Нападать врасплох - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол | |||
surprise | удивлять, поражать, заставать врасплох, дивить, неожиданно нагрянуть, нападать врасплох |
глагол: attack, assault, assail, set on, hit, come, hit off, set upon, fly, inveigh
словосочетание: fall foul of, go at it hammer and tongs
нападать неожиданно и перебить - scupper
нападать толпой - mob
яростно нападать - inveigh
нападать на след - attack
нападать с целью грабежа - hijack
нападать из засады - ambush
нападать на жилу - strike it rich
нападать на - attack
нападать на ложный след - bark up the wrong tree
Синонимы к нападать: атаковать, штурмовать, обрушиваться, ударять, набрасываться, бросаться, накидываться, травить, атукать зайца, обижать
Значение нападать: Падая, скопиться в каком-н. количестве.
застигнутый врасплох - caught unawares
захваченный врасплох - taken aback
захватывать врасплох - take unawares
заставать врасплох - take unawares
застигать врасплох - overtake
застигнуть врасплох - take unawares
Синонимы к врасплох: вдруг, неожиданно, внезапно, в расплох, нежданно
Значение врасплох: Неожиданно, внезапно.
Пошлость имеет громадную силу; она всегда застает свежего человека врасплох, и, в то время как он удивляется и осматривается, она быстро опутывает его и забирает в свои тиски. |
There is something tremendously powerful in vulgarity. It catches a person unawares, and while he is staring in bewilderment, it has him in its clutches. |
За то, что взял врасплох из-за моей оплошности. |
Because you took advantage of my disadvantage |
Он вовсе не хотел застать ее врасплох, но считал, что иногда не мешает нагрянуть неожиданно. |
Not that he had any desire to spy on her actions, but there was no harm in thus unexpectedly surveying the scene. |
Разве вас не учили, что неприлично прерывать добродушного хозяина, застигнутого врасплох вашим неожиданным визитом? |
Did you not learn how pedestrian it is to interrupt your host when he is pontificating on your unexpected arrival? |
Он сделал для своей страны все возможное, хотя, подобно многим политическим деятелям той эпохи, бурные события застигли его врасплох. |
He did the best he could for his country, though, like other major players at the time, he was overtaken by events. |
Путина застали врасплох, и он нервно просил ведущих переходить дальше, к другим вопросам. |
Putin was caught off guard, and nervously asked the moderator to move on to other questions. |
Застигнутые врасплох Советы к концу первого дня потеряли 1 800 самолетов, а к концу недели 4 000. |
Caught by surprise, the Soviets lost 1,800 aircraft by the end of the first day, and 4,000 by the end of the week. |
Застигнутый врасплох, я пустился было в те уклончивые банальности, которых подобный вопрос достоин. |
A little overwhelmed, I began the generalized evasions which that question deserves. |
The comment took Langdon off guard. |
|
Рита вспыхнула, затрепетала, побледнела, захваченная врасплох бурей новых ощущений, но все же справилась с собой. |
She flushed, trembled, turned pale, in the grip of this strange storm, but drew herself together. |
But that nigger, Pooh, he caught me off guard. |
|
She surprised and took him unawares with fits of jealous rage. |
|
Он сердился на дикое смятение земли и неба, заставшее его врасплох и постыдно задушившее благородную готовность встретить опасность. |
He felt angry with the brutal tumult of earth and sky for taking him unawares and checking unfairly a generous readiness for narrow escapes. |
План таков: мы подплывем к тому берегу, войдем в широкое устье реки, проникнем в их логово и застанем их врасплох. |
My plan is to bring us to the far side of the island, link up with the widest part of the river, then we sail right through and take him by surprise. |
Серьёзно, приятель, неужели эта хрень застала тебя врасплох? |
Seriously, pal, did that shocker really sneak up on you? |
Он объяснил Дженни, как ей следует себя вести, чтобы первая же гостья не застала ее врасплох. |
He explained to Jennie the ordinary formalities of social intercourse, so that when the first visitor called Jennie might be prepared to receive her. |
Он не застанет меня врасплох, как Коссиния и Фурия. |
I will not be caught unawares as Cossinius and Furius. |
Застигнутый врасплох знаменитый контрабандист тем не менее отвесил элегантный поклон - не слишком ли нарочито элегантный, если вдуматься, промелькнуло у Скарлетт в уме. |
Though caught unawares, the blockader made a graceful bow-too graceful, thought Scarlett, trying to analyze it. |
Встретив вас здесь так неожиданно, я был застигнут врасплох. Ради бога, простите, если я сказал что-нибудь оскорбительное. |
Meeting you here so unexpectedly, I have been unguarded: for Heaven's sake pardon me, if I have said anything to offend you. |
Это напоминает нам о том, что ненависть застаёт врасплох. |
It's a testament to our spirit that hate took us by surprise. |
Наконец он ухитрился сбежать от Мэри Карсон и застигнуть Мэгги врасплох на маленьком кладбище, в тени совсем не воинственного бледного карающего ангела. |
Eventually he managed to shake free of Mary Carson and run Meggie to earth in the little graveyard under the shadow of the pallid, unwarlike avenging angel. |
Эти чертовы велосипедисты. Застанут врасплох- глазом не успеешь моргнуть. |
'Them damn bikes, they're on you afore you know where you are. |
Несмотря на возраст, Гоголев был все-таки так силен, что часто избивал нас, нападая врасплох; изобьет, а потом пожалуется хозяйке. |
In spite of his age, Golovev was so strong that he often beat us, falling upon us unexpectedly; he would beat us and then complain of us to the mistress. |
Простите что застала врасплох, но у меня не было времени договариваться о встрече. |
I am sorry for the cloak-And-Dagger routine, But i didn't have time to schedule this little meet and greet. |
Мы не застали их врасплох и встретили линию хорошо укрепленных окопов. |
We did not catch them napping, but found a well-entrenched battle line confronting us. |
Let us not be caught unprepared. |
|
On this occasion, however, he had been caught unprepared. |
|
Не понимает, что просто захватил ее врасплох и после этого она разве что еще больше укрепится. |
He don't know he just caught her off guard and, if anything, made her strengthen herself. |
For those who can see the bullets, death isn't an accident. |
|
Сказать по правде, она была захвачена врасплох и так растерялась, что даже не подумала это отрицать. |
She was indeed so taken aback that she had not the presence of mind to deny it. |
She was taken by surprise, Cal. |
|
Похоже, его застали врасплох. |
Looks like he was taken by surprise. |
Не знаю, что ждет нас впереди, но, обещаю, застигнута врасплох ты не будешь. |
I don't know what lies ahead, but I promise you won't be blindsided. |
Я был просто... была застигнута врасплох. |
I was just, um... caught off guard. |
Let's see if we can catch her off-guard. |
|
So we'll distract her and catch her off guard. |
|
Не знаю, она застигла меня врасплох. |
I don't know, she kind of caught me off guard. |
That way we may be able to catch them off their guard. |
|
Смена направления, похоже, застала ассасина врасплох. |
The sudden switch in direction seemed to take the Hassassin off guard. |
Wheelock has managed to catch him by surprise, the bastard. |
|
Чтобы нас не застали врасплох. |
That we may be discovered. |
Французы застали их врасплох на фланге и растерзали. |
The French took them by surprise on the flank, mauling them. |
Полк своим быстрым движением застал украинцев врасплох, захватив город Луцк вместе с 600 пленными, пушками, транспортом и продовольствием. |
The Regiment, with its quick movement, took the Ukrainians by surprise, capturing the city of Lutsk, together with 600 prisoners, cannons, vehicles and food. |
Венецианцы действительно были одурачены хитростью Османов и были захвачены врасплох прибытием османского флота на Крит 23 июня 1645 года. |
The Venetians were indeed fooled by the Ottoman subterfuge and were taken by surprise at the arrival of the Ottoman fleet at Crete on 23 June 1645. |
Это может застать врасплох вратаря, так как он не может предсказать направление движения мяча. |
It can take the goalkeeper by surprise as they cannot predict the direction the ball will go. |
Пайпер, таким образом, застигнута врасплох, когда Алекс оказывается живым, просто получив сломанную руку во время рейда, и они счастливо воссоединяются. |
Piper is thus caught off guard when Alex turns out to be alive, merely having sustained a broken arm in the raid, and they have a happy reunion. |
В ночь с 11 на 12 марта прорывная группа пересекла противотанковый ров, застигнув врасплох советских защитников и открыв путь для переправы танков. |
On the night of 11–12 March, a breakthrough element crossed the anti-tank ditch, taking the Soviet defenders by surprise, and opening a path for tanks to cross. |
Иракцы были захвачены врасплох, а иранские истребители F-5E Tiger даже повредили нефтеперерабатывающий завод в Киркуке. |
The Iraqis were taken by surprise, and Iranian F-5E Tiger fighter jets even damaged the Kirkuk oil refinery. |
Каталина была застигнута врасплох на поверхности у берегов Сардинии, сломав лопасть гребного винта в тяжелых морских условиях. |
The Catalina was taken by surprise on the surface near the Sardinian coast, having broken a propeller blade in the heavy sea conditions. |
Истребители-перехватчики застали врасплох японские бомбардировщики и сбили пятерых, потеряв при этом одного из своих. |
The intercepting fighters surprised the Japanese bombers and shot down five while losing one of their own. |
Эта область характеризуется некоторыми ключевыми понятиями, которые застали эволюционных биологов врасплох. |
The field is characterised by some key concepts which took evolutionary biologists by surprise. |
Османский гарнизон был захвачен врасплох и 33 человека были захвачены в плен ценой четырех жертв. |
The Ottoman garrison was taken by surprise and 33 captured at the cost of four casualties. |
Перед лицом немецкого натиска советские войска были застигнуты врасплох. |
In the face of the German onslaught the Soviet forces were caught by surprise. |
Хотя Гарольд пытался застать норманнов врасплох, разведчики Вильгельма доложили герцогу о прибытии англичан. |
Although Harold attempted to surprise the Normans, William's scouts reported the English arrival to the duke. |
Вместо этого армия послала мексиканские ВВС, чтобы застать его врасплох. |
Instead, the Army sent in the Mexican Air Force to surprise him. |
Французские солдаты, естественно, были застигнуты врасплох. |
The French soldiers were naturally taken by surprise. |
Приношу свои извинения за то, что ушел в самоволку; работа застала меня врасплох. |
My apologies for going AWOL; I got blindsided by work. |
10 апреля он возглавил набег скота на Баниас, но был застигнут врасплох племянником Саладина Фаррух-Шахом. |
On 10 April, he led a cattle-raid on Banias, but was surprised by Saladin's nephew Farrukh Shah. |
Эта стратегия не была обычной практикой и поначалу не имела успеха, но в 1918 году она несколько раз заставала немцев врасплох. |
This strategy was not common practice and did not succeed at first, but in 1918 it caught the Germans off guard multiple times. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «нападать врасплох».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «нападать врасплох» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: нападать, врасплох . Также, к фразе «нападать врасплох» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.