Ложечки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Хорошо, если бы вы продавали мороженое, вы бы выдавали бесплатные ложечки? |
Well, if you were selling ice cream, would you hand out free scoops? |
Ложечки поворачивались в пустых стаканах, и все чайное стадо потихоньку сползало на край столика. |
The teaspoons spun inside the empty glasses, and the entire herd was slowly creeping toward the edge of the table. |
I'm like an old man... spoon fed, read to. |
|
And you're way too big to spoon feed. |
|
Они съели “две маленькие ложечки тунца, глоток молока и печенье каждые 48 часов и кусочек персика. |
They consumed “two little spoonfuls of tuna, a sip of milk and a biscuit every 48 hours” and a morsel of peach. |
В этом моем выступлении гораздо больше смысла, чтобы вы сами поняли,что я больше не буду кормить вас с ложечки. |
There's lots more meaning in this my talk here, for you to learn for yourself, i'm not going spoon feed any more to you. |
Charlotte's spoon feeding him our blood. |
|
Ты всю семь уже задрал своими страданиями ! Валяешься, ноешь, я тебя с ложечки кормлю и купаю! |
You are sinking this whole family into your misery... with your wallowing and your complaining, while i spoon- feed you and bathe you. |
Пластиковые тарелочки, стаканчики, ложечки, вилки, сахар, сливки и разные сладости. |
Plates and cups, spoons and forks, sugar, cream, sweeteners of several varieties. |
Он поддерживал огонь в печке и то и дело вставал, чтобы дать ребенку теплой подсахаренной воды с ложечки, а утром ушел на работу в обычный час. |
He covered up the fire in the stove. Every hour he had to get up to give the baby spoonfuls of lukewarm sugar and water. That did not prevent his going off to his work in the morning as usual. |
Поморщился, когда Адам всыпал в свою чашку две ложечки сахара. |
He grimaced when Adam put two spoonfuls of sugar in his cup. |
Вот скотина, - думали они, тоскливо вертя в руках карандаши и чайные ложечки, - симулянт проклятый! Но придраться к Скумбриевичу, разоблачить его было не в их силах. |
What an asshole, they thought dejectedly, fiddling with pencils and teaspoons, a goddamn phony! But catching Sardinevich, and exposing him, was beyond their reach. |
Don't make me spoon-feed you, okay? |
|
Can you imagine having to spoon-feed the guy that wailed on you for all those years? |
|
Пришлось дать ей несколько капель молока с ложечки, но так она долго не продержится. |
We gave her a few drops of milk from a spoon, but it will not sustain her. |
Мы будем заготовлять что-нибудь очень смешное, например, чайные ложечки, собачьи номера или шмуклерский товар. |
We will be collecting something very funny, for example, teaspoons, dog tags, or bells and whistles. |
Они пообедали фаршем и ломтиками айвы,которые съели с помощью маленькой ложечки. |
They dined on mince and slices of quince, which they ate with a runcible spoon. |
Princess Charlotte iced tea spoons. |
|
I can't find the teaspoons. |
|
У тебя даже перламутровые ложечки. |
You even have the mother of pearl spoons. |
Two cups of milk with two spoonfuls of sugar. |
|
Что ж, надеюсь ты позвал меня не затем, чтобы я кормила тебя с ложечки супом? |
Well, I'm guessing you didn't get me over here to spoon you chicken soup. |
Когда меня в кровь избили, сломали руку, он меня в свой дом принес, ухаживал за мной, с ложечки кормил. |
When I was hurt, all broken up, he took me in and he waited on me, cooked for me. |
Мне пришлось тебя... с ложечки кормить, а все потому, что ты решила исправить ситуацию, вернуть электричество. |
I had to feed you with a... damn spoon, all because you set out to fix things, to get the lights on. |
Многих из этих пациентов нужно кормить с ложечки... Пациенты, которые достаточно хорошо себя чувствуют, помогают накормить тех, кому повезло меньше, чем им самим. |
Many of these patients must be spoon fed... The Patients who are well enough help feed those who are less fortunate than themselves. |
And he fed him the dog shit with a teaspoon. |
|
Ага, заправлять помпу, взбивать масло, кормить с ложечки. |
Yes, and pumps to be primed, butter to be churned, stock to be fed. |
- кормить с ложечки - spoon-fed
- где ложечки - where are the spoons
- метод искусственного осеменения с помощью влагалищного зеркала и ложечки - speculum-and-spoon technique