Нарядом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Интересно, довольна ли она своим восточным нарядом и удалось ли Джайлсу положить грим? |
I wondered if she was happy in her Eastern robes and if Giles had succeeded in painting his face. |
В июле 2019 года, Jungkook носил современный ханбок-нарядом от аэропорта. |
In July 2019, Jungkook wore a 'Modern Hanbok' outfit to the airport. |
Вместе с Брентом Хиндсом, который щеголял полным нарядом Доджерса, они сделали несколько заголовков. |
Together with Brent Hinds who sported a full Dodgers outfit they made several headlines. |
Санта-Муэрте выделяется как женщина не своей фигурой, а своим нарядом и волосами. |
Santa Muerte is marked out as female not by her figure but by her attire and hair. |
Косплееры часто носят парики в сочетании с их нарядом, чтобы еще больше улучшить сходство с персонажем. |
Cosplayers often wear wigs in conjunction with their outfit to further improve the resemblance to the character. |
Я примирился с нарядом дамы справа. |
I am reconciled to the lady on the right's habit. |
Taken with his stylish dress, I suppose? |
|
Моим любимым нарядом были блестящие сапожки и мои пчелиные колготки. |
My favorite outfit was the glittery boots and my bumblebee tights. |
У тебя должна быть красивая прическа, с таким красивым нарядом. |
It seems you should have a fancy do to go with that fancy outfit. |
На улицах Сиднея в дни пасхальной выставки таким нарядом никого не удивишь, но в Риме в конце лета это редкостное зрелище. |
No novelty on the streets of Sydney during Royal Easter Show time, but in a late Roman summer, extraordinary. |
На ней была соломенная шляпа с широкой черной лентой, великолепно контрастировавшая с летним нарядом. |
She wore a straw hat with a wide black band, contrasting perfectly with her summer dress. |
Если один из вас захочет поменяться нарядом со мной , я ЗА. |
If either of y'all want to swap outfits with me, you're more than welcome. |
Ничего, - ответил Феб. - Я говорю только, что, когда вы будете со мной, вам придется расстаться с этим нелепым уличным нарядом. |
Nothing, replied Phoebus, I was only saying that you must abandon all this garb of folly, and the street corner when you are with me. |
Mademoiselle, I must finish the alterations! |
|
Кэтрин Дэйли на вечере по сбору средств, покорила толпу, нарядом с новомодным силуэтом, от местного дизайнера, Ханны Мэрин. |
Katherine Daly stuns fundraising crowd in a fashion-forward silhouette from local designer, Hanna Marin. |
С целью улучшения отношений между пилотом и навигатором, я решил наградить нашего нового пилота-истребителя нарядом на кухню. |
In honor to promote pilot-navigator collaboration I have decided to honor our new fighter pilot with KP. |
Не стоит пытаться компенсировать недостаток внешности этим безвкусным нарядом. |
Do not try to compensate lack of appearance This gaudy attire. |
Несмотря на это изменение, внешний вид кролика 1927 года по-прежнему будет появляться на титульных картах до самого верха. Шорты будут его единственным нарядом до 1930 года. |
Despite this change, the rabbit's 1927 appearance would still appear on the title cards until High Up. His shorts would be his only outfit until 1930. |
Для студентов и родителей названия университетов на свитшотах стали предпочтительным повседневным нарядом для демонстрации школьной гордости. |
For students and parents alike, university names on sweatshirts became the preferred casual attire for exhibiting school pride. |
Бумажные комбинезоны являлись основным туземным нарядом отверженного населения этой планеты. |
Paper suits were the basic native garb of the planet's derelict population. |
Для таких случаев они, вместе с блузкой и юбкой, остаются де-факто стандартным нарядом для многих девушек и женщин. |
For such occasions they, together with blouse and skirt, remain the de facto standard attire for many girls and women. |
Предупредив Джорджа, чтобы он не смеялся над своим нелепым нарядом, Пока тот не уйдет, он направляется в Сенат. |
Warning George to refrain from laughing at his ridiculous outfit until he is gone, he heads off to the senate. |
-Тогда не будет никакой конкуренции, никаких прошлых стандартов, по которым тебя можно было бы измерить. Как кто-то может сказать, что вы не управляете лучшим нарядом? |
'That way there's no competition, no past standards to measure you by. How can anyone tell you aren't running a top outfit? |
А уж стихи в сочетании с неопрятной прической и эксцентричным нарядом и вовсе фатальная ошибка. |
In fact, when poetry's combined... with ill-groomed hair and eccentric dress, it's generally fatal. |
В буклете он изображен рыжеволосым, несущим свой школьный рюкзак и щеголяющим непринужденным нарядом. |
In the booklet he is depicted as red-haired, carrying his school backpack and sporting a laid-back outfit. |
Но увы! Под пышным нарядом даже самого великого властелина скрывается всего лишь простой смертный! |
Alas! in the clothes of the greatest potentate, what is there but a man? |
Когда маленький Джэк не смог вести двойную жизнь он привлек внимание этим побегом из дома и нарядом |
When little Jack's not turning double plays, he's turning heads with this home run of an outfit! |
После свадебного, мое платье на выпускной будет самым важным нарядом в моей жизни. |
Next to my wedding, my prom dress will be the most important gown I ever wear. |
Темно-синий наряд Кюри, надетый вместо свадебного платья, еще много лет будет служить ей лабораторным нарядом. |
Curie's dark blue outfit, worn instead of a bridal gown, would serve her for many years as a laboratory outfit. |
Блин, я реально хотел поиздеваться над этим нелепым нарядом, но я пока немного слабоват. |
Man, I-I really want to make fun of that ridiculous outfit, but I'm just a little too groggy. |
Я выглядела, как мамина собачка Крошка в слоновьей попоне, полузадушенная своим пышным нарядом. Поэтому я расстелила ее, как ковер, чтобы мы могли на ней сидеть. |
I was like mamma's little dog Tiny with an elephant's trappings on; smothered, hidden, killed with my finery; so I made it into a capital carpet for us all to sit down upon. |