Стаканчики - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Стаканчики - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
cups
Translate
стаканчики -


Дробеструйные стаканчики, где они используются, также почти повсеместно являются пластиковыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shot cups, where used, are also almost universally plastic.

И бокалы для вина, а не пластиковые стаканчики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a wine glass, not a plastic cup.

Я выброшу эти маленькие стаканчики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm throwing these small glasses away.

Он засмеялся, откупорил бутылку и наполнил стаканчики до краев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He laughed and uncorked the bottle, filling each glass to the rim.

Мы подняли стаканчики и пригубили спиртное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We raised glasses, and sipped the drink.

Ты действительно думаешь, что представление Молли о романтике включают в себя пластиковые стаканчики, полные жетонов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you really think Molly's idea of romance involves a plastic cup full of tokens?

Уильям был крестным отцом ребенка и выказал недюжинную изобретательность, покупая для своего маленького крестника стаканчики, ложки, рожки и коралловые кольца -точить зубки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

William was the godfather of the child, and exerted his ingenuity in the purchase of cups, spoons, pap-boats, and corals for this little Christian.

Поэтому я хочу, чтобы все бумажные стаканчики и пластиковые бутылки, а так же дезодоранты попрощались со столом, и отправились в мусорку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want all paper cups and plastic bottles and deodorant off the table and in the trash.

У вас мы заказываем бумажные стаканчики и карандаши?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The people we order paper cups and pencils from?

Мне кажется, или эти стаканчики становятся меньше?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it my imagination, Or are these drinks getting smaller?

Пластиковые тарелочки, стаканчики, ложечки, вилки, сахар, сливки и разные сладости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plates and cups, spoons and forks, sugar, cream, sweeteners of several varieties.

Пластиковые стаканчики, пакеты с ароматизаторами и шприцы, некоторые с иглами, а некоторые без них, усеивали место, где были найдены тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plastic cups, Flavor Aid packets, and syringes, some with needles and some without, littered the area where the bodies were found.

Я знаю, ты сказал, что пить не хочешь, но стаканчики такие маленькие, и я побоялся, что одного мне не хватит, поэтому я принес себе два.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know you said you didn't want one, but the cups are so small, and i-i was just worried th-that one wouldn't be enough, so i got myself two.

Он был любезным и любит вафельные стаканчики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was gracious and fancies a waffle cone.

Некоторые кафе начали использовать пластиковые и бумажные стаканчики и тарелки, чтобы уменьшить мытье посуды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some cafes began using plastic and paper cups and plates to reduce dishwashing.

Уж не помнил Олег, когда такие стаканчики и видел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oleg could not remember the last time he'd seen those little cups.

Жервеза заметила двух молодцов, горланивших перед стойкой; те были до того пьяны, что, желая промочить горло, опрокидывали стаканчики мимо рта и поливали себе рубашки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gervaise noticed a couple of men at the bar. They were so drunk that they were spilling the drink down their chins when they thought they were wetting their whistles.

Чокнемся! И еще разок! Вон как славно поют стаканчики!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The top of mine to the foot of yours,-the foot of yours to the top of mine,-Ring once, ring twice,-the best tune on the Musical Glasses!

Марка лапши быстрого приготовления Cup Noodles использует вспененные пенополистирольные стаканчики для хранения продукта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Cup Noodles brand of instant noodles uses expanded polystyrene foam cups to contain the product.

Торговки семечками, жирные старухи, бежали, выпятив животы, и в их камышовых корзинках среди сыпучего товара подскакивали стеклянные стаканчики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fat old women who sold sunflower seeds ran with their stomachs stuck out, glass cups bouncing in rush baskets that were full of their ever-shifting wares.

Ты хочешь, чтобы мы это сделали перед детскими стаканчиками?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You wanna do it there in front of the kids' sippy cups?

Пойду в буфет за лимонадом. Выпьем по стаканчику за наше будущее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna go down to the cafeteria anget us a couple of ginger ales to toast our future.

Она подбросила меня до дома, и я пригласил её выпить по стаканчику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, she gave me a ride home, so, uh, I invited her in for a nightcap.

Вообще-то это не проблема, потому что я сидела в квартире весь день, так что думаю, было бы неплохо пойти выпить по стаканчику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's actually not a problem because I've been cooped up in this apartment all day and I think it would be kinda fun to sneak out to get a drink.

Там же был и стаканчик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had also wrapped up a glass.

Производство пенопластовых стаканчиков способствует загрязнению воздуха при выбросе пентана в атмосферу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The manufacturing of foam cups contributes to air pollution when pentane is released into the air.

Было подсчитано, что в среднем домохозяйство выбрасывает около 70 одноразовых стаканчиков каждый год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has been estimated that the average household discards around 70 disposable cups every year.

Как насчет поехать ко мне и пропустить стаканчик на ночь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How about coming up to my pad for a nightcap?

Говорю так, потому что не помню, чтобы он упускал шанс пропустить стаканчик после обеда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Saying I can't see him passing up the chance to drink off a weekday afternoon.

Два стаканчика кофе, без пенки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two proper coffees, petal, no foam.

Я не знаю, что я пью, куколка, но если это любовь налейте мне еще стаканчик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know what I'm drinking, dollface, but if this is love pour me another glass.

Если уж предаваться воспоминаниям, давай пропустим по стаканчику, а?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we are going to reminisce, let's at least get a drink, huh?

Мы отправились к Доминику выпить по стаканчику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We went to Dominic's for a nightcap.

Жиль предложил подняться на мой 7 этаж выпить по стаканчику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gilles of course offered to come up for a drink on the 6th floor.

Возьми стаканчик, зачерпни, и все дела

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take the cup there and then scoop it in, there you go.

Ты знаешь, чего бы я хотел? Мяса в вафельном стаканчике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like to see more meats in a cone.

Дайте мне полный стаканчик мелочи. Я чую запах удачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Give me a whole roll of pennies 'cause I feel lucky.

Он написал свой номер на моем кофейном стаканчике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wrote his number on my coffee cup.

Придумай броский заголовок, запости наш ролик, и я дам тебе стаканчик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See, just come up with a catchy tweet, get our video out, I give you my cup here.

В 1972 году появились бейсбольные стаканчики Slurpee, пластиковые стаканчики с иллюстрациями любимых игроков, в том числе Джонни бенча, Пита Роуза и других.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1972, Baseball Slurpee Cups, plastic cups with illustrations of favorite players including Johnny Bench, Pete Rose and others.

Его можно есть полосками или кусочками в составе салата или фруктового стаканчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can be eaten in strips or chunks as part of a salad or fruit cup.

Что ты скажешь, если мы зайдём внутрь пропустим парочку шипящих сидров из пластиковых стаканчиков для шампанского и насладимся балетом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What do you say we go inside, down a couple of sparkling ciders out of plastic champagne flutes and enjoy the ballet?

Об этом говорят ему бумажные стаканчики и смятые сигаретные пачки, которые ветер гонит по асфальту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's in the way the Dixie cups and crumpled cigarette packs blow across the tarmac in the pre-dawn wind.

Коронер Майми говорил, что колумбийцы как бумажные стаканчики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Miami coroner said Colombians were like Dixie cups.

Производство бумажных стаканчиков способствует загрязнению воды, когда химические вещества, такие как хлор, диоксид хлора и восстановленные сульфиды попадают в водные пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The manufacturing of paper cups contributes to water pollution when chemicals such as chlorine, chlorine dioxide and reduced sulfides enter waterways.

Масляные стаканчики и многоточечные лубрикаторы могли достаточно хорошо смазывать подшипники вала, и даже самый неосторожный машинист или смазчик мог наблюдать за одним смотровым стеклом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oil cups and multi-point lubricators could oil shaft bearings well enough and a single sight-glass could be observed by even the most careless engine driver or oiler.

Пестрая кошка сидела на столе рядом с деревянным стаканчиком для костей и следила за игрой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A calico cat sat on the table beside a wooden dice cup, her tail curled over her feet, watching them play.

Просто посидите с одним из них, пропустите пару стаканчиков и расспросите сами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just sit down for a drink with one of them and ask for yourself.

Вино дают в пластиковых стаканчиках, и ты можешь купить что угодно если есть наличные в кармане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wine comes in a paper sack, and you can buy anything if you've got cash in your pocket.

Потребление США составляет около 108 миллиардов чашек в год, Великобритания использует примерно 2,5 миллиарда бумажных стаканчиков каждый год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

US consumption is some 108 billion cups per year, the UK uses an estimated 2.5 billion paper cups every year.

По субботам я всегда там -сигару выкурю, ребятам стаканчик-другой поставлю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I generally drop in on Saturday evenings and smoke a cigar and stand a round of drinks.

Заказал выпивку, мы опрокинули по стаканчику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I ordered a couple of drinks and we got right down to it.

Ну, пошли пропустим по стаканчику и поболтаем о физике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, let's go spark a doobie and rap about physics.

Эффект можно усилить, прикрепив пластиковый стаканчик к одному концу обтягивающего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The effect can be amplified by attaching a plastic cup to one end of the Slinky.

Я пойду выкину эти рекламные стаканчики из МакДональца 80-ых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna go ahead and ditch these promotional McDonald's cups from the 80's.

Пользуясь мерным стаканчиком, он влил в шейкер три порции джина и одну порцию вермута.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Using a measuring jigger, he carefully poured three jiggers of gin into the cocktail shaker and one of vermouth.


0You have only looked at
% of the information