Пересекут - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Stay friends and hope that our paths cross again. |
|
Если проследить их маршруты, где-то они наверняка пересекутся! |
If you retrace their steps, somewhere they'll coincide. |
Он поклялся себе, что жизненные пути его и Стефани Плейто никогда больше не пересекутся. |
He was determined that his path and that of Stephanie Platow should never be allowed to cross again. |
Наши основные силы пересекут Статен-Айленд, пройдут по восточному побережью и поскольку их флот будет занят, вы сможете свободно перейти перешеек к Бруклину. |
Our main force will cross into Staten Island, march up its eastern coast, and with their fleet occupied, you will be free to cross the narrows into Brooklyn. |
Наши пути обязательно пересекутся вновь. |
Our paths are bound to cross again. |
У всех здесь семьи и друзья которые поддерживают и болеют за них, и ждут, когда они пересекут финишную линию. |
They all have family and friends that are here, cheering, supporting them, expecting them to cross the finish line. |
Они пересекут Северн и вторгнутся в королевство. |
They will cross the River Severn to invade. |
Как только будешь на границе, четверо человек из твоей команды продолжат двигаться к Нодешеш, где они пересекут горы и продолжат путь на равнине к Лавасану, маленькому городку возле Тегерана. |
Once you're inserted at the border, four members of your team will continue south to Nodesheh, where they cross the mountains and make their way overland to Lavasan, a small city just outside Tehran. |
Вероятно, я пересекусь с ним в клубе. |
I'll probably bump into him at the country club. |
Always knew I'd cross his path again. |
|
Если спасатели пересекут границу, Китай воспримет это как умышленное нарушение и объявление войны. |
If the rescue team enters the territory, it could be taken as a deliberate infringement, and a declaration of war. |
Past, present and future are superimposed, and cross. |
|
Сейчас только пересеку комнату с ключом, дядя Рассел, чтобы вы смогли сходить по большому. |
I'm just going across the room to get the key, Uncle Russell. So you could use the bathroom, 'use I know you getta doo-doo-doo-doo. |
Участки трубопровода также пересекут активную сейсмическую зону, в которой еще в 2002 году произошло землетрясение магнитудой 4,3. |
Portions of the pipeline will also cross an active seismic zone that had a 4.3 magnitude earthquake as recently as 2002. |
Uh, I'll catch up with you later. |
|
Он заметил, что у книг есть границы, которые они не пересекут. |
He has commented that the books do have borders they will not cross. |
Если r1 положительна, а r2 отрицательна, то c1 будет лежать слева от каждой линии, а c2-справа, и две касательные линии пересекутся. |
If r1 is positive and r2 negative then c1 will lie to the left of each line and c2 to the right, and the two tangent lines will cross. |
что наши пути снова пересекутся. |
I always had this funny feeling that our paths were gonna cross again. |
Мы хотим, чтобы они поняли, что если они пересекут ту же линию, что и он, они заплатят высокую цену. |
We want them to realize that if they cross the same line that he did, they will pay a heavy price. |
Это напоминает греческую трагедию, сенатор. Все линии обязательно пересекутся. |
It's almost like in one of those Greek tragedies, Senator, all the elements will fall into place... |
Then I'm sure we'll cross paths again soon. |
|
Это если предположить, что параллельные вселенные случайно пересекутся. |
That's assuming that parallel realities occasionally overlap. |
Механически, что я сделаю, это пересеку эту огромную пустыню, это подогнал эту чертову ось. |
Mechanically, what I've done to cross this vast desert is fitted an axle of evil. |
Так, если две плоскости пересекутся они пересекутся точно - ну дайте мне ответ, |
So, if two planes intersect, they intersect in exactly, give it to me, |
Водители должны оставаться в строю до тех пор, пока не пересекут первую линию безопасности, где зеленые огни и флажки будут указывать, что они могут снова участвовать в гонке. |
Drivers must continue in formation until they cross the first safety car line, where circuit green lights and flags will indicate they are free to race again. |
Шоссе Россию здесь и тут, Соединив, пересекут. |
The highways Russia will unite, Connect and cross its any side; |
Я просто хотела спасти этих животных раз уж Барт стал ударником, но я никогда бы не подумала, что эти две истории пересекутся. |
I just wanted to save those animals while Bart became a drummer, but I never thought the two stories would intersect. |
Вероятно, наши пути никогда больше не пересекутся с ним... или с Ким. |
Mind you, the ways things are going, I'll probably never see it anyway... or Kim. |
Finally the souls will traverse over hellfire via the bridge of sirat. |
|
В ближайшее время российские танки вряд ли пересекут украинскую границу, чтобы защитить этнических русских в Донецке, Харькове и в Крыму. |
It is unlikely in the short term that Russian tanks will roll across the border to defend ethnic Russians in Donetsk, Kharkiv, and the Crimea. |
Так что если ты еще когда-нибудь скажешь что-то грубое о Джулс, я пересеку бар, возьму твои.... и растопчу вместе со всеми твоими виноградинами. |
So if you ever say mean things about Jules again, I will come across that bar, take your And I will stomp all over your grapes. |
Все будет становиться темнее и страннее, пока пути Педро и Андреса не пересекутся. |
Things will become darker and stranger, until Pedro's and Andres' paths will cross. |
Полечу в Узбекистан и пересеку границу в Термезе |
Fly into Uzbekistan, cross the border at Termez. |
30 сентября Чжоу Эньлай предупредил США, что Китай готов вмешаться в дела Кореи, если США пересекут 38-ю параллель. |
On 30 September, Zhou Enlai warned the US that China was prepared to intervene in Korea if the US crossed the 38th Parallel. |
Они притягиваются, и, если пересекутся, то соединят между собой две отдельные части его желудочно-пищеварительного тракта, которые разрушат тонкие стенки кишечника. |
They're attracted to one another, and if they meet, they could pin separate parts of his digestive tract together and erode through the thin intestinal walls. |
Увижу ли я тебя вновь, когда пересеку безбрежные моря и вернусь назад мимо южной оконечности Африки или Америки? |
Shall I meet you again, after having traversed immense seas, and returned by the most southern cape of Africa or America? |
Ну... я знаю, что ты не любишь вечеринки. Но я думаю, что когда наши орбиты пересекутся... |
Well, I know you're not predisposed to evening outings but I think that when our orbits cross... |
Но это единственный способ получить передышку, и я лучше пересеку мою линию чем подпишу их пунктирную |
But it's the only way I see us getting a little breathing room, and I'd rather cross my own line than sign their dotted one. |