Рубки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Рубки - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
felling
Translate
рубки -


Дилдор судьбы-увидев, как Шин ловит муху палочками для рубки, невменяемый человек верит, что шин на самом деле Дилдор, существо, которое он поклялся найти, обучить и следовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dildor of Destiny - After witnessing Shin catch a fly with chop sticks, a deranged man believes Shin is in fact Dildor, an entity he has sworn to find, train and follow.

В течение июля покрытие было снято со всех частей лодки, кроме боевой рубки и носа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During July, the coating was removed from all parts of the boat except the conning tower and bow.

Баски, австралийцы и новозеландцы разработали варианты сельских видов спорта, которые увековечивают традиции рубки бревен топором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Basques, Australians and New Zealanders have developed variants of rural sports that perpetuate the traditions of log cutting with axe.

Они внешне напоминали современные линкоры из-за их массивных главных орудийных башен и необычно высокой боевой рубки/мостика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They superficially resembled contemporary battleships due to their massive main gun turrets and unusually high conning tower/bridge.

Люди, оказавшиеся в ловушке внутри рубки, были спасены, выбив окна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People trapped inside the pilothouse were rescued by breaking through the windows.

За стеной рубки располагалась комната отдыха со стенами, выкрашенными в серебристый цвет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The relaxation room behind it was a windowless reflective silver.

Быстрое высыхание древесины сразу после рубки, следовательно, значительно улучшает и повышает ценность сырой древесины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prompt drying of wood immediately after felling therefore significantly upgrades and adds value to raw timber.

Проведя в море 39 дней, пикша приступила к капитальному ремонту неисправной, потенциально смертоносной боевой рубки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After 39 days at sea, Haddock went in for extensive refit to repair a defective, potentially lethal, conning tower.

Топором Чолли пользовался для расчленения трупов и рубки дров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the belt were a dagger, an Ilbarsi knife, and the axe he used for dismembering corpses and chopping firewood.

Добрый человек будет использовать топор для рубки леса или разделывания мяса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The kind person will use an axe for cabin of wood or cat meat.

Та Гу хён, принеси доску для рубки мяса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ta Gu Hyung, bring me the chopping board.

С угрюмым видом посмотрел на Андреа и Стивенса, едва различимых в полумраке рубки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His face was grim as he turned round to Andrea and Stevens, in-defined shadows in the twilit gloom of the cabin.

На полу рубки оставалось около полутора часов отснятого материала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was about an hour and a half worth of footage that was left on the cutting room floor.

Дерево издало трескучий звук, его верхние ветви опустились, и дуб Минго рухнул на назначенное место рубки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tree made a crackling sound, its upper limbs dipped, and the Mingo Oak crashed onto its designated felling location.

Я схватилась за канат, когда выходила из рубки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I grabbed the rope as I left the cabin.

За бронированным стеклом рубки расстилался коричневый, сухой и пыльный материк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The continental mass swelled through the armoured glass of the cockpit, dusty and brown and dry.

Пятую пушку несли на крыше задней рубки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fifth gun was carried on top of the rear deckhouse.

Усыпляющий газ во все сектора кроме инженерной рубки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anaesthesia gas in all sections except Engineering.

Главные орудия управлялись из боевой рубки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The main guns were controlled from the conning tower.

Сосьете де Винг и Ун начала бороться после того, как потеряла два года рубки, когда в 1840 и 1841 годах были нарушены бревенчатые боны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Société des Vingt et un began to struggle after it lost two years worth of cutting when log-booms breached in 1840 and 1841.

Бока боевой рубки были толщиной в девять дюймов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The conning tower's sides were nine inches thick.

Даневский кивнул офицеру связи, и через пять секунд в динамиках рубки раздался голос коммандера Ашера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Donevski nodded to the com officer, and five seconds later, Commander Usher's voice crackled over the bridge speakers.

В иллюминаторе рубки я уловил какое-то движение, потом услышал чирикающий звук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I caught a glimpse of motion through a window in the cabin, and heard a chirping sound.

Сейчас посадочная шлюпка находится на платформе боевой рубки большого корабля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lander presently rests on a landing platform on the great ship's conning tower.

Так быстрее доберемся до рубки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fastest way to comms is through here.

Стрэнд вырвал радио из рубки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Strand yanked out the wheelhouse radio.

Они поместились около рубки второго класса, против каюты, где спали Яков Иванович и Сергей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had berths in the second-class cabin, opposite the cabin in which Jaakov Ivanich and Sergei slept.

Неожиданно с ядовитым шипением, сотрясшим стенки рубки, из воронки к небу взвился мощный столб пара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suddenly, with an explosive hiss that shattered the windows of the Goya's bridge, a towering plume of steam erupted skyward out of the vortex.

Я откинул голову, когда со свистом мелькнула стрела, влетевшая в одно окно рубки и вылетевшая в другое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I threw my head back to a glinting whizz that traversed the pilot-house, in at one shutter-hole and out at the other.

Роботы успели частично разобрать дальнюю стену рубки и пробить ход через жизненно важные органы корабля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had been dismantling part of the rear bridge wall, and had forced a passage through some of the vital innards of the ship.

Палочки, маленькие палочки летали в воздухе; их было много; они свистели перед самым моим носом, падали к моим ногам, ударялись о стенки рулевой рубки за моей спиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sticks, little sticks, were flying about-thick: they were whizzing before my nose, dropping below me, striking behind me against my pilot-house.

Лопастная часть головы выступает из хлыста и показывает явные признаки того, что ее использовали для рубки и резки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The blade part of the head extends out of the lashing and shows clear signs of having been used to chop and cut.

Некоторые участки использовали их больше для ведения сельского хозяйства, а некоторые - для рубки деревьев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some sites used them more for farming and some sites used them more for chopping down trees.

Посещая поврежденные корабли, он находил мосты и штурманские рубки, изрешеченные пулевыми отверстиями и кусками бетона в разбитых кусках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When visiting damaged ships, he found bridges and chartrooms riddled with bullet holes and sections of concrete in shattered pieces.

Тем временем на палубе Рейчел спустилась по крутой лесенке из капитанской рубки и направилась к вертолету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Outside on deck, Rachel descended the steep stairway from the bridge and strode toward the chopper pad.

Дайме развили навыки рубки и подъема больших камней, чтобы строить свои замки, и у них были армии солдат, чтобы перемещать их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The daimyōs had developed the skills of cutting and lifting large rocks to build their castles, and they had armies of soldiers to move them.

Секачом для рубки мяса!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A meat chopper.

Совсем незачем говорить Люку, что вы от него уходите, когда он будет усталый, вымотанный после рубки, - мягко подсказывал он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You won't want to have to tell Luke you're leaving him when he's worn out after the cane, said Luddie delicately.

При тонком рубеже боковым топором это иногда дает положительный эффект, но при рубке двойным топором это снижает эффективность рубки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For fine chopping using a side axe this sometimes is a positive effect, but for felling with a double bitted axe it reduces efficiency.

Незаконные рубки могут производиться компаниями, не имеющими прав на землю, или законными землевладельцами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Illegal logging may occur from companies with no rights to the land or by legal landholders.

Резка торфа была механизирована с 1963 года, с внедрением немецких торфорезных машин, и к 1970 году все ручные рубки прекратились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cutting of the peat was mechanised from 1963, with the introduction of German peat-cutting machines, and by 1970, all hand cutting had ceased.

Контрольная машина находилась непосредственно под носовой секцией нижней палубы, и к ней вела лестница из штурманской рубки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The control car was immediately under the forward section of the lower deck and was reached by a ladder from the chart room.

Макет боевой рубки был помещен в резервуар для воды в студии Баварии в Мюнхене для наружных сцен, не требующих полного обзора внешней стороны лодки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A mock-up of a conning tower was placed in a water tank at the Bavaria Studios in Munich for outdoor scenes not requiring a full view of the boat's exterior.

Прежде чем закрыть люк боевой рубки, он заметил, что подводная лодка накренилась на 12 градусов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before closing the conning tower hatch, he noticed that the submarine had taken on a 12-degree list.

К 24 октября был выполнен только 1% плана рубки леса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By October 24 only 1% of the timber cutting plan had been executed.



0You have only looked at
% of the information