Паспортах - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
руководство пользователя, вид, вид на жительство, документ, свидетельство, инструкция, плакат, сертификат, править
Код используется для справочных целей, например, для помощи в переводе, но это фактическая фраза, которая должна появиться на этикетках и паспортах безопасности. |
The code is used for reference purposes, for example to help with translations, but it is the actual phrase which should appear on labels and safety data sheets. |
Например, японская иммиграционная система использует зашифрованные QR-коды на штампах разрешения на посадку в паспортах. |
For example, the Japanese immigration system uses encrypted QR codes on landing permission stamps in passports. |
Он указан многими производителями в технических паспортах. |
It is specified by many manufacturers in the data sheets. |
Для электролитических конденсаторов, по историческим причинам коэффициент рассеяния tan δ иногда будет указан в соответствующих технических паспортах вместо ESR. |
For electrolytic capacitors, for historical reasons the dissipation factor tan δ will sometimes be specified in the relevant data sheets, instead of the ESR. |
Некоторые даты в этих паспортах... |
Some of the dates on these passports... |
Артхашастра упоминает о первых паспортах и сберегательных книжках в мировой истории. |
Arthashastra mentions the first passport and passbooks in world history. |
В паспортах безопасности материалов для токсичных веществ часто используется эта форма термина, даже если вещество следует закону Хабера. |
The Material Safety Data Sheets for toxic substances frequently use this form of the term even if the substance does follow Haber's Law. |
Например, японская иммиграционная система использует зашифрованные QR-коды на штампах разрешения на посадку в паспортах. |
For example, the Japanese immigration system uses encrypted QR codes on landing permission stamps in passports. |
Another guideline was about languages in passports. |
|
В американских паспортах это сообщение написано на английском, французском и испанском языках. |
In American passports, the message is in English, French, and Spanish. |
Она напоминает аналогичную карточку, которая используется в венесуэльских биометрических паспортах с 2007 года. |
It resembles the analogous card that has been in place in the Venezuelan biometric passports since 2007. |
Я позабочусь о новеньких паспортах для вас. |
I'll get you two brand-new passports, top-notch fakes... |
В австралийских паспортах впервые была применена технология печати цифровых изображений на подложке материалов, используемых для ламинирования. |
The Australian passport was the first to incorporate the printing of digital images on the reverse of laminate substrates. |
ИКАО определяет биометрические форматы файлов и протоколы связи, которые будут использоваться в паспортах. |
The ICAO defines the biometric file formats and communication protocols to be used in passports. |
Эти новые самолёты ещё до вылета в свой первый рейс уже имеют больше штампов в своих паспортах, чем Анджелина Джоли. |
These new airplanes, before they even take their first flight, they have more stamps in their passports than Angelina Jolie. |
В какой-то момент после 1920 года в паспортах стали использоваться английский и французский языки. |
At some point subsequent to 1920, English and French were used in passports. |
В ирландских биометрических паспортах используется только цифровое изображение, а не отпечатки пальцев. |
Irish biometric passports only used a digital image and not fingerprinting. |
Импеданс, указанный в паспортах различных конденсаторов, часто показывает типичные кривые для различных значений емкости. |
The impedance specified in the data sheets of various capacitors often shows typical curves for different capacitance values. |
Если подумать, эта парочка довольно много знала о паспортах и о том, как пересечь границу, не вызывая подозрений. |
You know, Elia, now that I think about it, this couple seemed to know an awful lot about forging passports and sneaking over borders and whatnot. |
Нет ничего На этих паспортах |
Not anything from these passports |
Он предусматривает въезд на основании паспорта и свидетельства об аккредитации. |
It envisages entry on the basis of passport and accreditation certificate. |
Их паспорта подделаны с использованием фиктивных имен, как в документах, предоставленных Реддингтоном на Марджори Лин. |
Their passports were forged using fictitious names just like the documentation that Mr. Reddington provided on Marjorie Lin. |
У него не было ни денег, ни паспорта, поэтому его немедленно задержали, велели убираться из страны и отпустили. |
As he had no passport, he was arrested after a few days, told to betake himself to another country and released. |
Турция требует, чтобы паспорта действовали в течение не менее 150 дней после въезда. |
Turkey requires passports to be valid for at least 150 days upon entry. |
Была утверждена новая версия СТДО для паспорта безопасности материалов, представленная правительством Соединенных Штатов. |
A new version of the BRS for Material Safety Data Sheet submitted by the Government of the United States was approved. |
Безвизовый режим распространяется также на коллективные паспорта для общественных дел. |
Visa free also applies to collective passports for public affairs. |
Интеллектуальная микросхема содержит личную информацию о владельце удостоверения личности или паспорта, которая может быть считана лишь с помощью специальных устройств. |
The 'smart chip' embodies personal information of the bearer of such identity card or passport that can only be read by specialized readers. |
Хьюз по-прежнему хочет, чтобы мы выяснили, делает ли Лэнг фальшивые паспорта. |
Hughes still wants us to find out if Lang is making phony passports. |
They will sell you a fake ID, fake passports. |
|
Все данные о ювелирном деле De Beers записываются на странице паспорта методом лазерной гравировки. |
All data about De Beers jewellery is recorded in the passport page by laser engraving. |
Боливийский эпаспорт выполняет те же функции, что и другие биометрические паспорта, что и правила ОАСИ. |
The Bolivian ePassport has the same functions as the other biometric passports as regulations from OASI. |
у меня даже паспорта нет. |
Hyeong, I don't even have an ID card. |
Версия паспорта, считавшаяся самым ранним документом, удостоверяющим личность, введенным в закон, была введена английским королем Генрихом V в соответствии с законом О безопасном поведении 1414 года. |
A version of the passport considered to be the earliest identity document inscribed into law was introduced by King Henry V of England with the Safe Conducts Act 1414. |
You cannot get out of the country without a passport. |
|
У меня огромное желание оставить вас здесь, до конца дня штамповать паспорта, но поскольку я верю, что вас ждет большое будущее, то позволю поехать со мной. |
I'm tempted to make you spend the rest of the afternoon stamping passports, but since I believe in taking the high road, I'll let you come with me. |
В 2016 году Госдепартамент США подал в суд за отказ в выдаче паспорта Дане Ззийм, которая является ветераном, интерсексуальным человеком, а затем также идентифицирована как недвойственное лицо. |
In 2016, the U.S. State Department was sued for denying a passport to Dana Zzyym, who is a veteran, an intersex person and then also identified as a non-binary person. |
Госдепартамент утверждал, что добавление дополнительных гендерных полей в форму паспорта предотвратит усилия агентства по борьбе с кражей личных данных и мошенничеством с паспортами. |
The State Department argued that adding additional gender fields to the passport form would prevent the agency's efforts to combat identity theft and passport fraud. |
В 1981 году Соединенные Штаты стали первой страной, которая ввела машиночитаемые паспорта. |
In 1981, the United States became the first country to introduce machine-readable passports. |
Бери, пока предлагают, и тебе не понадобится заверенная копия моего паспорта. |
Make it two vaporizers and I'm gonna need a copy of my passport notarized. |
Ваш клиент заявляет права на счёт его отца, хотя у него нет паспорта, он не может подтвердить свою личность. |
Your client lays claim to his father's account, yet he has no passport, cannot prove his identity. |
А не попахивает ли слегка расизмом предположение, что всем арабам доступны липовые паспорта? |
Isn't it a little racist to assume all Arabs have access to fake passports? |
Вполне возможно, что такие памятные штампы могут лишить владельца паспорта возможности выезжать в определенные страны. |
It is possible that such memorial stamps can preclude the passport bearer from travelling to certain countries. |
Можно приобрести анонимные кредитные карты, банковские счета, зашифрованные глобальные мобильные телефоны и фальшивые паспорта. |
One can purchase anonymous credit cards, bank accounts, encrypted global mobile telephones, and false passports. |
We will check your papers. |
|
Вы думаете, он подделывал паспорта? |
Do you think he was forging passports? |
Sergei helps them obtain passports. |
|
Здесь лежит ^ МИХАИЛ САМУЭЛЕВИЧ ПАНИКОВСКИИ человек без паспорта |
Here lies MIKHAIL SAMUELEVICH PANIKOVSKY A man without papers |
Работники Смитсоновского музея не получают дипломатические паспорта? |
So Smithsonian workers don't get issued diplomatic passports? |
Важнейшая информация паспорта хранится на крошечном чипе RFID-компьютера, очень похожем на информацию, хранящуюся на смарт-картах. |
The passport's critical information is stored on a tiny RFID computer chip, much like information stored on smartcards. |
Пожалуйста подготовьте паспорта и декларации. |
Please have your passports and declarations forms out and ready. |
Паспорта для несовершеннолетних в возрасте до 16 лет не могут быть продлены. |
Passports for minors under age 16 cannot be renewed. |
Начните с его паспорта. |
Start with his passport. |
Радиочастотное экранирование также используется для предотвращения доступа к данным, хранящимся на RFID-чипах, встроенных в различные устройства, такие как биометрические паспорта. |
RF shielding is also used to prevent access to data stored on RFID chips embedded in various devices, such as biometric passports. |
А не попахивает ли слегка расизмом предположение, что всем арабам доступны липовые паспорта? |
Isn't it a little racist to assume all Arabs have access to fake passports? |
Ваши паспорта будут у него. |
He will keep your passports. |
Хайдер был одним из 40-50 австралийских граждан, чьи паспорта были аннулированы из-за опасений, что они присоединятся к Исламскому государству Ирака и Леванта. |
Haider was one of between 40 and 50 Australian citizens who had had their passports cancelled due to fears that they would join the Islamic State of Iraq and the Levant. |
Фальшивые паспорта, такси до ближайшего аэропорта |
Fake identity papers. Taxi fare to the nearest airport. |
EDAPS производит электронные паспорта и удостоверения личности для сотрудников Интерпола. |
EDAPS produces electronic passports and ID-cards for INTERPOL officers. |
Обложка небиометрического паспорта, выданного до августа 2007 года. |
Cover of a non-biometric passport issued prior to August 2007. |