Воспламеняет - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
нагревает, будит, набухает, заражает
Один из энергетических каналов повреждён, и воспламеняет полидюранид внутри переборки. |
One of the energy conduits must have ruptured and ignited the polyduranide inside the bulkhead. |
Воздействие большего количества трифторида хлора, как жидкости, так и газа, воспламеняет живые ткани. |
Exposure to larger amounts of chlorine trifluoride, as a liquid or as a gas, ignites living tissue. |
The lightning seems to set the mountains on fire, and they roar back. |
|
В какой-то момент это воспламеняет беглый синтез кислорода, высвобождая достаточно энергии, чтобы уничтожить звезду. |
At some point this ignites runaway oxygen fusion, releasing enough energy to obliterate the star. |
НСДС обеспечивают искру для воспламенения CDF, который в свою очередь воспламеняет LSC для разрушения ракеты-носителя. |
The NSDs provide the spark to ignite the CDF, which in turn ignites the LSC for booster destruction. |
Это воспламеняет топливо даже тогда, когда двигатель недостаточно горяч для нормальной работы, что сокращает время проворачивания коленчатого вала для запуска двигателя. |
This ignites the fuel even when the engine is insufficiently hot for normal operation, which reduces the cranking time to start the engine. |
Это первое прикосновение было похоже на искру, которая в конце концов воспламеняет трут. |
That first touch was like the spark that finally kindles the tinder. |
Они кружат в вечном яростном урагане похоти а страсть воспламеняет сердце. |
The storms of lust forever rage while passion inflames the heart. |
Когда контакты размыкаются механизмом синхронизации, между контактами образуется искра, которая воспламеняет смесь. |
When the contacts are opened by the timing mechanism, a spark is generated across the contacts, which ignite the mixture. |
«Давайте не будем отворачивать свой взор от ненависти, которая воспламеняет сотни тысяч арабов, которые живут вокруг нас, и наполняет их жизни. |
“Let us not be deterred from seeing the loathing that is inflaming and filling the lives of the hundreds of thousands of Arabs who live around us. |
Теперь только я понял райское блаженство, оно течет огнем в моей крови, воспламеняет мысли, я чувствую неземную силу и мощь во всем своем существе!.. |
Not until now have I known the bliss of Paradise. It runs through my veins and through all my thoughts. I feel the strength of an angel, and the strength of eternal life in my mortal body. |
Гаснет былой огонь; или, может быть, теперь его воспламеняет не то, что прежде? |
The fires were dying; or was it that he burned now for other things? |
Полоса содержит красный фосфор, который нагревается при ударе, вступает в реакцию с кислородсодержащим соединением в головке и воспламеняет воспламеняющийся материал головки. |
The strip contains red phosphorus that heats up upon striking, reacts with the oxygen-releasing compound in the head, and ignites the flammable material of the head. |
Эта ракетница воспламеняет, освещая при этом небо, частицы раскаленного фосфора. |
This explodes in the air and lights up the sky with shards of incandescent phosphorus. |
Лучшая любовь та, что будит душу и заставляет стремиться к большему. Она воспламеняет наши сердца и усмиряет наш разум. |
The best love is the kind that awakens the soul and makes us reach for more, that plants a fire in our hearts and brings peace to our minds. |
Ударная волна воспламеняет не сгоревшее топливо, вызывая вторичную ударную волну на вершине. |
The shockwave reignites unburnt fuel, triggering a secondary shockwave at the tip. |
It inflames the senses, such a busy color. |
|
А пока можно оглянуться и вспомнить тех женщин (и в некоторых случаях – мужчин), которые когда-то властвовали, стоя в тени трона, а может, и не только властвовали – а воодушевляли, воспламеняли и приводили в движение все вокруг. |
But for the meantime, let’s look back at those other women (and, in a few cases, men) who were sometimes the power — if not the spark — behind the throne. |
I didn't realize roses were so flammable. |
|
Ещё шаг, и моё устройство утроит воспламеняемость этого спирта. |
One more move and my sonic device will triplicate the flammability of this alcohol. |
Этот небольшой взрыв пробил его перчаточный ящик, позволив воздуху проникнуть внутрь и воспламенить какой-то сыпучий урановый порошок. |
This small explosion breached its glovebox, allowing air to enter and ignite some loose uranium powder. |
Четыре светошумовые гранаты, и это только источник воспламенения. |
It's four flash bangs light, and that's just my ignition source. |
Но все же испытанный человек, воспламеняющийся при каждом звонке. |
Yet tested man, kindling at every call. |
Споры ликоподов легко воспламеняются и поэтому используются в фейерверках. |
The spores of lycopods are highly flammable and so have been used in fireworks. |
Чип синхронизации вставляется в корпус и может быть запрограммирован на воспламенение и взрыв с точностью. |
A timing chip is inserted into the shell and can be programmed to ignite and explode with precision. |
Фисташковые орехи легко воспламеняются при хранении в больших количествах и склонны к самонагреванию и самовозгоранию. |
Pistachio nuts are highly flammable when stored in large quantities, and are prone to self-heating and spontaneous combustion. |
I just need a gallon of anything flammable. |
|
В обратном направлении впрыск воздуха и воспламенение происходят с противоположных направлений. |
In reverse the air injection and the ignition occur from opposite directions. |
К такому оружию применяются обычные верхний и нижний пределы воспламеняемости. |
Conventional upper and lower limits of flammability apply to such weapons. |
Он также воспламенит пепел материалов, которые уже были сожжены в кислороде. |
It will also ignite the ashes of materials that have already been burned in oxygen. |
Любое дальнейшее повышение температуры до белого каления воспламенит внешнюю атмосферу. |
Any further increase in temperature to white heat will ignite the external atmosphere. |
Те, что находятся рядом с точкой воспламенения, уничтожаются. |
Those near the ignition point are obliterated. |
Вспышка пламени проходит через сенсорное отверстие, воспламеняя основной заряд метательного топлива внутри ствола. |
The flash of flame travels through the touch hole igniting the main charge of propellant inside the barrel. |
Сообщалось, что трифторид хлора и подобные ему газы воспламеняют песок, асбест и другие высоко огнестойкие материалы. |
Chlorine trifluoride and gases like it have been reported to ignite sand, asbestos, and other highly fire-retardant materials. |
В попытке определить, что именно воспламенило воспламеняющиеся пары топлива-воздуха в CWT и вызвало взрыв, NTSB оценил многочисленные потенциальные источники воспламенения. |
In an attempt to determine what ignited the flammable fuel-air vapor in the CWT and caused the explosion, the NTSB evaluated numerous potential ignition sources. |
The ignitor is ready for delivery. |
|
Запас нитроглицерина для установки, использующей их, случайно воспламенился - что привело к большим повреждениям и гибели людей. |
The nitroglycerin supply for the unit using them accidentally ignited - causing great damage and loss of life. |
Две из основных проблем безопасности газовых плит - это безопасность детей и случайное воспламенение. |
Two of the major safety concerns with gas stoves are child-safe controls and accidental ignition. |
Воспламененный газ давит на поршень, и через шатун, коленчатый вал, трансмиссию движение передается на задние колеса. |
Power of explosion is exerted on piston and through connecting rod and crankshaft through transmission thence to rear wheels. |
Увеличенная площадь поверхности ракетного топлива затем воспламенялась в трубе, повышая давление в частях пушки, не предназначенных для них. |
The increased surface area of the propellant then ignited in the tube, raising pressures in parts of the gun not designed for them. |
CCAI и CII - это два индекса, которые описывают качество воспламенения остаточного мазута, и CCAI особенно часто рассчитывается для морских топлив. |
CCAI and CII are two indexes which describe the ignition quality of residual fuel oil, and CCAI is especially often calculated for marine fuels. |
Четвертое поколение Mazda3 может быть оснащено искровым двигателем с воспламенением от сжатия, получившим название SkyActiv-X. |
The fourth-generation Mazda3 may be equipped with a spark-controlled compression ignition engine, called the SkyActiv-X. |
Затем Маккарди попытался взорвать дверь сейфа нитроглицерином, но заряд не воспламенился. |
McCurdy then tried to blow the safe door open with nitroglycerin but the charge failed to ignite. |
Этот фитиль был зажжен, в результате чего порох воспламенился и привел в движение пушечное ядро. |
This fuse was lit, causing the gunpowder to ignite and propel the cannonball. |
Просвистел в воздухе гарпун; подбитый кит рванулся; линь побежал в желобе с воспламеняющей скоростью - и зацепился. |
The harpoon was darted; the stricken whale flew forward; with igniting velocity the line ran through the grooves;-ran foul. |
Эти буквы означают Винчестер, Центрального воспламенения и называется он по другому Винчестер'73. |
The letters stand for Winchester Centre Fire, otherwise known as the Winchester '73. |
Саламандра воспламенится, извиваясь нимфа волны, в воздухе Сильфида угаснет, а Кобольд станет рабом. |
Salamander shall kindle, Writhe nymph of the wave, In air sylph shall dwindle, And Kobold shall slave. |
Зерновая пыль и сахарный песок могут воспламеняться, когда их насыщают кислородом над пламенем. |
Grain dust and granulated sugar can ignite when oxygenated over a flame. |
The flint went down but the powder did not ignite. |
|
Мозг багряно воспламенился, страх ушел, уступил место бесшабашной лютости. |
The redness was up in her brain and her fear was gone and in its place was cruelty without caution. |
Кровь Джонса от природы была горячая, а под влиянием винных паров она воспламенилась еще более, толкнув его на самые эксцентричные поступки. |
Jones had naturally violent animal spirits: these being set on float and augmented by the spirit of wine, produced most extravagant effects. |
Источники воспламенения включают кремень, углеродистую сталь, огнеупорную сталь и острую кромку, спички, Бутан и Зиппо, а также арахисовые зажигалки и увеличительные стекла. |
Sources of ignition include flint, carbon steel, firesteel and a sharp edge, matches, butane and Zippo, and peanut lighters, and magnifying glasses. |
” Режим воспламенения называется так потому, что он указывает на то, что уровни тока в нескольких амперах могут быть достигнуты с помощью падения напряжения на плазменном контакторе. |
The “ignited mode” is so termed because it indicates that multi-ampere current levels can be achieved by using the voltage drop at the plasma contactor. |
В возрасте десяти лет он успешно изготовил порох и пришел к выводу, что воспламенение может быть вызвано смешиванием определенных нитратов и серной кислоты. |
At the age of ten he successfully made gunpowder and came to the realization that an ignition could be caused by the mixing of certain nitrates and sulphuric acid. |
Нет, - продолжала она, все больше воспламеняясь, - я могу перенести бедность, но не позор, пренебрежение, но не надругательство, да еще от кого - от вас! |
No, she continued, kindling as she spoke to the Captain; I can endure poverty, but not shame-neglect, but not insult; and insult from-from you. |
Этот нагрев может привести к воспламенению легковоспламеняющегося вещества, добавляя вторичный взрыв, вызванный первичным БЛЕВЕ. |
This heating can cause a flammable substance to ignite, adding a secondary explosion caused by the primary BLEVE. |
- воспламенение на предварительном режиме - preliminary-stage ignition
- воспламенение от теплового излучения - radiant heat ignition
- воспламенение от трения - friction ignition
- самопроизвольное воспламенение - spontaneous flaming
- запасы воспламеняющихся материалов - inventories of combustible materials
- воспламенение от электрозапала - glow-plug ignition
- преждевременное воспламенение - preignition
- воспламенение от теплоты излучения - from radiant heat ignition
- воспламенения горючих - ignition of flammable
- воспламенитель с запальной свечой - squib-initiated igniter
- воспламенительный состав трассёра - tracer priming composition
- воспламенить газ - ignite the gas
- воспламеняемые пары - flammable vapor
- воспламеняется легко - ignites easily
- воспламеняется смесь анестетика - flammable anesthetic mixture
- воспламеняющиеся анестетики - flammable anesthetics
- воспламеняющий заряд пиротехнической смеси - pyrotechnic mixture grain
- дополнительный воспламенитель - supplementary igniter
- замедлитель воспламенения - ignition inhibitor
- выброс продуктов горения воспламеняющего заряда - igniter blast
- нормально воспламеняющийся - normally flammable
- надёжность воспламенения - reliability of ignition
- основной заряд воспламенителя - main igniter charge
- механический воспламенитель - mechanical igniter
- случайное воспламенение - accidental ignition
- медленно воспламеняемое горючее - low-flammable fuel
- не воспламеняется - did not ignite
- характеристика воспламенения - ignition characteristic
- РДТТ с задержанным воспламенением - late-firing motor
- не легко воспламен - not easily combustible