Людская молва - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Людская молва - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
gossip
Translate
людская молва -

- молва [имя существительное]

имя существительное: rumor, hearsay, rumour, fame, report, buzz, whisper, whispering, cry, bruit



Молва об этом благочестивом деянии вскоре распространилась, и кладбище в Седлеце стало желанным местом захоронения для всей Центральной Европы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The word of this pious act soon spread and the cemetery in Sedlec became a desirable burial site throughout Central Europe.

Когда пошла молва о том, что бал отменили, нас засыпало вопросами от СМИ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When word got out that the prom was canceled, we got bombarded with media requests.

Молва утверждает, что ты заполучил маленькое маскировочное устройство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rumour has it that you've managed to get a cloaking device.

Молва о его словах и слухи о конфискации быстро распространились по Линдси и вскоре достигли Лаута и Хорнкасла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Word of his discourse and rumours of confiscation spread rapidly throughout Lindsey and soon reached Louth and Horncastle.

Ходит молва, что ты перестал был командым игроком около года назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The word is you stopped being a team player about a year ago.

В подобных случаях молва обыкновенно опережает саму персону, и в Хайбери давно известно, что вы — превосходная музыкантша.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon these occasions, a lady's character generally precedes her; and Highbury has long known that you are a superior performer.

Молва об этом должны была уже всех облететь, или трактирщик, мистер Эмбергаст, мог бы поставить знак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'd think word would have got round, or you'd think the publican, Mr Ambergast, would put a sign up

Она нас растила, защищала, и молва о ней ширилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She nurtured us, protected us, and her legend grew.

Говорят, что кровь людская – не водица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is said that blood is thicker than water.

Между тем молва о чудесном спасении цыганки дошла до архидьякона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the meantime, public minor had informed the archdeacon of the miraculous manner in which the gypsy had been saved.

Но против них сомкнутым строем стояли моралисты - бедные, неразумные подпевалы, умеющие только повторять то, о чем трубит молва, люди, подобные несомой ветром пыли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But as against these there were the preachers-poor wind-blown sticks of unreason who saw only what the current palaver seemed to indicate.

Молва о твоём самоотверженном поступке на планете Земля пересекла галактику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Word of your selfless acts on the Earth planet have traveled across the galaxy.

Там так жарко, что людская плоть мгновенно сгорает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The heat there is enough to instantly incinerate living flesh.

Детская молва по городу разносится быстро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kids' words spread around the town quickly.

Человек, который послал тебя, чтобы меня убить Верит, что любого человека можно купить, потому что грех - сама людская суть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That man who sent you to kill me believes that everyone is corruptible because it's in their very nature to sin.

Кроме того, молва о них начинает распространяться по Востоку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, their reputations are quickly spreading throughout the east.

Слушайте, меня достала эта глупая молва.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I'm tired of this stupid rumor.

Молва о тебе опережает тебя и пока ты здесь слухи о тебе затихают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your reputation precedes you and as soon as you are here, your renown disappears.

Молва распространяется о небольших городах, деревнях и, в конечном счете, городах в России и Восточной Европе, которые разрушаются в течение одной ночи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Word spreads of small towns, villages, and eventually cities in Russia and Eastern Europe that are destroyed within a single night.

Молва о нас распространилась по Уолл стрит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Word about us spread through out Wallstreet.

Что бы ни говорила молва - будь это правда или ложь, - мне все равно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever may or may not be true, it is all one and the same to me.

Чёрт, бьюсь об заклад, что ваш бывший муж будет локти кусать, когда молва о вашей команде дойдёт до Бермудских островов, да?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Boy, I bet your ex-husband's gonna kick himself when word of your team reaches Bermuda, huh?

Но вы, Дориан... Ваше честное, открытое и светлое лицо, ваша чудесная, ничем не омраченная молодость мне порукой, что дурная молва о вас - клевета, и я не могу ей верить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you, Dorian, with your pure, bright, innocent face, and your marvellous untroubled youth-I can't believe anything against you.

Людская толпа под окнами папского дворца разрасталась чуть ли не с каждой секундой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The crowd in the square thickened almost by the instant.

Никто ничего определенного не говорил, но по эскадрону пронеслась молва об атаке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one said anything definite, but the rumor of an attack spread through the squadron.

Стрельников знал, что молва дала ему прозвище Расстрельникова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Strelnikov knew that rumor had nicknamed him Rasstrelnikov, the Executioner.

Вы не хотите углубляться, пока не узнаете, о чем твердит молва.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't want to get in any deeper until you know what word of mouth is.

Молва мне донесла, что вновь вернулся в Рим ты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had heard rumors of your return to Rome.

То не молва была, мой благородный Сестим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More than rumors, noble Sestimus.

Да, молва это лучшая реклама.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, word of mouth is the best advertisement.

А между тем молва о диковинной ткани облетела весь город, и всякий горел желанием поскорее убедиться в глупости или непригодности своего ближнего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the people throughout the city had heard of the wonderful property the cloth was to possess; and all were anxious to learn how wise, or how ignorant, their neighbors might prove to be.

Там, где юмор призван вызвать смех, молва требует веры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where humor is designed to provoke laughter, rumor begs for belief.

Это людская натура, а не магия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's human nature, not magic.

Каупервуд - это была сила, а сила всегда притягивает; газетная молва окружала его настоящим ореолом славы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the man was a force, attracting, as always, a veritable glare of publicity.

Ходит молва, что императорский двор использует фальсификации, чтобы свергнуть молодого императора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like rumors have it, the court's using the counterfeit ordeal to take down the young king.

И тогда девушка взглянула на Кэаве, широко раскрыв глаза, ибо молва о его прекрасном доме достигла и ее слуха, и как же тут не поглядеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At that the girl looked over, for the fame of the great house had come to her ears; and, to be sure, it was a great temptation.

Хотя нетрудно догадаться, почему Такумсе не хотел, чтобы о его знакомствах пошла молва.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though it wasn't hard to guess why Ta-Kumsaw wouldn't want it noised around much.

Её лицо было на каждом автобусе, о её колонке ходила молва, и она встречалась со всеми любимым мебельщиком,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her face was on every bus, her column was the talk of the town, and she met everyone's favorite furniture maker,

Молва разносится моментально, и каждый спешит вниз на помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Word spreads fast, and everyone comes down to help.

Я подумала, он ничего не знает, ну и передала ему, какая идет молва.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought he had not heard aught, so I told him the rumour.

Молва! - подумав, ответил Селдон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

General rumor, said Seldon at length.

Он забыл о том отождествлении, которое проводила молва между Стрельниковым и ее мужем, и не задумываясь рассказал о своей встрече с комиссаром в вагоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He forgot about the rumor that identified Strelnikov with her husband and, without thinking, told her about his encounter with the commissar on the train.

И он, и молва жили за счет этих пресловутых богатств. Его дворец был раем для меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he, like public rumor, lived on this reputation for wealth; his palace was my paradise.

Молва о медленном восстановлении Крикса не должна распространиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Word of crixus' stunted recovery must not to spread.

Молва о них дошла до высшего уровня власти!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their notoriety has reached the highest levels of government

Дивно звучала молва о Будде, какими-то чарами веяло от рассказов о нем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The myth of Buddha sounded sweet. The scent of magic flowed from these reports.

Нас стесняет людская ненависть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're constricted by the people's hatred.

Из-за его тактики поливания грязью, о политике и политиках идёт дурная молва.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His mudslinging tactics are what give politics and politicians a bad name.

Чем дольше они находятся вне коконов, тем сильнее берет верх их людская природа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The longer they're outside the cocoons, the more their humanity takes hold.

Но ведь и тивершолльцы хороши, если верить всему, что о них говорит местная молва.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet these people in Tevershall are a loose lot, if one is to believe all accounts.

Йи-Йонг-Ик, - и молва о моей доблести дошла до Кейджо и императорского двора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yi Yong-ik, and the word of my prowess passed on before even to Keijo and the Emperor's Court.

И вы его не знаете? Чего же стоит тогда людская слава, пусть даже позорная? Ведь Джон Венделер смело может претендовать на известность, хотя бы и недобрую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You make me wonder what we mean by fame, or even by infamy; for Jack Vandeleur has prodigious claims to both.

Да через пару часов, молва разойдётся по всем участкам, во всех пяти районах города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within hours, word will be out at every precinct in all five boroughs.

Миледи Стайн знает, что иногда о самых лучших женщинах судят на основании ложной видимости и что людская молва часто клеймит самых чистых и непорочных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My Lady Steyne knows that appearances are sometimes against the best of women; that lies are often told about the most innocent of them.

Но в конце концов я понял, что когда на кон ставится большое состояние, людская алчность распространяется, как яд по кровотоку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, eventually, I came to recognize, when the destiny of a great fortune is at stake, men's greed spreads like a poison in the bloodstream.

Правдива или лжива людская молва, она часто играет в жизни человека, и особенно в дальнейшей его судьбе, не менее важную роль, чем его поступки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

True or false, that which is said of men often occupies as important a place in their lives, and above all in their destinies, as that which they do.

И молва о ней пронеслась по всему миру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And its fame swept across the world.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «людская молва». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «людская молва» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: людская, молва . Также, к фразе «людская молва» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information