Освещая - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Палатки и деревья тоже были охвачены огнем, а самолеты Милоу, освещая все вокруг белым, мигающим светом посадочных фар, все кружили и кружили с открытыми бомбовыми люками. |
Tents and trees were in flames, and Milo's planes kept coming around interminably with their blinking white landing lights on and their bomb bay doors open. |
Поэтому его безжалостно стирали одним поворотом винта, освещая поле ровным белым светом. |
For this reason it was ruthlessly eliminated with a single turn of the knob, which spread an even white light over the plate. |
Этот обычай относится к человеку по имени Джек, который до сих пор бродит по земле, освещая путь тыквой-фонарем. |
This custom refers to a man named Jack who still wanders around the earth lighting his way with a pumpkin lantern. |
From the Urals, the sun rises, illuminating Our mountains, rivers and fields. |
|
Лидар измеряет расстояние до цели, освещая ее лазерным лучом и измеряя отраженный свет датчиком. |
Lidar measures distance to a target by illuminating the target with laser light and measuring the reflected light with a sensor. |
Работая в то время на телекомпанию и освещая драфт, Убриако узнал, что его единственный путь к игре в НХЛ-держаться подальше от медведей. |
Working for a broadcaster at the time, and covering the draft, Ubriaco learned that his only path to playing in the NHL was to hold out from the Bears. |
Бросая вызов теням, Анто спускается в кратер, освещая себе дорогу маленьким фонарем, подсоединенным к его каске, который он сам купил на свои деньги. |
Defying the shadows, Anto descends the crater and lights the path with a small torch attached to the helmet he bought with his money. |
Он начал выступать в городских автобусах, часто освещая Миссисипи Джона Херта наряду с оригинальными, иногда импровизационными композициями. |
He began performing on city buses, often covering Mississippi John Hurt alongside original, sometimes improvisational compositions. |
Он провел большую часть своей карьеры, освещая криминальную хронику. |
He spent most of his career covering the crime beat. |
Скарлетт высоко подняла лампу, освещая Ретту дорогу, и тут рука Мелани сделала слабое движение в направлении стены. |
Scarlett held the lamp high for Rhett to see and started toward the door when Melanie made a feeble gesture toward the wall. |
Запад, освещая протесты, игнорирует или принижает значение Всеукраинского объединения «Свобода», за названием которого скрывается фашизм. |
Western coverage of the protests has ignored or downplayed the role of the crypto-fascist All-Ukrainian Union party, “Svoboda.” |
Он вплетает народные сказки в ткань своих историй, освещая общественные ценности как в содержании, так и в форме повествования. |
For WikiQuotes is there an easy way to request permission to add a quote from a publisher or something? |
После успеха видео из России он провел 6 недель в Сальвадоре, освещая гражданскую войну в районах, контролируемых FMLN. |
After the success of Video From Russia, he spent 6 weeks in El Salvador covering the civil war in areas controlled by the FMLN. |
С 1982 по 1991 год Блонер писал для журнала New York magazine, освещая преступления, политику и странных городских персонажей. |
From 1982 to 1991, Blauner wrote for New York magazine, covering crime, politics, and oddball city characters. |
Появление Пенни-прессы оказало большое влияние на коммуникационные технологии, освещая новости, выходящие за рамки государственных интересов. |
The emergence of the penny press greatly influenced communication technologies by covering news outside those of government interests. |
Солнце то заходило за стремительно мчавшиеся тучи, то снова показывалось, ярко освещая улицу, но не давая тепла, ветер трепал кружева ее панталон. |
The sun dipped in and out from behind hurrying clouds, lighting the street with a false brightness which had no warmth in it, and the wind fluttered the lace of her pantalets. |
Статья доступна для студентов и сотрудников в течение семестра, освещая новости и спорт в кампусе, а также комментарии, особенности, образ жизни и искусство освещения. |
The paper is available to students and staff during term-time, covering news and sport on campus, as well as comment pieces, features, lifestyle and arts coverage. |
Маленький Джордж иногда навещал мать, освещая ее тюрьму слабыми вспышками радости. |
Little George visited her captivity sometimes and consoled it with feeble gleams of encouragement. |
Ночь была тихая и морозная. Месяц и звезды ярко сияли, освещая площадь и виселицу. |
The night was still and cold, the moon and stars, sparkling with all their brightness, lit up the square and the gallows. |
His eyes burned with a brilliant glow, lighting up a sad face. |
|
За бортом на воде раскинулся широкий сноп света, освещая ее из глубины, словно в бассейне. |
A wide arc of light spread through the water behind the ship, illuminating it from within like a lit swimming pool. |
Flickering in the shadows, shining in my heart |
|
Там, где были корни, он включал фонарик, освещая неровности белым пучком света; над верхушками дубов ухала сова, неслышно кружила под ногами Флосси. |
He lit up the difficult places with a flash-light torch, and they went on again, while an owl softly hooted over the oaks, and Flossie padded silently around. |
Г лаза у неё - большие, серьёзные, в их спокойной глубине горел голубой огонёк, освещая худенькое, остроносое лицо. |
Her eyes were large and serious; in their quiet depths burned a blue light which lit up the pale, sharp-nosed face. |
Эта ракетница воспламеняет, освещая при этом небо, частицы раскаленного фосфора. |
This explodes in the air and lights up the sky with shards of incandescent phosphorus. |
Теперь Молли слышит его, и в комнате вспыхивает небесный свет, освещая присутствие Сэма. |
Molly is now able to hear him and a heavenly light shines in the room, illuminating Sam's presence. |
Николь изобразила Терри Гиллиама в экранизации Би-би-си священный Летающий цирк, освещая полемику вокруг выхода жизни Брайана Монти Пайтона. |
Nichol portrayed Terry Gilliam in the BBC adaptation Holy Flying Circus, covering the controversy surrounding the release of Monty Python's Life of Brian. |
Он впервые начал профессионально писать для своей родной газеты Риджфилд Пресс в возрасте 14 лет, освещая спортивные события в средней школе. |
He first started writing professionally for his hometown newspaper, The Ridgefield Press, at age 14, covering high school sports. |
Соборная площадь сверкала огнями, бросая их отблеск в небо. Костер, разложенный на верхней площадке, продолжал полыхать, далеко освещая город. |
The parvis was resplendent, and cast a radiance on the sky; the bonfire lighted on the lofty platform was still burning, and illuminated the city far away. |
Свет деминского фонарика ткнулся внутрь узкой каменной лестницы и побежал вперед, освещая испачканные стены грязного подъема, а доктора обступила тьма. |
The beam of Demina's flashlight poked into the narrow stone stairway and ran ahead, lighting the soiled walls of the dirty way up, and darkness surrounded the doctor. |
Let's not encourage them by giving them press. |
|
Я был на земле для этого, как буквально в нем, так и освещая последствия в качестве местного журналиста для Киллин Дейли Геральд. |
I was on the ground for this one, both literally IN it and covering the aftermath as a local journalist for the Killeen Daily Herald. |
Послушайте, освещая местных художников, мне никогда не выиграть Пулитцеровскую премию. |
Covering for the local arts correspondent is never going to win me the Pulitzer. |
Свет усилился, и они, идя вместе, то освещаясь сильно огнем, то набрасываясь темною, как уголь, тенью, напоминали собою картины Жерардо della notte . |
The light grew stronger; and as they went on, now illumined by it, and again enveloped in pitchy shadow, they suggested a picture by Gerard Dow. |
Солнце встаёт над верхушками деревьев, освещая заводь впереди нас. Заливая светом всё вокруг. |
The sun climbs up over the top of the trees in just a way that it shines off the pool... lighting up all around us. |
Она встает и подходит к камину, освещая череп матери зажженной свечой, слыша ее тяжелое дыхание. |
She rises and approaches the fireplace, her mother's skull illuminated by a lit candle, hearing her mother's labored breathing. |
Основной недостаток заключается в том, что высокое освещение не добавляет смысла или драматизма, освещая некоторые части более заметно, чем другие. |
The primary drawback is that high-key lighting fails to add meaning or drama by lighting certain parts more prominently than others. |
Любой, кто может помочь, лучше освещая вопросы, связанные с декриминализацией и каннабисом, экономикой каннабиса и т. д. |
Anyone able to help out by better covering the issues around decriminalization and cannabis, cannabis economy, etc. |
Освещая эти зверства, я покупал и ел конфетки, ища привычного комфорта, навеянного их вкусом. |
As I reported on these massacres, I bought and ate little sweets, seeking the familiar comfort of their taste. |
В 1983 году Блюменталь стал национальным политическим корреспондентом Новой Республики, освещая президентскую кампанию 1984 года. |
In 1983, Blumenthal became a national political correspondent for The New Republic, covering the 1984 Presidential campaign. |
Макри замыкала группу, освещая всем путь и одновременно передавая картину этой мрачной погони всему миру. |
Macri brought up the rear, lighting everyone's way and transmitting the sepulchral chase to the world. |
Свет еле просачивался в окошко, освещая только стоявший у самого подоконника портняжный стол, на котором был разостлан для перелицовки старый сюртук. |
All the sunlight fell upon the tailor's workbench by the window. An old frock coat that was being reworked lay on it. |
Искры сияли зеленоватым оттенком и ритмично пульсировали, словно поверхность воды жила собственной жизнью, освещаясь изнутри. |
The shimmers possessed a greenish tint and seemed to pulse in a rhythm, as if the surface of the water were alive, illuminating itself from within. |
Они дребезжали на ходу, освещая тусклыми фарами дорогу. |
They clanked up to the highway and rolled away, their dim lights glancing along the road. |
Он вплетает народные сказки в ткань своих историй, освещая общественные ценности как в содержании, так и в форме повествования. |
He weaves folk tales into the fabric of his stories, illuminating community values in both the content and the form of the storytelling. |
Освобождаемый временами от нагара фитилек светильни с треском разгорался, ярко освещая комнату. |
Relieved now and then of its snuff, the wick of the lamp flared up with a crackle, brightly lighting the room. |
Освещая тему любви, он использовал Сон в летнюю ночь, Двенадцатая ночь, все хорошо, что хорошо кончается, Мера за меру и Король Лир. |
Covering the theme of love, it used A Midsummer Night's Dream, Twelfth Night, All's Well That Ends Well, Measure for Measure and King Lear. |
- немного освещая - little illuminating
- освещая книга - illuminating book
- освещая быстрый геймплей - lighting fast gameplay
- освещая порошок - illuminating powder
- освещая пример - illuminating example
- освещая путь - illuminating path