Неуважительное отношение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: ratio, relationship, respect, regard, attitude, position, relation, bearing, concern, reference
почтительное отношение - respectful attitude
осторожное отношение - cautious attitude
отношение сигнал-шум - SNR
мольное отношение - molar ratio
отношение высоты надводного борта к осадке - freeboard ratio
отношение количества редуцирующих сахаров к количеству сахарозы - reducing sugar-sucrose ratio
отношение площади данного шпангоута к площади мидель-шпангоута - section area ratio
отношение площади диска гребного винта к площади выходного сечения насадки - nozzle-area ratio
отношение полезного сигнала к мешающему - desired-undesired ratio
близкое отношение - close relation
Синонимы к отношение: соотношение, отношение, коэффициент, пропорция, передаточное число, связь, взаимоотношение, родство, сношение, позиция
Значение отношение: Взаимная связь разных величин, предметов, действий.
неуважения, несоблюдения, пренебрежения, презрение, игнорирование
Многие считали вспышку гнева Шермана незрелой, грубой и неуважительной по отношению к Крэбтри и Эндрюсу. |
Many considered Sherman's outburst as immature, rude, and disrespectful toward Crabtree and Andrews. |
Я не уверена, что это оправдывает твой скромный визит но это было неуважительно по отношению к тебе и твоим чувствам ...и я прошу прощения. |
I'm not sure that it warranted your little performance but it was disrespectful to you and your feelings and I apologize. |
Это настолько неуважительно по отношению к структуре нашей семьи. |
It's so disrespectful to the family structure. |
В этом отношении угнетенные классы, которые ссылаются на элементы своего угнетения, могут рассматриваться господствующими классами как неуважительные. |
In that regard, oppressed classes who cite the elements of their oppression may be considered disrespectful by dominant classes. |
И это неуважительно по отношению к чудесным людям, воспитавшим её. |
Also, it's totally disrespectful to the people who did raise her. |
Даже если программа Минник была хороша, то, как вы двое всё это осуществили абсолютно неуважительно по отношению к истории этой больницы, и уж точно неуважительно по отношению к доктору Веберу. |
Even if Minnick's program was good, the way you two went about implementing the entire thing had zero respect for the history of this institution, certainly no respect for Dr. Webber. |
Я не позволю вам неуважительных речей по отношению к Его высочеству. |
I won't allow your disrespectful words towards His Highness. |
Это очень неуважительно по отношению ко многим офицерам, которые потеряли свои жизни. |
It’s immensely disrespectful to the many officers who have lost their lives. |
Где-то в 220-х годах Сунь Цюань больше не мог терпеть неуважительное отношение ю фана и сослал его в отдаленную провинцию Цзяо на юге Китая. |
Sometime in the 220s, Sun Quan could no longer tolerate Yu Fan's disrespectful attitude and banished him to the remote Jiao Province in southern China. |
По меньшей мере можно ожидать неуважительного отношения к аборигенам. |
At least one may expect a disrespectful attitude toward 'the natives. |
Такое неуважительное отношение сильно его задело, и он решил отомстить. |
The sheer disrespect galled him and he wanted revenge. |
Это послужило еще одним стимулом для растущего гнева японцев на их неуважительное отношение со стороны всего Запада. |
This acted as a further goad to emerging Japanese anger at their disrespectful treatment by all the West. |
Вы себя неуважительно вели по отношению к Дарии. |
You did behave disrespectfully towards Daria. |
Он обвинил меня в том что неуважительно по отношению к этой девушке... |
He accused me of being disrespectful to this young woman... |
В этом эпизоде Лесли приветствует делегацию из Венесуэлы, которая ведет себя неуважительно по отношению к Пауни и Соединенным Штатам. |
In the episode, Leslie welcomes a delegation from Venezuela, who act disrespectfully toward Pawnee and the United States. |
Клуб неуважителен по отношению к девушкам. |
The club is disrespectful to girls. |
Таким образом, Заголовок изображения не должен утверждать, что изображение показывает что-то, когда это действительно не так, это неуважительно по отношению к читателю. |
Thus the image captioning should not claim that the picture shows something when it really does not, it is disrespectful towards the reader. |
Это очень неуважительно по отношению ко многим офицерам, которые потеряли свои жизни. |
We were very close indeed to consensus on this earlier in the week, but Kaldari reverted. |
Весьма неуважительно по отношению к читателю цитировать малоизвестные журналы в малоизвестных областях только по их инициалам, особенно в энциклопедии. |
It's quite disrespectful toward the reader to cite obscure journals in obscure fields only by their initials, especially in an encyclopedia. |
THEY MIGHT THINK YOU HAD SOMETHING TO DO WITH IT. |
|
Симметрия определяет здесь отношение эквивалентности между решениями и разбивает решения на множество классов эквивалентности. |
A symmetry defines an equivalence relation, here, between the solutions, and partitions the solutions into a set of equivalence classes. |
Он объяснял такое отношение тем, что он был свидетелем ее унижения. |
He supposed that it was because he had witnessed her disgrace. |
Так что его почтительное отношение к своему ротному командиру кое-что сказало Фреду. |
So the deference he showed towards his company commander told Fred something. |
проверка всех сертификатов, имеющих отношение к подписи, на предмет их действительности на момент времени, согласно временной ссылке, о которой говорится в пункте 2;. |
Check that all certificates involved in the signature are valid in relation to the signature verification time reference as set in step 2. |
Будут предприниматься все усилия, чтобы обеспечить добросовестное и профессиональное отношение к каждому клиенту. |
Every effort will be made to ensure that all clients are treated fairly and professionally. |
Какими были его отношение с Чадом Паркманом? |
What was his relationship with Chad Parkman? |
Ланскене был скверным художником и, по отзывам, не слишком приятным человеком, но Кора очень его любила и так и не простила своим родственникам их отношение к нему. |
Lansquenet had been a very bad painter and not, by all accounts, a very nice man, but Cora had remained devoted to him and had never forgiven her family for their attitude to him. |
Эти заметки имеют столь близкое отношение к недавнему разговору в Чесни-Уолде, что сэр Лестер пришел из библиотеки в комнату миледи специально для того, чтобы прочесть их вслух. |
They apply so happily to the late case that Sir Leicester has come from the library to my Lady's room expressly to read them aloud. |
Уж нормальнее, чем твоё сдержанное отношение к чувственности. |
Certainly healthier than your grudging attitude towards sensuality. |
Slowly but surely attitudes are changing. |
|
Он неуважителен, груб и непрофессионален. |
He's disrespectful and rude and unprofessional. |
А всё это полностью непрофессионально и неуважительно |
And this is totally unprofessional and disrespectful. |
Для того, у кого было противоречивое отношение к материнству ты довольно хорошо разбираешься с убеждением с помощью вины. |
For someone who has a history of ambivalence towards motherhood, you got the whole guilt thing down cold. |
В результате злосчастного звонка, к которому я как-то имела отношение, он выставил ее из студии, и я предложила провести занятие здесь в эти выходные. |
As a result of an unfortunate phone call, which in some odd way I precipitated, he's locked her out of her studio and I volunteered to let the class come here this weekend. |
Someone spoke disrespectfully about my mother. |
|
А что Филиппо Ардженти... Он имеет какое-то отношение к канонизации моей матери? |
What does Filippo Argenti have to do with my mother's canonization? |
Все эти детали имели отношение к тому, что произошло через двадцать четыре часа. |
All these details were perceived to have some significance twenty-four hours later. |
Я думаю, что по этому иногда и возникает плохое отношение к стране. |
So I think that's why there's ill feeling about the place sometimes. |
И надо же, чтобы это случилось именно при нем, при этом человеке, который так неуважительно относится к женщинам! |
To have this happen with him, of all people, with Rhett who had no respect for women! |
Если Девять хвостов будут иметь успех, это изменит отношение к корейским мюзиклам. |
If Chung Dam Dong Nine Tails is a success, Dae Hak Ro is watching how Korean musicals will change through this. |
Мы просто хотим предоставить вашему офису информацию, которой обладает мистер Годфри и которая может иметь отношение к вашему расследованию. |
We just wanted to furnish your office with information that Mr. Godfrey became aware of that may be relevant to your investigation. |
Он понял, что не может сохранить такое отношение, когда вечером входил в кабинет Винанда. |
He found himself unable to preserve this attitude when he entered Wynand's study that evening. |
Это видный адвокат Комаровский, он имел отношение к делу об отцовском наследстве. |
He is the distinguished lawyer Komarovsky; he was involved in the trial over father's inheritance. |
У него есть молодая леди? - спросил Пуаро. - То, что он имеет отношение к данному происшествию, вне всякого сомнения, произвело на нее неизгладимое впечатление... |
Has he, perhaps, a young lady? asked Poirot. Doubtless his connection with the crime would be very thrilling to her. |
Его отношение к Конни было необъяснимым. |
His behaviour with regard to Connie was curious. |
Я изменю своё отношение к вашему предложению о покупке при одном условии. |
I've reconsidered my position on your acquisition offer. On one condition. |
And how Feather is related to all this. |
|
Он сам пожертвовал своим правом на честное отношение. |
He's sacrificed his right to fair treatment. |
Вот что, дамочка, вы вообще в курсе, что первая поправка защищает всех нас, по большей части - вас, потому что имеет отношение к свободе слова. |
Okay, powder-puff, do you realize the first amendment protects all of us, mostly you, because it deals with freedom of speech. |
Оно, скорее, имеет отношение к истине, к смыслу, к надежде, к достоинству, к тем идеям, которые сводят вместе две эти, несомненно, несхожие области. |
It is rather to do with truth, meaning, hope, dignity, those notions that bring these two apparently rather distinct territories together into one. |
Это формирует отношение-хроматический глубиномер с фототаксисом рабдомерных фоторецепторных клеток глаз. |
This forms a ratio-chromatic depth-gauge with phototaxis of the rhabdomeric photoreceptor cells of the eyes. |
Какое отношение это имеет к тому, о чем говорится на странице 106 современной филологии, Том 12? |
Any relationship to this as they talk about on page 106 of Modern philology, Volume 12? |
Это представляет собой отношение один к одному-знак и болезнь однозначно связаны. |
It constitutes a one-to-one relationship—the sign and the disease are uniquely related. |
Хотя такое отношение к детскому труду сохраняется, многие дети и родители из коренных общин по-прежнему высоко ценят образование. |
While these attitudes toward child work remain, many children and parents from indigenous communities still highly value education. |
Этот вопрос имеет отношение к дискуссии о том, мог ли Освальд вовремя сбежать вниз. |
That issue IS relevant to the debate over whether Oswald could have dashed downstairs in time. |
Общественное отношение к лесбийским темам в литературе для молодых взрослых стало более приемлемым. |
The public attitude towards lesbian themes in young adult literature has grown more accepting. |
Отношение к легализации однополых союзов в Турции неоднозначное. |
Attitudes towards the legalization of same-sex unions in Turkey are mixed. |
Одной из главных причин продолжающейся отсталости нашей страны является наше беспечное отношение ко времени и необходимость пунктуальности во всех аспектах жизни. |
One of the main reasons for the continuing underdevelopment of our country is our nonchalant attitude to time and the need for punctuality in all aspects of life. |
Таким образом, война, вероятно, имела гораздо большее отношение к переменам, чем любое предполагаемое общественное возмущение. |
Thus the war probably had much more to do with the change than any alleged 'public indignation. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «неуважительное отношение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «неуважительное отношение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: неуважительное, отношение . Также, к фразе «неуважительное отношение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.