Обезвожен - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Обезвожен - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
severely dehydrated
Translate
обезвожен -


Когда мы приехали к доктору на следующий день, она сразу выписала ему молочную смесь, так как он был обезвожен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When we got to the doctor's office the next day, she immediately gave him formula because he was pretty dehydrated.

Я понял, я наконец-то не обезвожен, и теперь мой мозг работает на полную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know what's happening. - I'm finally hydrated, and it's unlocking my brain's full potential.

Не хочу, чтобы ты был обезвожен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want you to dehydrate.

Убедитесь, что он не обезвожен. напоите его водо-солевым раствором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To make sure it's not dehydrated, feed him an electrolyte solution.

Когда ты обезвожен в течение двух тысяч лет то учишься развлекать себя этими маленькими головоломками

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you're calcified for 2,000 years, you learn to entertain yourself with these little brain teasers.

Донна берет пистолет шерифа и вытаскивает Тэда, который обезвожен и перегрет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Donna takes the sheriff's gun and retrieves Tad, who is dehydrated and overheated.

Его организм обезвожен и измучен, но он не сдается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is dehydrated and exhausted but not giving up.

Ее желудок пуст, организм обезвожен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her stomach's empty, and she's dehydrated.

Сначала мне показалось, что это галлюцинация, потому что я был обезвожен после потери семенной жидкости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At first, I thought I was hallucinating, because I was dehydrated from semen depletion.

У мистера Касла нет серьезных травм, его жизненные показатели улучшаются, но ему нужно восстановиться, он обгорел и обезвожен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Castle hasn't sustained any serious injuries, And his vital signs continue to improve, But he is recovering.

И так, я мучился от жажды, я был обезвожен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I was very, very, very thirsty. Very dehydrated.

Этот человек истощен и сильно обезвожен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This man is malnourished, severely dehydrated.

У него нехватка электролитов, организм обезвожен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His electrolytes are shot, he's badly dehydrated.

Ему всего 7 лет и он был обезвожен один все эти дни в пустом дворе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, he was a dehydrated and traumatized 7-year-old left to fend for himself for days in a salvage yard.

Перед выпиской мы убедимся, что он не обезвожен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll make sure he gets hydrated before we discharge him.

Да, я всего лишь несколько обезвожен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah. Just a little dehydrated, you know.

Он совершенно обезвожен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's completely dehydrated.

Кокосовый крем может быть обезвожен в кокосовое сухое молоко, которое имеет гораздо более длительный срок хранения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coconut cream can be dehydrated into coconut milk powder which has a far longer shelf life.

При предъявлении в больнице пациент в ДКА обычно обезвожен и дышит быстро и глубоко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On presentation at hospital, the patient in DKA is typically dehydrated, and breathing rapidly and deeply.

Я полностью обезвожен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm severely dehydrated.

Неврологически она здорова, но слизистые оболочки обезвожены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's neurologically intact but her mucous membranes are dry.

Если мы заболеем, мы быстро получим обезвожевание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we take the anger, we become dehydrated quickly.

Позже экссудат становится сливочным и, очевидно, Гнойным; у людей, которые обезвожены, он также становится очень инспирированным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later on, the exudate becomes creamy and evidently suppurative; in people who are dehydrated, it also becomes very inspissated.

Настоящий эталонный метод служит для определения содержания влаги в сушеных фруктах, таких, как сушеные или обезвоженные абрикосы, инжир, сливы, финики, виноград, яблоки, груши и т.д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This reference method serves to determine the moisture for dried fruits, as dried or desiccated apricots, figs, prunes, dates, grapes, apples, pears, etc.

Помню он приходил домой, в заплеванной униформе, уставший, обезвоженый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I still remember my old man coming home, spit all over his uniform, exhausted, dehydrated.

Совместное компостирование-это метод, который обрабатывает органические твердые отходы вместе с другими входными материалами, такими как обезвоженный фекальный осадок или осадок сточных вод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Co-composting is a technique that processes organic solid waste together with other input materials such as dewatered fecal sludge or sewage sludge.

Он может быть обезвожен в вакууме, при реакции с уксусным ангидридом или при нагревании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It may be dehydrated in vacuo, by reaction with acetic anhydride, or by heat.

Дальнейшая химическая очистка обезвоженного ферментационного бульона может происходить в зависимости от желаемого конечного химического или биотопливного продукта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Further chemical refining of the dewatered fermentation broth may then take place depending on the final chemical or biofuel product desired.

Существует много видов сушеных и обезвоженных овощей, таких как картофель, бобы, фасоль, лимская фасоль, листовые овощи, морковь, кукуруза и лук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many types of dried and dehydrated vegetables exist, such as potatoes, beans, snap beans, lima beans, leafy vegetables, carrot, corn and onion.

Она была обезвожена и истощена, но с ней всё хорошо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was dehydrated and malnourished, - but she's okay.

А маршал тоже обезвожен?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the Marshal is dehydrated too?

А эти бедняги были так обезвожены, что нам пришлось посадить их на капельницу, святая Мегилла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were so dehydrated. We had 'em on IV drips, the whole megillah.

Она обезвожена, он хотел ослабить их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her body's dehydrated, suggesting he wants to keep them weak.

Смешать обезвоженное молоко со сгущенкой и кофе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Combine condensed milk, evaporated milk and coffee.

У неё гемоглобин ниже плинтуса и она сильно обезвожена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her red blood cell count is through the floor and she's massively dehydrated.

Я действительно обезвожена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just really dehydrated.

Я обезвожена после того, как проплакалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm dehydrated from all the crying.

Ваша жена была обезвожена, мистер Франкс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your wife was dehydrated, Mr. Franks.

Три дня спустя, меня нашли обезвоженным, и настолько ополоумевшим, что я боролся с олененком за молоко его мамы, и угадай, кто меня нашел?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three days later, I was discovered delirious and dehydrated, fighting off yearlings for access to a doe teat, but guess who discovered me.

Даже слегка обезвоженная лошадь подвержена более высокому риску развития ударной колики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even a slightly dehydrated horse is at higher risk of developing impaction colic.

Наконец, ослабевший и обезвоженный, он падает в обморок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, weak and dehydrated, he collapses.

Обезвоженный горох при варке поглощает огромное количество воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dehydrated peas take up an enormous amount of water when cooked.

Обезвоженные десертные бананы или банановый порошок содержат 1491 мг калия на 100 г.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dehydrated dessert bananas or banana powder contain 1491 mg potassium per 100 gm.

Ну, у нас прекрасный ассортимент из обезвоженной пищи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, well, we have a, uh, a fine assortment of dehydrated meals.

Наиболее восприимчивые люди-это пожилые немощные люди или люди, которые обезвожены из-за жаркой окружающей среды или недостаточного потребления жидкости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most susceptible individuals are elderly frail individuals, or persons who are dehydrated from hot environments or inadequate fluid intake.



0You have only looked at
% of the information