Не будет возражать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
не хватать - be short of
я не против - I don't mind
Не беспокоить - Do not disturb
не много - not many
не посещать - not attend to
не верить (в) - disbelieve (in)
не знакомы с - not conversant with
не длинным мелом - not by a long chalk
но не ограничиваясь этим - but not limited to
совать нос не в своё дело - put in oar
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
будет и на нашей (моей, твоей и т. д.) улице праздник - It will be on our (my, your, and so on. d.) street festival
акцент будет делаться - emphasis will be placed
свадьба будет - there will be a wedding
будет осуществляться - will be
прежде чем можно будет мигать - before you can blink
арбитражное решение будет вынесено - the award shall be rendered
больше не будет предоставлять - will no longer provide
большинство из которых будет - the majority of whom will be
будет аннулирован - will be revoked
будет верным - will be faithful to
Синонимы к будет: стать, хороший, достаточно, довольно, бросить, хватить, перестать, больше не надо, полно
глагол: mind, object, object to, protest, contradict, controvert, retort, return, rejoin, answer
словосочетание: call in question
если не возражаете - if you do not mind
Вы не возражаете, если мы идем - do you mind if we go
возражает против - is objecting to
возражает против этого предложения - objected to the proposal
возражаете необходимость - mind the need for
возражать против любого предложения - to recalcitrate against every proposal
возражать против предоставления патента - oppose the grant of a patent
и никогда не возражаю - and never mind
она не будет возражать - she would not mind
она не будет возражать, - she won't mind
Синонимы к возражать: оппонировать, противоречить, перечить, протестовать, ополчаться, спорить, восставать, выступать, ты мне слово, а я — двадцать
Я уверен, он не будет возражать против нескольких маленьких вопросов. |
Surely he wouldn't mind a few softball questions. |
Мы не будем возражать, если мистер Корд будет лично оплачивать подобные службы. |
We would have no objections if Mr. Cord rendered any service to the company. |
Я позволил себе провести его в сад, решив, что никто из жильцов возражать не будет. |
I took the liberty to bring him in, for I thought none of the lodgers would object. |
Надеюсь, никто не будет возражать, если я немного перепишу его. |
I hope no one minds if I give it a bit of a re-write. |
If he objects, have security show him out. |
|
Я добавил Это гугловское видео обрезания во внешние ссылки; я надеюсь, что никто не будет возражать. |
I added this google video of a circumcision in the external links; i hope nobody will disagree. |
Если кто-то будет возражать против этих пунктов, я буду рад обсудить их. |
If anyone takes issue with these items I'd be happy to discuss. |
Если стоять в очереди вместе с беременной, никто не будет возражать, если попросишь добавки. |
Get in the chow line with the pregnant lady, nobody even minds if you ask for seconds. |
Если в ближайшие дни никто не будет возражать, я обновлю цифры, поскольку большинство из них, похоже, отключены. |
If no one objects in the coming days I'll update the numbers as most of them seem to be off. |
I'm sure he wouldn't resent us a parting drink. |
|
Кто-нибудь будет возражать против перемещения раздела контура в конец и повторного форматирования с помощью скрытого шаблона или чего-то подобного? |
Would anyone object to moving the outline section to the end and re-formatting with the hidden template or something similar? |
Чтож, думаю она не будет возражать, если ты будешь говорить о ребенке. |
Well, I don't think she minds hearing about the baby. |
Я поменяюсь через некоторое время, если никто не будет ужасно возражать. |
I'll swap in a little while if no one horribly objects. |
Кто-нибудь будет возражать против того, чтобы шлепнуть статью в том, что есть в настоящее время? |
Is anyone going to object to plopping the article in over what's currently there? |
Кто-нибудь будет возражать против перемещения раздела контура в конец и повторного форматирования с помощью скрытого шаблона или чего-то подобного? |
Would anyone object to moving the outline section to the end and re-formatting with the hidden template or something similar? |
Кто-нибудь будет возражать, если я помечу это с помощью {{Failed}}? |
Would anyone mind if I tag this with {{Failed}}? |
Я думаю, Миртл не будет возражать? |
I can't see Myrtle objecting, can you? |
Я предполагаю, что никто не будет возражать против того, что нам нужно держать этот RfC открытым до тех пор, пока мы не получим законный вклад от фонда. |
These three steps should be applied over and over again, reiteratively uplifting practice and knowledge to higher and higher stages. |
В конце концов, если вы видите страницу эрегированных пенисов, почему вы думаете, что кто-то будет возражать против обнаженной груди и естественного вывода эрегированного пениса? |
After all, if you see a page of erect penises, why on earth should you think that anyone would object to bare breasts and the natural conclusion to an erect penis? |
Would anyone mind if I deleted them entirely? |
|
Я не думаю, что кто-то будет возражать против этого, но то, что этот базовый глобальный стандарт должен быть, является предметом спора. |
I don't think anyone would argue against this, but what that base global standard should be is the point of contention. |
И кто будет возражать против включения в завещание Мартина новых наследников? |
And who would object to changing Martin's will to include new heirs? |
Я ждал несколько месяцев и получил очень мало ответов от сообщества, если никто не будет возражать, я собираюсь изменить эту статью. |
I have waited months, and have gotten very little response from the community, if no one is in disagreement, I am going to change this article. |
Если послезавтра никто не будет возражать, я попрошу администратора поменять их местами. |
Provided noone has any objections by the day after tomorrow, I'm going to ask an admin to switch 'em around. |
Но будет ли кто-нибудь здесь возражать, если с избирательным бюллетенем в этой руке и Армалитом в этой руке мы возьмем власть в Ирландии? |
But will anyone here object if with a ballot paper in this hand and an Armalite in this hand we take power in Ireland? |
Кто-нибудь будет возражать, если я объединю все, кроме первых двух абзацев, в статью Алистера Кроули? |
Would anyone mind if I merged everything but the first two paragraphs into the Works of Aleister Crowley article? |
Tina won't mind being recast. |
|
Может быть, кто-то из этого WikiProject не будет возражать взглянуть на Chibi Crush Rangers и оценить его. Заранее спасибо. |
Would someone from this WikiProject mind taking a look at ChiBi Crush Rangers and assessing it. Thanks in advance. |
Предполагая, что никто не будет возражать, я увеличил буфер планирования в приведенных выше процедурах до 120 дней. |
Assuming nobody will object, I've increased the scheduling buffer in the procedures above to 120 days. |
Будет ли кто-нибудь возражать против того, чтобы шрифт и изображения в оглавлении были уменьшены до чуть более половины их текущего размера? |
Would anyone object to the font and images in the table of contents being reduced to slightly more than half their current size? |
Кто-нибудь будет возражать против того, чтобы его слили здесь? |
Would anyone object to its being merged here? |
Кто-нибудь будет возражать, если я обращусь к ним только для того, чтобы сообщить им об этой группе и о том, что мы готовы помочь, если они смогут ее использовать? |
Would anyone object if I reached out to them just to let them know about this group and that we are available to help if they can use it? |
Я сказал, что сделаю это, если никто не будет возражать, но вроде как ожидал, что люди будут возражать. |
I said I would if no one objected, but kind of expected people to object. |
Будет ли кто-нибудь возражать против удаления его до тех пор, пока источник не будет найден? |
Would anyone object to removing it until a source can be found? |
Будет ли кто-нибудь возражать против изменения системы ссылок на список определенных ссылок? |
Would anyone object to changing the referencing system to list-defined references? |
Кто-нибудь будет возражать, если мы избавимся от этого из информационного ящика? |
Would anyone object if we got rid of this from the info box? |
Кто-нибудь будет возражать, если я пробегусь по этой статье с тонкой расческой, чтобы очистить ее от нескольких, но заметных грамматических ошибок? |
Would anybody object if I ran through this article with a fine comb to purge it of its few but noticeable grammar errors? |
Зрелая штука, но никто не будет возражать, если я заменю выпадение прямой кишки. |
Mature stuff, but would anybody mind if I replace Rectal prolaps. |
Я не 'т думаю, что Роли или его керамической суппозиториев будет возражать мое отсутствие. |
I don't think that Raleigh or his ceramic suppository will mind my absence. |
Учитывая, что на самом деле никто не возражал против того, что я сказал, я с уверенностью предполагаю, что никто не будет возражать, если я помещу такой раздел в настоящую статью. |
Seeing as how nobody really objected to what I said, I am safely assuming no one would object if I placed such a section in the actual article. |
Французская делегация и на этот раз не будет возражать против проекта и не потребует проведения заносимого в отчет о заседании голосования. |
Once again, his delegation would not object to the draft and would not request a recorded vote. |
Плюс, кто будет возражать против этого молодого серфера у себя в изголовье. |
Plus, who would mark this young bucketer bedside. |
Будет ли кто-нибудь сильно возражать против переноса раздела звуки в независимую статью? |
Would anyone strenuously object to moving the Sounds section to an independent article? |
Считаешь, Ленни не будет возражать, что мы его спёрли? |
Do you reckon Lenny'll mind that we nicked it? |
Кто-нибудь будет возражать, если я изменю формат всех рефератов? |
Would anyone mind if I changed the format of all the refs? |
Если кто-нибудь найдет обсидиан в центральной Пенсильвании и не будет возражать против того, чтобы геолог аметур осмотрел этот район, пожалуйста, ответьте. |
If anyone should find obsidian in central Pennsylvania and wouldn't mind an ameture geologist looking over the area, please respond. |
Кто-нибудь не будет возражать, если я расставлю прозвища в алфавитном порядке под каждым президентом? |
Would anyone mind if I alphabetized the nicknames under each president? |
Я почти уверена, что он не будет особенно возражать, если узнает о нашем параллельном расследовании. |
Which is why I don't think he'd protest too much if he found out about you two. |
If no discussion against, I will effect the changes. |
|
Избегание мужского взгляда-самый простой способ подвести итог, но я не использовал эту фразу выше, потому что знал, что Грубан будет возражать. |
The avoidance of the male gaze is the easiest way to sum this up, but I didn't use the phrase above because I knew GRuban would object. |
Ты не станешь возражать против мяса буйвола, когда мы закончим охоту? |
You'll not object to a supply of buffalo meat when we make the hunt? |
Особая поминальная месса будет проведена за упокой его бессмертной души. |
A special requiem mass will be said for his eternal soul tonight. |
Мне нужно быть ответственным и получить работу, которая будет приносить доход сразу после окончания. |
I need to be responsible about this and get a job that pays me money right out of school. |
Поэтому Строкову надо будет получить одобрение высшего руководства Болгарии, которое обязательно запросит санкцию нашего руководства. |
So we would have to get political authorization, which necessarily means approval from our own political leadership. |
Этот конкретный компонент не будет сохранен в вашем файле ответа, так как вы не настроили никаких параметров для него. |
This particular component will not be saved in your answer file because you haven't configured any settings for this component. |
Новый фильм будет на 35-миллиметровой плёнке, это точно. |
This one will be on 35mm for sure. |
Эжени поклонилась не как покорная дочь, которая слушает своего отца, но как противник, который готов возражать. |
Eugenie bowed, not as a submissive daughter, but as an adversary prepared for a discussion. |
Когда Цзи начал возражать, Сун спокойно бренчал на своей цитре, пока, спустя долгое время, Цзи наконец не отступил назад. |
When Ji raised objections, Sun calmly strummed his zither, until, after a long time, Ji finally stepped back. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не будет возражать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не будет возражать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, будет, возражать . Также, к фразе «не будет возражать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.