to stroke?

Еще я кувыркался в саваннах, гладил диких лошадей и рвал кокосовые орехи!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I turned somersaults across the plains, stroked the wild horses, and shook cocoanuts down from the palm trees.

Г-жа Пютуа, маленькая, худенькая сорокапятилетняя женщина в наглухо застегнутой старой коричневой кофте, гладила раскаленным утюгом и при этом нисколько не вспотела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though she was buttoned up in an old chestnut-colored dress, there was not a drop of perspiration to be seen.

Целую ночь я гладил ее листок, который положил на колено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I spent the rest of the night gazing at her note on my thigh.

Вещи - это гладильная доска или фен, или твои книжки Школа в Ласковой Долине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stuff is an ironing board or a hair dryer, your Sweet Valley High books.

Она улыбалась им, гладила по голове детей, обнималась и целовалась с женщинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She smiled at them, patted the children's heads, hugged the women and kissed them.

В конце 2012-го и 2013-го годов гладильная доска Сэма дала серию концертов по всей Северной Каролине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In late 2012 and 2013, Ironing Board Sam played a series of concerts across North Carolina.

Всегда когда она звонила, я поднималась в её комнату и гладила её рукой вверх и вниз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every day when she rang, I went up to her room. I used to pass my fingers over her up and down.

Накрыли на гладильном столе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They laid the cloth on the work-table.

Я гладил её перед Субботой и положил в его комнате, чтобы не помялась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I ironed it for Shabbat, and put it there so it wouldn't crease!

Однажды вечером я очутился в подворотне, и меня тискали и гладили двое спортсменов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One night, I ended up in a back alley getting hug-and-rubs from two athletes.

Не вы ли гладили по головке ваших поэтов и рисовальщиков?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Didn't you pat them on the back, your poets and caricaturists?

Его язык ласкал сосок одной груди, а рука в это время гладила другую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His tongue caressed the nipple of one breast while his hand stroked the other.

Они сами по себе вытягивались вперёд, медленно гладили балки и узлы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His hands reached out, ran slowly down the beams and joints.

Бидди целовала мне руки, Джо ласково гладил меня по плечу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Biddy held one of my hands to her lips, and Joe's restoring touch was on my shoulder.

Гладили волосы друг другу и говорили по душам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Braiding each other's hair and having heart-to-hearts.

Ты, наверное, гладила оберточную бумагу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were probably ironing wrapping paper.

Она гладила Васю по голове и, о чем-то думая, перебирала его русые волосы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She stroked Vasya's head and, thinking about something, fingered his blond hair.

Такие гладильные принадлежности нагреваются дольше, чем обычные утюги, и стоят дороже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such ironing facilities take longer to warm up than conventional irons, and cost more.

Дэнни, маленькая черная и белая девочки вместе гладили лошадку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Danny, a little black girl and a little white girl were petting a horse together.

Я гладила всю неделю твои рубашки!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We shared this week was my ironing your shirts!

С каких пор ты стал интересоваться гладильным прессом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since when were you interested in a trouser press?

Его гладили и заковывали в наручники, и смерть через повешение казалась следующей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was ironed and handcuffed, and death by hanging seemed to be next.

И, как это ни странно, Белый Клык испытывал какое-то необъяснимое удовольствие, когда рука человека гладила его по шерсти взад и вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And furthermore, such was the strangeness of it, White Fang experienced an unaccountable sensation of pleasure as the hand rubbed back and forth.

Прежде он часто бывал сух, замкнут, неприступен, теперь же - они это чувствовали -папа будто гладил их по голове своими словами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many times in the past he had been brisk, distant, removed from them, but now he patted them on the head with just a word and they felt it.

Теперь они частенько, когда бывали в ладу, выпивали вместе, пристроившись на краешке гладильного стола. Они пили смесь: водку пополам со смородинной настойкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two of them would often have a drop together, when they were on good terms with each other.

В каждом номере есть фен и гладильная доска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a hair dryer and an ironing board in every room.

Ее фильмы датский поэт и моя бабушка гладила Королевские рубашки были включены в анимационное шоу Шоу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her films The Danish Poet and My Grandmother Ironed the King's Shirts were included in the Animation Show of Shows.



0You have only looked at
% of the information