Перемах - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Перемах - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
vaulting over
Translate
перемах -

перескок


Деревянная калитка не поддавалась. Я перемахнул через нее и ворвался в комнату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wooden gate into the garden was jammed; I sprang over it and burst into the room.

Стив перемахнул через первый забор из колючей проволоки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Steve's over the first line of barbed wire.

Из-за куста, под самой мордой лошади, выскочил заяц, перемахнул через ручей и исчез среди дубов на противоположном склоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A jack-rabbit bounded from a bush under his horse's nose, leaped the stream, and vanished up the opposite hillside of scrub-oak.

Слушай, если я хоть что-то усвоила из сериала Полицейские, так то, что могу перемахнуть через забор ровно за три секунды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, if I learned one thing from my time on Cops, it's that I can hop a fence in three seconds flat.

Тут выскочили приятели на нее да - за косы, а я перемахнул через забор, растолкал их, этак, баю, нельзя, господа купцы!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then the friends sprang out upon her, and seized her by the hair, and I dashed over the fence, and beat them off. 'You must not do this, Mr. Merchants!' I said.

А он шутя перемахнул нашу баррикаду и низринулся на нас, точно дьявол из пекла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he came over our barricade like a devil from hell.'

Двумя прыжками Стилгар пересек комнату, перемахнул через тело Джавида и настиг Айдахо во внешнем коридоре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With two leaping strides Stilgar crossed the room, stepped on Javid's body and caught Idaho in the outer passage.

Я перемахнул через прилавок к дядюшке Эмсли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I slid over the counter after Uncle Emsley.

Байрон перемахнул через стол с компьютером, ухватил беглеца за пояс и втянул обратно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Biron hurdled the desk and the computer, seized the belt of the controlman's tunic and pulled him backward.

Дживс, я хочу пустить мяч сначала низко, потом закрутить,... чтобы он перемахнул через деревья, как перепел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right, now, what I'm going to do here, Jeeves, is just keep it low, drill it straight out through the trees, quail high.

Мыш перемахнул через парапет балкона, тяжело приземлился и ринулся на Скави.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mouse flew over the safety railing, landed heavily on the ground, and lunged at the Skavis.

Видел утречком, - ответил он, - она меня попросила срезать ей ореховый хлыстик, а потом перемахнула на своем коньке через ограду - вон там, где пониже, - и ускакала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I saw her at morn,' he replied: 'she would have me to cut her a hazel switch, and then she leapt her Galloway over the hedge yonder, where it is lowest, and galloped out of sight.'

Одним рывком она подняла лошадь на дыбы у самых ступеней крыльца, пустила ее в три прыжка по газону и, словно на охоте, перемахнула через четырехфутовую живую изгородь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She sawed savagely at the horse's mouth just in time to swerve him from leaping up the front steps.

Перемахнул через куст высотой с пианино.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jumped over a feeny bush as big as a piana.

Не разбирая дороги, мы мчались вверх и вниз по дамбам, перемахивали через ручьи, шлепали по воде, продирались сквозь жесткий камыш.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Down banks and up banks, and over gates, and splashing into dikes, and breaking among coarse rushes: no man cared where he went.

Через каменную ограду перемахнула собака и погрузилась в эти сомнительной чистоты волны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A dog having jumped over the stone rim, was bathing in the dubious fluid.

А благодаря этой катапульте мы перемахнем через стену - и ап.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our ingenious catapult system helps us hop over the wall.

Брент послал свою лошадь за гнедым жеребцом, а следом за юношами перемахнул через изгородь и Джимс, прильнув к луке и вцепившись в гриву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brent's horse followed and then Jeems', with Jeems clinging to pommel and mane.

Еще минута - и Кемп, перемахнув через грядку спаржи, помчался по теннисной площадке к дому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In another moment Kemp had ploughed through the asparagus, and was running across the tennis lawn to the house.

Испанцы соорудили веревочные лестницы и перемахнули через стены, пока в Порцеспике шел бой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Spanish had planted rope-ladders, swung themselves over the walls while the fight had been going on at the Porcespic.

Должно быть, он перемахнул там через изгородь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He must have jumped the fence right over there.

С конца XV столетия дома перемахнули и через это препятствие, предместья устремились дальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the end of the fifteenth century, the Faubourg strides across it, passes beyond it, and runs farther.

Краснокожий подбежал к окну, перемахнул через подоконник, на мгновение повис на руках и исчез.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Red man rushed to the window, swung over the sill, hung for a moment by his hands, then disappeared.


0You have only looked at
% of the information