Отснятого - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
We're gonna have a screening of the cut footage at the apartment on Friday. |
|
На полу рубки оставалось около полутора часов отснятого материала. |
There was about an hour and a half worth of footage that was left on the cutting room floor. |
Количество отснятого материала также резко сокращается датчиками движения, которые записывают только при обнаружении движения. |
The amount of footage is also drastically reduced by motion sensors which only record when motion is detected. |
Преобразование NTSC в PAL также имеет тенденцию размывать каждый кадр фильма в следующий, и поэтому рассматривается как неоптимальный способ просмотра отснятого материала. |
NTSC to PAL conversion also tends to blur each film frame into the next, and so is seen as a sub-optimal way to view film footage. |
MPAA требовало сокращения отснятого материала S&M и запекшейся крови, чтобы позволить ему быть R-rated. |
The MPAA had required cuts to S&M footage and gore to allow it to be R-rated. |
Рашиди переснял большую часть отснятого материала с экрана телевизора, чтобы создать и подчеркнуть текстуру видео. |
Rashidi re-shot most of the footage from a TV screen in order to create and emphasize on video texture. |
Аарон Пол утверждал, что начальный отрезок фильма длился почти три часа, оценивая, что Гиллиган оставил 30% отснятого материала на полу комнаты для резки. |
Aaron Paul claimed that the initial cut of the film was nearly three hours long, estimating that Gilligan left 30% of the footage on the cutting room floor. |
Позже Хичкок снова снял эту сцену, хотя в фильм попало немного отснятого материала. |
Hitchcock later re-shot the scene, though a little of the cut footage made its way into the film. |
Все аниме-ролики вместе взятые оценивались как содержащие более часа отснятого материала. |
All the anime cutscenes together were estimated as containing over an hour of footage. |
Владельцы реальных физических копий отснятого материала общественного достояния часто вводят ограничения на его использование наряду с взиманием лицензионных сборов. |
The owners of the actual physical copies of public domain footage often impose restrictions on its use along with charging licensing fees. |
Снимок представлял собой комбинацию отснятого камерой материала и созданных компьютером эффектов. |
The shot was a combination of camera footage and computer-generated effects. |
Чтобы добиться документального ощущения отснятого материала, фильм был снят в 16-миллиметровой пленке Дэнни Коэном. |
In order to achieve a documentary feel for the footage, the film was shot in 16 mm film by Danny Cohen. |
Эта версия удаляет три секунды отснятого материала, удаленные из-за претензии на авторское право. |
This version removes three seconds of footage, removed due to a copyright claim. |
Примерно 50 минут отснятого материала фильма были сняты в формате IMAX с использованием трех пленочных камер IMAX 15 perf/65mm. |
Approximately 50 minutes of the film's footage was shot in the IMAX format, through the use of three IMAX 15 perf/65mm film cameras. |
I've seen hours and hours of your footage. |
|
Оригинальная концепция видео и вопрос о подлинности отснятого материала клипа вызвали серьезный онлайн-ажиотаж. |
The video's original concept and the question of the authenticity of the clip's footage made for a serious online buzz. |
К концу съемок у Леоне было от восьми до десяти часов отснятого материала. |
By the end of filming, Leone had eight to ten hours worth of footage. |
Эта версия включает в себя 9 минут дополнительного отснятого материала, которого не было в оригинальном кадре, а также несколько изменений в диалоге. |
This version includes 9 minutes of additional footage that wasn't present in the original cut plus a few changes to the dialogue. |
Самым заметным аспектом отснятого материала был Рой бентических амфипод. |
The most conspicuous aspect of the footage was the swarm of benthic amphipods. |
Шоу испытало Сетевое и / или спонсорское вмешательство, вплоть до оптовой цензуры сценариев и отснятого материала. |
The show experienced network and/or sponsor interference, up to and including wholesale censorship of scripts and film footage. |
Они украли мой внешний жесткий диск. Но на флэшке у меня есть копия отснятого материала. |
They stole my external hard drive, but I keep a backup flash drive of my cut footage on me. |
Первоначально студии были заинтересованы в создании фильма в соответствии с найденным жанром отснятого материала, однако Фланаган был против этого и передал подобные предложения. |
Initially, studios were interested in making the film in accordance with the found footage genre; however, Flanagan was opposed to this and passed on such offers. |
Когда встал вопрос о рекламе, я подумал, что он захочет показать большое количество отснятого материала. |
When it came to marketing, I was expecting Disney to want to put out an overabundance of material. |
Это включает в себя при первоначальной съемке отснятого материала, а также при печати обратно на ленту из NLE. |
This includes when shooting the footage initially, and also when printing back to tape from an NLE. |
Кампания была настолько популярна, что 30-секундная правка отснятого материала была показана во время финала сезона American Idol. |
The campaign was so popular that a 30-second edit of the footage was featured during American Idol's season finale. |
Что касается мистификации, то это было бы трудно, учитывая состояние техники в области спецэффектов в 1969 году и состояние техники в 2005 году при изучении отснятого материала. |
As far as it being a hoax, that would be tough given the state of the art in special effects in 1969, and the state of the art in 2005 in examining footage. |
Выпуск фильма также несколько раз откладывался, пока Коппола редактировал миллионы футов отснятого материала. |
The film's release was also postponed several times while Coppola edited millions of feet of footage. |
Было привезено около девяти часов отснятого материала, и фильм, как планируется, будет длиться от 90 до 120 минут. |
Approximately nine hours of footage was brought in, and the film is planned to be 90 to 120 minutes long. |
Качество отснятого таким способом материала иногда оставляет желать лучшего, и в последующих сериях эта техника использовалась все реже и реже. |
The quality of footage captured with this method is sometimes poor and the technique was used less and less in later series. |
Часть отснятого материала была включена в документальный фильм TCM 2005 года Гарбо. |
Parts of the footage were included in the 2005 TCM documentary Garbo. |
Часто четыре или более съемочных бригады снимали одновременно, что приводило к почти 200 часам отснятого материала. |
Often four or more camera crews filmed simultaneously, which resulted in nearly 200 hours of footage. |
Мы проследили за перчатками, но не смогли получить окончательного свидетельства из отснятого материала. |
We followed up on the gloves, but couldn't get any definitive evidence from the footage. |
Оба редактора работали с почти 200 часами отснятого материала с нескольких ручных камер, используемых во время съемок. |
The two editors worked with almost 200 hours of footage from the multiple hand-held cameras in use during the shoot. |