Опросу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Согласно опросу YouGov, проведенному в июле 2014 года, 35% американцев считают, что президенту Обаме следует объявить импичмент, в том числе 68% республиканцев. |
According to a July 2014 YouGov poll, 35% of Americans believed President Obama should be impeached, including 68% of Republicans. |
Однако, согласно тому же опросу, 43% канадцев оценивают влияние США положительно, а 52% - отрицательно. |
However, according to the same poll, 43% of Canadians view U.S. influence positively, with 52% expressing a negative view. |
Прокурор после нескольких предварительных замечаний приступает к опросу свидетелей обвинения. |
The counsel for the State, after some introductory remarks, proceeds to introduce the witnesses for the prosecution. |
Однако, согласно последнему опросу WSJ/NBC News, назначение специального советника представляет собой единственный уникальный вопрос, в котором общественное мнение не расходится. |
However, according to the latest WSJ/NBC News poll, the appointment of a Special Counsel represents one unique issues on which the public is not divided. |
Согласно опросу, проведенному международной организацией труда, проституция является одной из наиболее отчуждающих форм труда. |
According to a survey conducted by the International Labour Organization, prostitution is one of the most alienating forms of labor. |
В то время как согласно опросу Pew Research Center ожидается, что с 2010 по 2050 год значительное число христиан покинет свою веру. |
While according to Pew Research Center survey it is expected that from 2010 to 2050 significant number of Christians will leave their faith. |
Согласно опросу 2014 года, 57 процентов граждан России сожалели о распаде Советского Союза, в то время как 30 процентов заявили, что они этого не делают. |
According to a 2014 poll, 57 percent of citizens of Russia regretted the collapse of the Soviet Union, while 30 percent said they did not. |
Согласно опросу, проведенному в 2004 году среди 1000 экономистов, число зарегистрированных демократов превысило число зарегистрированных республиканцев в соотношении 2,5 к 1. |
In a 2004 survey of 1,000 economists, registered Democrats outnumbered registered Republicans by a 2.5 to 1 ratio. |
Armenians and Hindus lived in Kabul according to an 1876 survey. |
|
Согласно опросу Pew в 2018 году, 39% американцев считают, что ограничение власти и влияния Ирана должно быть главным приоритетом внешней политики. |
According to a 2018 Pew poll, 39% of Americans say that limiting the power and influence of Iran should be a top foreign policy priority. |
Согласно опросу, проведенному ОЭСР, 66% исландцев были удовлетворены своей жизнью, в то время как 70% полагали, что их жизнь будет удовлетворительной в будущем. |
According to a poll conducted by the OECD, 66% of Icelanders were satisfied with their lives, while 70% believed that their lives will be satisfying in the future. |
Согласно опросу, политические предпочтения также повлияли на ответы. |
Political leanings also impacted responses according to the survey. |
Согласно опросу Нильсена 2009 года, 84% из 1000 респондентов согласны с тем, что религия и политика должны быть разделены. |
According to a 2009 Nielsen survey, 84% of 1000 respondents agree that religion and politics should be separate. |
Да, мы готовимся к опросу общественного мнения в конце недели. |
Yes, we're preparing for a straw poll this weekend. |
Согласно опросу американского сообщества 2008 года, 74,6% жителей Гавайев старше пяти лет говорят дома только по-английски. |
According to the 2008 American Community Survey, 74.6% of Hawaii's residents over the age of five speak only English at home. |
Согласно опросу 2015 года, 73% домохозяйств города владеют компьютером, 65,8% имеют Широкополосное подключение к интернету и 73,9% - платное телевидение. |
According to the 2015 Survey, 73% of the city's households owned a computer, 65.8% had a broadband internet connection and 73.9% had pay television services. |
Согласно опросу, в семьях рабочего класса, возглавляемых взрослыми моложе 65 лет, наблюдается еще более резкое сокращение. |
According to the survey, working-class families headed by adults younger than 65 have seen even steeper declines. |
Согласно опросу агентства Хоккайдо за 2006 год, на Хоккайдо проживало 23 782 Айну. |
According to a 2006 Hokkaido Agency survey, there were 23,782 Ainu people in Hokkaido. |
Согласно опросу КМИС, больше всего украинцев беспокоят война на востоке страны (72%), низкий уровень жизни (60%) и экономическая ситуация на Украине (47%). |
Ukrainians’ main daily worries, according to the KIIS study, are the war in the east (72 percent), low living standards (60 percent), and the economic situation (47 percent). |
Согласно опросу, проведенному Центром Разумкова в апреле 2014 года, только 4,9% респондентов хотели бы возвращения Януковича на президентский пост. |
According to an April 2014 poll conducted by the Razumkov Centre, only 4.9% of respondents would have liked to see Yanukovych return to the presidency. |
Согласно опросу, проведенному в 2018 году, 50% геев в Зимбабве подверглись физическому насилию, а 64% были отвергнуты своими семьями. |
According to a 2018 survey, 50% of gay men in Zimbabwe had been physically assaulted and 64% had been disowned by their families. |
Таким образом, армяне составляли 35,2% населения, что близко к так называемому опросу 1832 года, приведенному Альтштадтом. |
Thus the Armenians were 35.2% of the population, which is close to the so-called 1832 survey cited by Altstadt. |
Согласно опросу Hollywood Reporter, профессионалы отрасли-актеры, сценаристы и режиссеры – выбрали Монику 47-м лучшим вымышленным женским персонажем. |
According to a Hollywood Reporter poll, industry professionals – actors, writers and directors – voted Monica the 47th best fictional female character. |
Согласно опросу 2005 года, проведенному исследовательским институтом творения, 43% ученых верят в творение. |
According to a 2005 poll by the Creation Research Institute, 43% of scientists believe in Creation. |
Согласно опросу, проведенному в 2017 году, население айнов на Хоккайдо составляет около 13 000 человек. |
According to a 2017 survey, the Ainu population in Hokkaido is about 13,000. |
Согласно опросу 2012 года, 73% ирландцев согласились с тем, что однополые браки должны быть легализованы. |
According to a 2012 poll, 73% of Irish people agreed that same-sex marriage should be legalised. |
Согласно опросу популярности языка программирования, он стабильно входит в топ-10 самых упоминаемых языков в объявлениях о вакансиях. |
According to a programming language popularity survey it is consistently among the top 10 most mentioned languages in job postings. |
Согласно опросу Гэллапа, проведенному в 2016 году, 38% пенсильванцев очень религиозны, 29% умеренно религиозны и 34% нерелигиозны. |
According to a 2016 Gallup poll, 38% of Pennsylvanians are very religious, 29% are moderately religious, and 34% are non-religious. |
Согласно тому же опросу, только 3% детей находят доллар или меньше, а 8% находят пятидолларовую купюру или больше под подушкой. |
According to the same survey, only 3% of children find a dollar or less and 8% find a five dollar bill or more under their pillow. |
Последняя сторона выиграла дебаты согласно опросу аудитории. |
The latter side won the debate according to an audience poll. |
Агенты Чо и Ригсби приступят к опросу. |
Uh, Agents Cho and Rigsby will proceed with the interviews. |
Согласно опросу ОЭСР 2014 года, Израиль является четвертой по уровню образования страной в мире, где около 46% взрослых получают высшее образование. |
According to a 2014 OECD survey, Israel is the fourth most educated country in the world, with about 46% of adults achieving a tertiary qualification. |
Тем не менее, согласно опросу, проведенному в 2006 году, около 80% тайваньцев все еще хотели сохранить смертную казнь. |
Nevertheless, according to a survey in 2006, about 80% of Taiwanese still wanted to keep the death penalty. |
Согласно опросу NHK 2015 года о просмотре телевизионных программ в Японии, 79 процентов японцев смотрят телевизор каждый день. |
According to the 2015 NHK survey on television viewing in Japan, 79 percent of Japanese watch television every day. |
Согласно опросу, наибольшее количество голосов набрала Юки конно с 2243 очками, за ней следуют Сино Асада с 2145 очками и Асуна Юки с 1345 очками. |
According to the poll, Yuuki Konno had the most votes, with 2,243 points, followed by Shino Asada with 2,145 points and Asuna Yuuki with 1,345 points. |
Согласно опросу IFOP, 84% французов согласились с решением Макрона уйти в отставку. |
According to an IFOP poll, 84% of French agreed with Macron's decision to resign. |
Согласно опросу института в Алленсбахе каждый четвёртый из 30 немцев испытывает к РАФ определённую симпатию |
According to a study by the Allensbacher Institute... 25% of Germans under 30 are sympathetic to the RAF. |
Согласно онлайн-опросу Национального информационного центра высшего образования, 65 процентов респондентов считают, что нет необходимости принимать эту систему. |
According to an online poll by the National Tertiary Education Information Centre, 65 percent of respondents thought it unnecessary to adopt the system. |
Согласно опросу статистического управления Канады за 2003 год, 68% домашних хозяйств в провинции используют электричество для обогрева помещений. |
According to a 2003 Statistics Canada survey, 68% of households in the province use electricity for space heating. |
Согласно опросу 2012 года, 18% турок в Германии считают, что евреи-это низшие человеческие существа. |
According to a 2012 survey, 18% of Turks in Germany believe that Jews are inferior human beings. |
Согласно ежегодному музыкальному опросу Gallup Korea, Tzuyu был третьим по популярности кумиром среди южнокорейцев в 2016 году. |
According to Gallup Korea's annual music survey, Tzuyu was the third most popular idol among South Koreans in 2016. |
Согласно опросу, проведенному бангладешским отделением TI, в 2015 году взятки составляли 3,7 процента национального бюджета. |
According to survey conducted by the Bangladesh chapter of TI, In 2015 bribes made up 3.7 percent of the national budget. |
После терактов 52% американцев считали, что иммиграция была хорошей вещью в целом для США, по сравнению с 62% годом ранее, согласно опросу Gallup в 2009 году. |
After the attacks, 52% of Americans believed that immigration was a good thing overall for the U.S., down from 62% the year before, according to a 2009 Gallup poll. |
Согласно опросу 2012 года, 25% турок в Германии считают атеистов низшими человеческими существами. |
According to a 2012 poll, 25% of the Turks in Germany believe atheists are inferior human beings. |
Согласно опросу 2008 года, 13% британцев имели те или иные формы однополых сексуальных контактов, в то время как только 6% британцев идентифицируют себя как гомосексуалистов или бисексуалов. |
According to a 2008 poll, 13% of Britons have had some form of same-sex sexual contact while only 6% of Britons identify themselves as either homosexual or bisexual. |
Согласно опросу, только 18 000 техасцев являются жителями тихоокеанских островов; 16 400 человек не испанского происхождения. |
According to the survey, only 18,000 Texans are Pacific Islanders; 16,400 are of non-Hispanic descent. |
Согласно опросу, проведенному McCrindle Research в 2013 году, только 8% христиан посещают церковь по крайней мере один раз в месяц. |
A 2013 survey by McCrindle Research, just 8% of Christians attend at least once per month. |
Согласно официальному российскому опросу того же года, мусульмане составляли 64,8% населения региона, а армяне-34,8%.2. |
An official Russian survey of that year recorded that Muslims made up 64.8 per cent of the region and Armenians 34.8 per cent.2. |
Одна треть людей, согласно опросу, согласны с тем, что их защищенные паролем данные достаточно важны, чтобы передать их в своем завещании. |
One third of people, according to the poll, agree that their password protected data is important enough to pass on in their will. |
Согласно опросу, проведенному приемным Советом по управлению выпускниками, 64% выпускников MBA 2012 года использовали свой MBA для изменения карьеры. |
According to a survey by the Graduate Management Admissions Council, 64% of year 2012 MBA graduates used their MBA to change careers. |
Согласно опросу, проведенному в 2002 году, Альтернативная медицина использовалась в попытке лечить холестерин 1,1% взрослых американцев. |
According to a survey in 2002, alternative medicine was used in an attempt to treat cholesterol by 1.1% of U.S. adults. |
Согласно опросу 2013 года исследовательского центра Pew Research Center, 94% тунисцев считают, что гомосексуализм не должен быть принят обществом. |
According to 2013 survey by the Pew Research Center, 94% of Tunisians believe that homosexuality should not be accepted by society. |
- голосование по опросу - voting by poll
- по опросу - by survey
- согласно опросу - according to a poll
- согласно этому опросу - according to this survey