Набожными - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Ибн Убайй женился трижды и оставил после себя девять детей, все из которых стали набожными мусульманами. |
Ibn Ubayy married three times and left behind nine children, all of whom became devout Muslims. |
Его семья была рабочими-крестьянами и, как многие в то время и в том месте, набожными христианами. |
His family were peasant workers and like many of that time and place, were devout Christians. |
В первый же день Стайн сказал своей команде, что, поскольку Джексоны были набожными Свидетелями Иеговы, никакие наркотики или алкоголь не будут допущены на съемочной площадке. |
On the first day Stein told his crew that since the Jacksons were devout Jehovah's Witnesses, no drugs or alcohol would be tolerated on the set. |
Часто люди, отвечавшие за кладбища, были набожными христианами, людьми, испытывавшими отвращение к тому, что они считали языческими ритуалами. |
Often the people in charge of the cemeteries were devout Christians, people who had an aversion to what they saw as pagan rituals. |
Оба его родителя были неграмотны, но будучи набожными христианами, мать отправила его в местную Методистскую школу, когда ему было около семи лет. |
Both his parents were illiterate, but being a devout Christian, his mother sent him to a local Methodist school when he was about seven. |
Блюзовые музыканты, которые стали набожными или даже практикующими священнослужителями, включают преподобного Роберта Уилкинса и Ишмана Брейси. |
Blues musicians who became devout, or even practicing clergy, include Reverend Robert Wilkins and Ishman Bracey. |
Его родители были честолюбивыми, трудолюбивыми и набожными протестантами, которые позже, несмотря на относительное процветание, не могли позволить себе дать образование всем трем сыновьям. |
His parents were ambitious, hard-working and devout Protestants who later, despite becoming relatively prosperous, could not afford to educate all three sons. |
Позже было высказано предположение, что большинство маори были в церкви, поскольку многие из них были набожными христианами. |
It was later suggested that most of the Māori had been at church as many of them were devout Christians. |
Многие члены шахтерских семей в лагере Хоуп были набожными католиками, которые почти постоянно молились за этих людей. |
Many members of the miners' families at Camp Hope were devout Catholics who prayed almost constantly for the men. |
All my family died very devout. |
|
Отец Холмса происходил из фермерской семьи и временами работал фермером, торговцем и маляром; его родители были набожными методистами. |
Holmes' father was from a farming family, and at times he worked as a farmer, trader, and house painter; his parents were devout Methodists. |
Родители Франклина были набожными пуританами. |
Franklin's parents were both pious Puritans. |
Вианни были набожными католиками, помогавшими бедным. |
The Vianneys were devout Catholics who helped the poor. |
Его отец был набожным христианским ученым, и оба они были строгими трезвенниками. |
His father was a devout Christian Scientist and both were strict teetotalers. |
На личном уровне типу был набожным мусульманином, ежедневно читающим молитвы и уделяющим особое внимание мечетям в этом районе. |
On a personal level, Tipu was a devout Muslim, saying his prayers daily and paying special attention to mosques in the area. |
Он погрузился в религию и стал все более набожным и монашеским. |
He immersed himself in religion, and became increasingly pious and monastic. |
Он был набожным, но неортодоксальным христианином, который в глубине души отвергал учение о Троице. |
He was a devout but unorthodox Christian who privately rejected the doctrine of the Trinity. |
Он был набожным христианином и занимался евангелической социальной работой, прежде чем стать протестантским миссионером в Центральной Африке. |
He was a devout Christian and did evangelical social work before training to become a Protestant missionary in Central Africa. |
Фермер Фолдор был набожным человеком и неизменно читал перед обедом короткую благодарственную молитву. |
Farmer Faldor was a devout man, and he invariably invoked with simple eloquence the blessing of the Gods before each meal. |
Его отец, сын шахтера и активиста Лейбористской партии, был школьным учителем, набожным христианином и членом Коммунистической партии. |
His father, the son of a coal miner and Labour Party activist, was a schoolteacher, a devout Christian, and a Communist Party member. |
Он является набожным христианином и рассматривает свою музыкальную работу как результат своей веры. |
He is a devout Christian and views his musical work as an outgrowth of his faith. |
А если вы когда-нибудь станете набожным, помолитесь за меня, когда я умру. |
And if you ever become devout pray for me if I am dead. |
Петрарка был набожным католиком и не видел противоречия между реализацией потенциала человечества и наличием религиозной веры. |
Petrarch was a devout Catholic and did not see a conflict between realizing humanity's potential and having religious faith. |
He was a devout Roman Catholic during his whole life. |
|
У меня был долгий разговор с одним католиком, очень набожным и образованным человеком, и я от него кое-что узнал. |
I've had a long talk with a Catholic a very pious and well-educated one, and I've learned a thing or two. |
Его отец был набожным христианином, и некоторые из учителей Гаррисона были известными христианскими священниками, все из которых повлияли на его собственную преданность. |
His father was a devout Christian, and several of Harrison's teachers were noted Christian ministers, all of whom influenced his own devotion. |
Учась в семинарии... я был скорее прилежным, чем набожным... был скептичнее большинства сверстников. |
When I was in seminary... I was more studious than pious, more... skeptical than most of my peers. |
И проходя мимо комнатки матушки Купо, г-н Мареско вторично, перед открытой дверью, почтил покойницу набожным коленопреклонением. |
And as on withdrawing he again passed before the little room, he saluted the corpse a last time through the wide open door by devoutly bending his knee. |
Иезуиты были строгими сторонниками дисциплины, и под их влиянием Мугабе развил сильную самодисциплину, став при этом набожным католиком. |
The Jesuits were strict disciplinarians and under their influence Mugabe developed an intense self-discipline, while also becoming a devout Catholic. |
Несмотря на то, что он воспитывался без религиозных обрядов, он принял католичество в 1914 году и стал набожным католиком около девяти лет. |
Although brought up without religious observance, he converted to Catholicism in 1914, and became a devout Catholic for about nine years. |
Жестокие насмешки над набожным и эрудированным Кеплером угнетали и печалили его. |
Their cruel mockery of the pious and scholarly Kepler depressed and saddened him. |
Будучи до конца набожным католиком, он велел священнику совершить над ним последние обряды за день до смерти. |
A devout Roman Catholic to the end, he had a priest administer the last rites to him the day before his death. |
I had always expected to become devout. |
|
Archduke Charles was reared a devout Catholic. |
|
A devout Catholic, her nephew burned all of Mme. |
|
Карл Хаусхофер был набожным учеником Шопенгауэра, и во время своего пребывания на Дальнем Востоке он познакомился с восточными эзотерическими учениями. |
Karl Haushofer had been a devout student of Schopenhauer, and during his stay in the Far East he was introduced to Oriental esoteric teachings. |
Леметр был набожным католиком, но выступал против смешения науки с религией, хотя и считал, что эти две области не противоречат друг другу. |
Lemaître was a devout Catholic, but opposed mixing science with religion, although he held that the two fields were not in conflict. |
Будучи набожным роялистом, в 1789 году он стал солдатом в Гард-Дю-корп-дю-Руа, телохранителем Людовика XVI. |
A devout royalist, in 1789 he became a soldier in the Gardes du Corps du Roi, the bodyguard to Louis XVI. |
Мейсон был набожным адвентистом седьмого дня. |
Mason was a devout Seventh-day Adventist. |
This- this doesn't seem very religious. |
|
В то же время он восхищался Исааком Ньютоном и был набожным христианином, который часто писал о Боге в своих произведениях. |
At the same time, he admired Isaac Newton and was a devout Christian who often wrote about God in his works. |
Гюнтер был верным католиком и набожным священником. |
Günther was a faithful Catholic and a devout priest. |
Микеланджело был набожным католиком, чья вера углубилась в конце его жизни. |
Michelangelo was a devout Catholic whose faith deepened at the end of his life. |
Он был политическим и духовным лидером, известным своей ненасильственной оппозицией; он был пожизненным пацифистом и набожным мусульманином. |
He was a political and spiritual leader known for his nonviolent opposition; he was a lifelong pacifist and devout Muslim. |
I had expected to become devout myself but it has not come. |
|
Он был набожным протестантом и дружил со многими известными протестантскими священнослужителями того времени. |
He was a devout protestant and was friends with a number of notable protestant clerics of the time. |
Живя в возрожденной христианской семье своего друга Джесси Рида, он стал набожным христианином и регулярно посещал церковные службы. |
While living with the born-again Christian family of his friend Jesse Reed, he became a devout Christian and regularly attended church services. |
Несмотря на Байрона и его собственное подсознание, Мильтон был набожным пуританином, и цитирование ПЛ здесь не совсем точно. |
Byron and his own subconscious notwithstanding, Milton was a devout Puritan, and citing PL here is not accurate. |
Фарадей был набожным христианином; его Сандеманская деноминация была ответвлением шотландской церкви. |
Faraday was a devout Christian; his Sandemanian denomination was an offshoot of the Church of Scotland. |
Он был набожным христианином, и его религиозность вскоре произвела сильное впечатление на основателя университета Томаса Джефферсона. |
He was a devout Christian, and his religiosity soon made a distinct impression upon the university's founder, Thomas Jefferson. |