Отличницы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Все новые студентки получали программу ориентации на университетскую жизнь, а отличницы получали награду от президента университета. |
All new female students received an orientation program for university life and high achieving female students were given an award by the university president. |
Вообще-то я в классе типа отличницы. |
I'm like first in my class in grades. |
В доме Лайлы Стивенс, 15-летней отличницы. |
This is the home of laila Stevens, 15-year-old honor student, math tutor. |
We had good hair and made straight A's. |
|
Отличница, с футбольной стипендией, простодушная, но с нулевым размером. |
Valedictorian, soccer scholarship, corn-fed, but still a size zero. |
Она была отличницей, изучала гуманитарные науки в университете ДеПоль. |
She was a straight-A liberal arts student at DePaul. |
But aside from that, straight A's in high school. |
|
Top of your class at Quantico... |
|
Отличница, состоит в национальном обществе почета, солистка в хоре. |
Straight-A student, National Honor Society, featured soloist in the choir. |
Надеюсь попасть во Всештатный оркестр в этом году, и если я продержусь там до окончания школы, буду отличницей и хорошо сдам экзамены, я надеюсь, меня примут в Джуллиард. |
Hoping to make the All-State Orchestra this year, and if I can keep that up through high school, keep my grades up and do good on the SATs, then hopefully I'll get accepted. |
Straight A's, no attitude, no trouble. |
|
Джэйн, их дочь, отличница. |
Uh, jane, his daughter, is an honor roll student. |
И поскольку все девушки Теты стремятся быть круглыми отличницами, они обмениваются своим опытом и материалами. |
And since Thetas tend to be over-achievers, the networking is pretty insane. |
She is described as a straight-A student, and has a rather no-nonsense personality. |
|
Ребёнок с трастовым фондом. Круглая отличница из любящей семьи. |
Now, she was a trust fund kid, and she got straight As and came from a loving family. |
Слушайте, до недавнего Бриджет была отличницей. |
Look, until recently Bridget has been a straight-A student. |
42 часа прошло с тех пор, как Эмили Паркер, очаровательная отличница и капитан команды болельщиц, была объявлена пропавшей |
42 hours since Emily Parker, a gorgeous honor-roll student and cheer captain, was reported missing |
Понятия не имею, о чём ты говоришь, отличница |
I have no idea what you're talking about, Honor Roll. |
Круглая отличница, принятая в Йель. |
A straight-A student, bound for Yale. |
And you, as Detective Honor Roll, volunteered. |
|
Я имею в виду, что Уилла - круглая отличница. |
I mean, Willa is a straight-A student. |
She's a great student, a self-starter. |
|
Бет моя самая адекватная ученица, круглая отличница и хороший человек, а тут ещё детишки пропадают... |
Beth is my most steady student, straight A's, the good citizenship award, and there are kids missing... |
И тебе доброе утро, отличница |
Good morning to you, too, Honor Roll. |
Залог такой, потому что 18-летняя студентка-отличница может куда-то скрыться? |
Because this 18-year-old honor student is a big flight risk? |
Она была почти отличницей-студенткой, которая собиралась стать медицинским техником. |
She was a near straight-A student who was planning to become a medical technician. |
Ей 17, такая милая, студентка отличница, с кучей рекомендаций. |
She's 17, sweet as can be, perfect student, references up the wazoo. |
Хиллари Клинтон — круглая отличница. |
Hillary Clinton is a straight-A student. |
Straight A's in college- Georgetown. |
|
I was the straight-A student that wanted a thrill. |
|
Конечно, не хочешь, мисс Отличница. |
No, of course you don't, Miss Goody-goody. |
Она у меня круглая отличница. |
She's a straight-A student. |
Провела небольшое исследование и оказалось, что Лиз Вэйверли двенадцатилетняя отличница учащаяся в школе King Philip. |
Did a little research, and Liz Waverly is 12 years old, a straight A student at King Philip Middle. |
Если бы я не сдала её тогда отцу, как ханжа-отличница, которой я была? |
What if I hadn't ratted her out to her dad like the prissy little A student that I was? |
Ann does well at school and she’s high achiever. |
|
Индия Стокер, отличница школы Миддлбенд, оказывается на парковке рядом с Рокетс? |
India Stoker, Middlebend straight-A student hanging out in the parking lot at Rockets? |
Я собираюсь стать здесь отличницей и не хотелось бы, чтобы со мной ассоциировали твою жизненную позицию - бунтарка без мед страховки. |
I'm obviously gonna be the top student here and I don't want to be associated with your rebel without health insurance attitude. |
Наивная отличница из деревни с высокими идеалами решает: Посмотрите на меня! |
Naive little hick with good grades and big ideas... decides, Hey, look at me! |
Я их отличница-студентка, которая никогда не доставляет проблем. |
I am their honour-roll student, the one who never gives them any trouble. |
Отличница в школе в Куантико, медали за рукопашный бой и владение огнестрельным оружием. |
Top of her class at Quantico, proficiency medals in hand-to-hand combat and firearms. |
Два года назад, была отличницей, дополнительный курс английской литературы в колледже. |
Two years ago, she was a straight-A student, double-majoring in English and comp lit. |
В этом году полиняли все Майкины пятёрки, и не только она уже не отличница, и с дочки почёта сняли, но даже и четвёрок у неё немного. |
This year Maika was not getting her usual 'five out of five'. She was no longer the star pupil, her name had been taken off the roll of honour, and often she wasn't even getting four out of five now. |
Она просто отличница, которая немного занималось со мной в старшей школе. |
She's just some egghead who tutored me a little in high school. |
Быть отличницей 10 лет, проводить лето, строя дома, таскать виолончель в школу каждый день, написать идеальное эссе и ради чего? |
Get straight A's for 10 years, spend your summers building houses, drag your cello to school every day, write the perfect essay, and for what? |