Наберу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Наберу - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
наберу -


Не знаю, наберусь ли я храбрости отправить это письмо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I don't know if I will ever find the courage to post this letter.

Но сначала наберу-ка я дров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But first I'll scratch up some firewood.

Если он узнает имя, я наберу его сама.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he finds the name, I'll type it in myself.

Я наберусь храбрости и сделаю нечто подобное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I might be brave enough to do something like this.

Опасаясь, что они не наберут достаточного количества голосов, некоторые чиновники Раджнишпурама решили вывести из строя избирателей в Даллесе, крупнейшем населенном пункте округа Васко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fearing they would not gain enough votes, some Rajneeshpuram officials decided to incapacitate voters in The Dalles, the largest population center in Wasco County.

Я позвоню в офис и потом наберу тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna call HQ. I'll call you back.

Низкорослые дети могут никогда не восстановить рост, потерянный в результате задержки роста, и большинство детей никогда не наберут соответствующую массу тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stunted children may never regain the height lost as a result of stunting, and most children will never gain the corresponding body weight.

Если каждые врата наберут два соседние перед адаптацией к новой системе, вся сеть будет заражена меньше чем через два часа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If each gate only dials two others before adapting to the new system, the entire network will be infected in less than two hours.

После наступления темноты, он, наверное, наберут скорость, чтобы опередить нас, и будут рядом, чтобы добраться до конвоя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After dark, he'll probably pick up speed to get ahead of us, and stay with us to pick up the convoy.

Я посижу ещё час и наберусь вдохновения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I sit there for another hour and I just soak up the vibe.

В первом тесте некоторым повезет, и они наберут больше очков, чем их способности, а некоторым не повезет, и они наберут меньше очков, чем их способности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the first test, some will be lucky, and score more than their ability, and some will be unlucky and score less than their ability.

Я думал, мы просто отложили исполнение этого плана, пока я не наберу свои 90 кэ гэ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought we were just putting it on the back burner until I hit two hundo.

Тогда я наберусь смелости и попытаюсь прояснить язык.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to be bold and take a stab at clarifying the language, then.

Я просто схожу в садоводческий магазин и наберу там целый мешок мульчи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll just go to the Garden Center and grab a bag of mulch.

Я жду того момента, когда наберусь смелости, и сделаю это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need to pluck up the courage and I'll do it.

Я просто схожу в садоводческий магазин и наберу там целый мешок мульчи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll just go to the Garden Center and grab a bag of mulch.

Пойду наберу дров и разожгу его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll get some driftwood, and I'll get it going.

Если они наберут 60 баллов, их исключат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If they reach 60 points, it's expulsion.

Тогда, после 10 лет пробования жидкого теста для фритирования лука, я наберу 400 фунтов избыточного веса и буду не в состоянии протиснуться через входную дверь моей однокомнатной лачуги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, then after 1 0 years of sampling onion ring batter I will become 400 pounds overweight and not be able to fit through the front door of my one-room home.

А я такой, что буду корить себя за это. И наберу ещё больше работы на выезде, чтобы заглушить чувство вины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'm the kind of person that would blame myself for that and probably end up scheduling even more work out of town to deal with the guilt.

Ходят, ноют, хлеба просят, Наберут - Петровне носят, Для коров ей продают И в овраге водку пьют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They come and whine and ask for food, Which they will sell, though it is good. To Petrovna to feed her cows And then on vodka will carouse.

Пройдут еще сутки, прежде чем Эстотвил и Бохун наберут достаточно сил, чтобы двинуться на Йорк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Estoteville and Bohun will not be strong enough to move forward to York for twenty-four hours.

Я наберу кленовых конфеток, о которых мне все уши прожужжали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to get some of that maple candy that everybody seems to be raving about.

Номер телефона представителя управления по санитарному надзору у меня есть, я наберу ему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got the FDA commissioner on speed dial, and I owe him a call.

Если ты не против, я пойду водички наберу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't mind me, just filling the old water bottle.

Ничего, я все равно его построю, лишь только наберу достаточно денег, а уж как он к этому отнесется - его дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I shall build the saloon just as soon as I get enough money ahead, no matter how he takes on.

И даже если это произойдет, а этого никогда не произойдет, они наберут достаточно голосов, чтобы Россия или Китай наложили на это вето. Это и есть новая реальность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And even if it happens, and it won't ever, that they scrounge up just enough votes Russia or China will veto it. That is the new reality.

Они наберут миллион очков в прямом эфире в игровом зале через несколько недель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're gonna break a million points live at the video arcade in a few weeks.

Например, если я перейду на страницу google и наберу слово, я получу некоторые ссылки, которые были добавлены в google.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example if I go to google page and type a word I would get some links that have been added to google.

Интуитивно люди, набравшие высокий балл по нейротизму, скорее всего, наберут низкий балл по самоотчетным показателям ЭИ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Intuitively, individuals scoring high on neuroticism are likely to score low on self-report EI measures.

Но если она не ответит, когда я наберу этот номер, или я решу, что ты с ней что-то сделал, я исчезну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If she doesn't answer the phone when I call this number, if I even think you've hurt her, I disappear.

Если работать 26 часов сверх 24, все равно не наберу эту сумму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I work 26 hours out of every 24, it still won't add up.

Наберу себе целую кучу винограда и размажу по лицу, чтобы сок с бороды капал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna get me a whole big bunch of grapes off a bush and I'm gonna squash them all over my face and let the juice drain down off of my chin.

Я наберу и ты отправляешься на небеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I dial this, you go to heaven, brother Crow.

Услышав ваш свист, я повешу трубку и наберу номер снова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I hear your whistle, I shall hang up and redial the correct number this time.

Я наберусь смелости и с вашего позволения предложу тост за Сэма Уотерса!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I'll take the liberty, if you'll allow me, to salute you. To Sam Waters.

Прежде чем я наберусь смелости и просто сделаю это, я действительно хочу получить обратную связь - должен ли я?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before I am bold and just do it, I really want some feedback - should I?

Почему я просто не мог дать шанс этим ребятам продолжать терроризировать Бруклин до тех пор, пока не наберусь смелости пригласить девушку на свидание?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why couldn't I have just let those guys continue to terrorize Brooklyn until I built up the nerve to ask out a girl?

Ее бойцов наберут из числа сотрудников МВД, и, по словам представителя Путина Дмитрия Пескова, они будут отчитываться напрямую президенту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its units will be reshuffled from Interior Ministry troops and will report directly to Putin, according to his spokesman, Dmitry Peskov.

Тренер говорит, если я через год наберу двадцать пять фунтов, я смогу играть, - сказал он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coach says if I can gain twenty-five pounds by year after next I can play, he said.

Знаешь, займусь финансовым планированием, наберу клиентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, become a financial planner,

вряд ли когда-нибудь наберусь смелости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I don't say it now, I won't have the courage to say it later.

Если наберут достаточно, перельют их Кёрку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if they get enough, they transfuse them to Kirk.

Ребят, я пойду хвороста наберу, пока совсем не стемнело, ладно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, I'm gonna go get some firewood before it gets totally dark, okay?

Учащиеся, которые наберут наибольшее количество очков, победят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The students who collect the most points will win.

С этими батончиками я мигом наберу вес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These bars are the key to my new bulk up diet.

Брошу работу, наберу 100 фунтов веса, и, уверена, все равно буду такой же хорошей матерью, как моя, за исключением того, что у этого ребенка отца не будет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll quit my job, I'll gain 100 lbs and I'm sure I'll still be as good as my mom except that this baby won't have a dad.

А может, наберу себе целую ванну винограда, сяду в нее и буду елозить, покуда... Покуда от него и следа не останется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe I'll get me a whole washtub full of grapes and just sit in them and scrounge around in them until they're all gone.

Я тебе свидетелей вагон наберу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll give you witnesses up the wazoo.

Что произойдет, если я наберу 9-1-1 в Великобритании?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What would happen if I dialled 9-1-1 in the UK?



0You have only looked at
% of the information