Людская толчея - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Людская толчея - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
human ruck
Translate
людская толчея -

- толчея [имя существительное]

имя существительное: jam, throng, ruck, jumble, stamp, squash, stamp-mill



Там так жарко, что людская плоть мгновенно сгорает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The heat there is enough to instantly incinerate living flesh.

Но людская опытность слепа, и то, что я считал наилучшим путем к счастью, может целиком его разрушить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But so blind is the experience of man that what I conceived to be the best assistants to my plan may have entirely destroyed it.

Правдива или лжива людская молва, она часто играет в жизни человека, и особенно в дальнейшей его судьбе, не менее важную роль, чем его поступки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

True or false, that which is said of men often occupies as important a place in their lives, and above all in their destinies, as that which they do.

И вы его не знаете? Чего же стоит тогда людская слава, пусть даже позорная? Ведь Джон Венделер смело может претендовать на известность, хотя бы и недобрую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You make me wonder what we mean by fame, or even by infamy; for Jack Vandeleur has prodigious claims to both.

Миледи Стайн знает, что иногда о самых лучших женщинах судят на основании ложной видимости и что людская молва часто клеймит самых чистых и непорочных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My Lady Steyne knows that appearances are sometimes against the best of women; that lies are often told about the most innocent of them.

Целый день в его кабинете была толчея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His private office saw throngs every day.

Что за нелепая толчея на одном и том же месте!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was like a ridiculous treadmill whereon one remains always in the same place.

Человек, который послал тебя, чтобы меня убить Верит, что любого человека можно купить, потому что грех - сама людская суть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That man who sent you to kill me believes that everyone is corruptible because it's in their very nature to sin.

Людская жизнь и людской труд окружали меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Human life and human labour were near.

Мне нравится толчея и суета и занятость и просто общее ощущение нахождения в этом городе - это просто очень приятно, он просто заставляет вас чувствовать себя по-настоящему живым все время, много-много вещей, чем бы заняться, и он просто всегда в движении, просто не останавливается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I like the hustle and bustle and the 'busyness' and just the overall feeling of being in that city - it's just really nice, it just makes you feel really alive all the time, lots and lots of things to do and it just goes on, it just doesn't stop.

Говорят, что кровь людская – не водица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is said that blood is thicker than water.

Людская толпа под окнами папского дворца разрасталась чуть ли не с каждой секундой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The crowd in the square thickened almost by the instant.

Обычно у него бывала страшная толчея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ordinarily there was jostling in his quarters.

Чем дольше они находятся вне коконов, тем сильнее берет верх их людская природа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The longer they're outside the cocoons, the more their humanity takes hold.

Нас стесняет людская ненависть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're constricted by the people's hatred.

Та толчея частиц, которую мы наблюдаем, это ничто иное как куча нот, образующихся от вибрации струн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The jumble of particles we see is nothing but the jumble of notes, vibrating on a string.

Это людская натура, а не магия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's human nature, not magic.

За молом от волнения осталась только мелкая толчея, а на нашем причале под магазином мы увидели капитана и двух полицейских.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inside the mooring the water calmed to a choppy surface again, and at our dock, by the bait shop, we could see the captain waiting with two cops at the water's edge.

Но в конце концов я понял, что когда на кон ставится большое состояние, людская алчность распространяется, как яд по кровотоку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, eventually, I came to recognize, when the destiny of a great fortune is at stake, men's greed spreads like a poison in the bloodstream.

Там была толчея, но Лисилу довольно скоро удалось найти место у свободного стола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The game room was hectic, but it didn't take long to find a seat at an empty table.

Они выпроводили Купо из дому, чтобы он не мешал им стряпать, но тем не менее в квартире весь день стояла страшная толчея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had sent Coupeau away so as not to have him underfoot, but they still had plenty of people looking in throughout the afternoon.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «людская толчея». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «людская толчея» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: людская, толчея . Также, к фразе «людская толчея» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information