Морщит - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Морщит - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
puckers
Translate
морщит -


На взморье рассветный ветер, Скользя, морщит волны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Out to sea, the dawn wind wrinkles and slides.

Он чуть не плакал над превосходными башмаками, которые Лестер не желал носить только потому, что слегка стоптался каблук или кожа кое-где морщит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, he grieved over splendid shoes discarded because of a few wrinkles in the leather or a slightly run down heel or sole.

Мне показалось, что мысок немного морщит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seemed to me that the basque was slightly puckered.

Подняв ногу, она хватается за неё руками, качает её на весу и смешно морщит лицо, словно ей самой больно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Raising her foot, she took it in her hands and wagged it from side to side, wrinkling up her face so funnily, just as if she herself had been hurt.

За секунду до этого, она морщит свой нос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just a second before, she wrinkles up her nose.

Это морщит мой мозг!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is wrinkling my brain!

Да и не хочу, потому что он самый лучший, самый милый, самый восхитительный парень, и он морщит нос, когда смеется, и я так счастлива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't even want to, 'cause he's the greatest, sweetest, most adorable guy, and his nose crinkles when he laughs, and I'm just so happy.

Морщит свой малюсенький носик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wrinkles up his nose.

Он морщит нос от запаха горящего пергамента и бросает на меня уничтожающий взгляд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wrinkles his nose at the smell of burning vellum and gives me a scathing look.

Скручивание креповых нитей слегка морщит ткань в обоих направлениях после плетения, придавая ей некоторую растяжимость и немного грубое ощущение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The twist in the crepe yarns puckers the fabric slightly in both directions after weaving, giving it some stretch and a slightly rough feel.

Морщит нос, когда думает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scrunches up her face when she thinks!

Резко разлетавшиеся брови в сочетании с привычкой морщить лоб придавали его лицу выражение постоянного удивления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sharply demarcated eyebrows combined with a habit of wrinkling his forehead gave him a perpetually surprised look.

Брюки должны слегка соприкасаться с обувью, и не морщиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cuff should shiver on the shoe, not break.

Короче, если теперь я по-французски начинаю, доктор морщится, будто ему мозоль отдавили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, every time I say one of them now the Doctor gives a sort of wince as if he's bitten on a bad tooth.

Ах, вы морщитесь, несчастный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah, you're wincing, poor fellow.

Как следует из названия, у него есть симптом, заставляющий верхние листья растения морщиться и расти ненормально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the name implies, it has the symptom of making the top leaves of the plant wrinkle up and grow abnormally.

Когда вы врете, то морщите нос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your nose does kind of twitch when you're fibbing.

И ее лицо постоянно морщится вот так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And her face gets all scrunched up like this.

Сидя в окружении 18 детей, Надежда Осяк морщится, вспоминая многочисленные роды: «Легче со временем не становится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surrounded by her brood of 18 children, Nadezhda Osyak winces as she recalls the pain of childbirth: ‘It doesn’t get any easier.

Да, я обещаю больше не морщить лоб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, I promise not to wrinkle my forehead anymore.

Он морщится, когда я делаю ему уколы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He winces when I give him injections.

Я спрашивал, но она только морщится в ответ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, I have, but she just pulls a face.

Белье очень легко морщится, и поэтому некоторые более формальные предметы одежды требуют частого глажения, чтобы поддерживать идеальную гладкость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Linen wrinkles very easily, and thus some more formal garments require ironing often, in order to maintain perfect smoothness.

Дорогуша, не надо нос морщить по поводу выступлений на круизном лайнере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cruise-ship circuit's nothing to sneeze at.

Плохая эластичность льна означает, что он легко морщится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Linen's poor elasticity means that it easily wrinkles.

Думаю, трудное положение друидского мальчика, вот что заставляет твой лоб морщиться, как локоть ящерицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

the plight of the Druid boy that's causing your forehead to wrinkle like a lizard's elbow.

Я уже просил у вас срока, а теперь еще прошу, и тогда... а впрочем, виноват, не буду, не буду, я не про то, не морщитесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've asked you to fix the time already and now I ask you again and then.... But I beg your pardon, I won't, I won't speak of that, don't frown.

Хватит времени попрактиковаться морщить лоб и делать напыщенные заявления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plenty of time to practice your furrowed brow and solemn rhetoric.

На них розовое трико, видно, как оно морщится, а на локтях заштопано белыми нитками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They wear pink tights that go all in wrinkles, and you can see where their elbows have been darned with white.

Да ведь я не об этом говорю, - досадливо морщится околоточный. - Вы вникните в мое положение... Ведь это служба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But that's not what I am talking about, the inspector frowns in vexation. Just consider my position... Why, this is duty.

Когда вы целуете кого-то, вы не просто морщите губы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't kiss someone by puckering your lips.

Конечно, юные поварята часто делают промахи, и тогда миссис Бегнет подмигивает им, покачивает головой или морщится, обернувшись в их сторону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To these young scullions Mrs. Bagnet occasionally imparts a wink, or a shake of the head, or a crooked face, as they made mistakes.



0You have only looked at
% of the information