Умирали - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Умирали - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
died
Translate
умирали -


Условия были настолько плохими, что многие умирали от болезней и недоедания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The conditions were so poor that many died from disease and malnutrition.

С самого начала цивилизации и до Средневековья люди были замурованы или замурованы в стену и умирали от недостатка пищи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the beginning of civilization to the Middle Ages, people were immured, or walled in, and would die for want of food.

Затем удача нам изменила- число погребений сократилось, а те, кого все же хоронили, умирали от тяжких болезней или серьезных увечий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then came a period when luck was poor; interments fell off, and those that did occur were of specimens either too diseased or too maimed for use.

Даже в Аушвице и Треблинке люди умирали от остановки сердца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even in Treblinka and Auschwitz, people ended up dying of heart failure.

- Люди умирали как мухи — сотнями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“The people were dying like flies — in the hundreds.

Затем он находит тела Тома и Эстер и подумывает взять Эстер, чтобы воскресить, но решает отказаться от этого, когда видит, что они держались за руки, когда умирали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He then finds Tom and Hester's bodies, and considers taking Hester to be Resurrected, but decides against it when he sees that they held hands when they died.

В большинстве случаев они просто умирали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of the time, they just died.

Многие умирали с тех пор, сказал приказчик и при этом икнул, заслонив рот слегка рукою наподобие щитка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why, a great many. The bailiff hiccoughed, and slapped his mouth lightly after doing so.

До 1700-х годов семь из десяти детей умирали, не достигнув репродуктивного возраста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until the 1700s, seven out of ten children died before reaching reproductive age.

Люди также умирали от других непсихеделических растений и грибов, но мы не находим массовых, Всемирных планов уничтожения их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People have also died from other non-psychedelic plants and mushrooms, yet we don't find massive, worldwide eradication plans to destroy them.

Мыши, получавшие только отдельные компоненты, умирали, в то время как мыши, питавшиеся молоком, развивались нормально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mice that received only the individual constituents died, while the mice fed by milk itself developed normally.

Поскольку большинство женщин не могли позволить себе последующую медицинскую помощь, во многих случаях они ее не получали, и в результате некоторые из них умирали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because most women could not afford follow-up medical care, in many cases they did not receive it, and some died as a result.

Старые и слабые среди них умирали один за другим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old and the weak of them died of hunger.

Некоторых убивали, некоторые умирали без помощи наркотиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some got killed, and some did it without drug assistance.

Здесь бывали узники в десять тысяч раз поважнее тебя, и они умирали тут, и никто об этом не узнавал никогда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prisoners ten thousand times more distinguished than thou have died within these walls, and their fate hath never been known!

Эта изоляция также вызывала проблемы с медицинским обслуживанием; чтобы добраться до ферм, требовалось так много времени, что когда дети заболевали, они часто умирали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This isolation also caused problems with medical care; it took such a long time to get to the farms that when children fell sick they frequently died.

Если девицы мистера Эдвардса беременели, он предоставлял им выбор: либо проваливай, либо соглашайся на аборт, причем аборты им делали так грубо, что многие умирали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When any of his girls became pregnant they had the choice of leaving or of being aborted so brutally that a fair proportion died.

Все его жертвы умирали чудовищной смертью от радиоактивного отравления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His victims all die a terrible death from radiation poisoning.

Люди тысячи лет жили здесь, любили, боролись, умирали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, people have been living here and loving here, struggling, dying, for thousands of years.

Она наша потому, что мы на ней родились, мы ее обрабатывали, мы здесь умирали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's what makes it ours-being born on it, working it, dying on it.

Что раз уж мы взялись за дело... мы никого не сможем попросить о помощи, даже, если бы мы умирали... и всю оставшуюся жизнь мы будем одни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Didn't it ever occur to you that once we started we could never ask anybody for help, even if we were dying, the rest of our lives that we're all alone and always will be?

Крепостные оставались работать на земле; рабов вывозили на рудники, где многие из них умирали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Serfs stayed to work the land; slaves were exported to the mines, where large numbers of them died.

Те, кто отказывался убивать своих собратьев, умирали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those who refused to kill their fellow man died.

Возможно также, что весталки умирали от голода, когда их признавали виновными в нарушении обета безбрачия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is also possible that Vestal Virgins were starved when found guilty of breaking their vows of celibacy.

Технически все говорит о том, что ее части тела умирали в разное время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It still technically appears as if different parts of the body died at different times.

Все друзья и соседи Джейми жили и умирали в беспросветной нужде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jamie had seen too many friends and neighbors live and die in poverty.

До этого проекта были случаи, когда люди умирали от голода из-за нехватки продовольствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before the project, there were cases where people had died from starvation due to food shortages.

Среди Пандавов и Драупади один за другим умирали на пути к вершине, начиная с Драупади.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among the Pandavas and Draupadi, one-by-one died on the way to reach the top, starting from Draupadi.

Я помню, как одна за другой умирали газеты, словно бабочки на огне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I remember the newspapers dying like huge moths.

С 1969 по 2003 год от 1 до 4 человек ежегодно умирали в результате внутреннего конфликта между новыми левыми группами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From 1969 to 2003, from 1 to 4 people died every year as the result of internal conflict between New Left groups.

Многие рабочие умирали из – за своих условий жизни-жестокое обращение, тяжелое недоедание и еще более жестокие пытки были основными причинами смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many workers died as a result of their living conditions – extreme mistreatment, severe malnutrition, and worse tortures were the main causes of death.

Миллионы сражались и миллионы умирали, а центральные державы были явно побеждены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

PETRUCHIO It shall be seven ere I go to horse.

Говорят, что они вообще не видели друг друга и все же разделяли любовь и уважение друг к другу настолько, что умирали в одно и то же время в разных местах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are said to have not seen each other at all and yet shared love and regard for each other, so much, that they die at the same time at different places.

Через несколько мгновений семеро бандитов были мертвы или умирали на земле, а пистолеты Дэвиса были пусты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within moments, seven of the bandits were dead or dying on the ground and Davis's pistols were empty.

Когда ваш брат Рейгар вёл армию на Трезубец, люди умирали за него потому, что верили в него, потому что любили его, а не потому, что их купили на рабском торге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When your brother led his army into battle at the Trident, men died for him because they believed in him, because they loved him, not because they'd been bought at an auction.

Не знаю, в какое время я был Сыном Горы и когда мы умирали в узкой долине, где перебили Сынов Риса и Проса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do not know when this time was when I was a Son of the Mountain and when we died in the narrow valley where we had slain the Sons of the Rice and the Millet.

Мы умирали за свободу, идеалы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've been dying for freedom, ideas.

Я человек культуры вчерашнего дня, вырос на примерах художников, которые жили в нищете и умирали в нищете, отказывались от денег ради рисования картин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am a man of yesterday's culture. I grew up on examples of artists who lived poor and died in poverty, refused money for the sake of painting.

Люди умирали в сражениях, которые я поддерживал во имя джихада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People dying in conflicts which I was supporting in the name of jihad.

Если бы вы умирали от жажды, вы согласились бы выпить воды из рук одного из двенадцати апостолов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wouldn't you accept a drink of water from one of the Twelve Apostles if you was dying of thirst?

В Европе XVIII века, по оценкам, 400 000 человек в год умирали от этой болезни, и одна треть случаев приводила к слепоте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 18th-century Europe, it is estimated 400,000 people per year died from the disease, and one-third of the cases resulted in blindness.

Ведь у вас хватило мужества видеть, как умирали два старика и невинная девушка, отравленные вами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you be a coward,-you who have had the courage to witness the death of two old men and a young girl murdered by you?

Фосси сообщил о нескольких случаях, когда гориллы умирали из-за болезней, распространяемых туристами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fossey reported several cases in which gorillas died because of diseases spread by tourists.

Смертность в госпитале была гораздо ниже, чем за его стенами, да и сама смерть выглядела жизнерадостней, хотя, разумеется, и здесь некоторые умирали без особой нужды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a much lower death rate inside the hospital than outside the hospital, and a much healthier death rate. Few people died unnecessarily.

Мы родились на ней, нас здесь убивали, мы умирали здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were born on it, and we got killed on it, died on it.

Да, признаюсь, я сам так думал, подхватил Манилов: именно очень многие умирали! Тут он оборотился к Чичикову и прибавил еще: точно, очень многие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, I imagined that to be the case, corroborated Manilov. In fact, a VERY great many serfs have died. He turned to Chichikov and repeated the words.

Бесчисленные фиолетовые и красные тени умирали на небесах, пока пробуждались вечерние звезды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Countless shades of lavender and purple dyed the heavens as the evening stars awakened.

Сустав за суставом умирали под действием моей воли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Joint by joint it had died under the compulsion of my will.

У него люди умирали через несколько часов пребывания в смирительной рубашке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had had men die after several hours in the jacket.

Она вползла в свинарник и свалилась на бок, а мы сразу подбежали к ней, оттого что почти умирали с голоду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'She crept in and rolled over on her side, and we ran to her, for we were almost starving.

Самые богатые из владельцев салунов Клондайка, бизнесмены и игроки также, как правило, теряли свои состояния и умирали в нищете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The richest of the Klondike saloon owners, businessmen and gamblers also typically lost their fortunes and died in poverty.

Должно быть, здесь люди умирали как мухи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They must have been dying like flies here.

В Синьяне люди умирали от голода у дверей хлебных складов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Xinyang, people died of starvation at the doors of grain warehouses.

Физические потребности не удовлетворялись, так как многие дети умирали от незначительных заболеваний или травм, таких как катаракта или анемия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Physical needs were not met, as many children died for minor illness or injuries such as cataracts or anemia.

На протяжении веков большинство людей умирали как умер мой двоюродный дедушка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you look back through history, most people died the way my great uncle died.



0You have only looked at
% of the information