Печёт - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
жарко, жара, жар, жарынь, зной, пекло, палящий зной, жарища
Один раз я видела, как мисс Моди печёт этот пирог: среди прочего надо положить в тесто большую чашку сахару. |
Miss Maudie had once let me see it: among other things, the recipe called for one large cup of sugar. |
И это дядя Энди печёт блинчики? |
And is Uncle Andy making pancakes? |
Так вот, этот парень печёт даже свой собственный ферментированный хлеб или как там эта хрень называется. |
we're talking this guy makes his own fermented lentil bread or whatever the hell that is. |
They've got some babushka in the kitchen making blinis from scratch. |
|
Одно несомненно, женщину, которая так печёт, быстро отхватит в жены какой-нибудь кэндлфордский лесоруб. |
One thing's for certain, a woman who can bake like this won't go long before some Candleford feller snaps her up for a wife. |
At the weekend my mother bakes the pies and we ride a horse with father. |
|
My, uh... grandmother bakes a truckload each week. |
|
Итак, в День Благодарения, пока женщина печет, раздается звонок в дверь. |
So, that Thanksgiving, while the woman is baking, the doorbell rings. |
Мисс Уиллела печет их? |
Does Miss Willella make 'em?' |
И если пирожнику надо остерегаться узкого национализма - ведь свои изделия он печет под небом родной страны, то бакалейщик да остережется космополитизма. |
If a narrow nationalism be the danger of the pastrycook who makes his own wares under his own heavens, no less is cosmopolitanism the danger of the grocer. |
Но Иззи печёт, а Алекс чинит вещи. |
But izzie bakes and alex fixes things. |
She makes a great sweet potato pie. |
|
Печет пикантные клецки, в виде роллов пиццы, являются популярной приготовленной закуской. |
Bakes savory dumplings, in the form of pizza rolls, are a popular prepared snack food. |
Он знает о автомобилях как королева красоты, и она печет печенье, на вкус бесподобные. |
He knows as much about cars as a beauty queen, and she bakes cookies, taste like wing nuts. |
Постоянно приходит, печет маленькие булочки. Не знаю, что и делать. |
She keeps coming round, making me little pastries. I don't know what to do. |
Глупышка Салли Делает Много Больших Булочек, Но Салли Печет Большие Макароны, Кроме Того. |
Silly Sally Makes Many Big Muffins But Sally Bakes Big Macarons Moreover. |
The croissant is baked by my cook from Vienna. |
|
Он принес большой сосуд из тыквы, полный воды не воды - вонючая такая, и во рту печет, так что закашляешься. |
He had a big gourd full of stuff that looked like water; only it wasn't water, but something with a bad smell that burnt your mouth and made you cough. |
У меня есть девушка, она шведка и шеф повар экстра класса, печет органические пирожные. |
It's a good thing I've got my Swedish fiancee to keep me company. She's the Michelin-star pastry chef who baked all the organic cakes. |
My mother often bakes apple pies for us. |
|
Miss Lemon says he makes pies. |
|
There is no interest in the common good. |
|
Or what she's got baking in her oven. |
|
Что же касается того обстоятельства, что мистер Карстон печется о своих собственных интересах... |
In reference to Mr. C.'s pursuit of his interests- |
Которая якобы печется о нашем благополучии на самом деле запуская свои руки в наши с вами карманы. |
Who swear to better our lot while dipping their hands deep into our pockets. |
Который, похоже, печет воображаемый пирог, Дэн. |
Who seems to be baking an imaginary cake, Dan. |
Но в Каракоруме есть те, кто боится того, что наш Хан становится приверженцем китайцев... слишком печется о них. |
But there are some in Karakorum who fear that our Khan is becoming too Chinese... too cultured in his ways. |
So Agnes is baking us a bunch of sample wedding cakes. |
|
Я надеюсь, полковник, что вы поймете, почему мой муж сопровождает меня. Эта история страшно меня разволновала, а мистер Гарднер печется о моем здоровье... |
But this has been a very bad shock to me and Mr Gardener is always very, very careful of my health - |
Солнце печет, пот щиплет глаза, мы вытираем его рукавом, иногда на рукаве оказывается кровь. |
The sun blazes hotly, the sweat stings in our eyes, we wipe it off on our sleeves and often blood with it. |
О монастырях и церквях, о которых вы так печетесь. |
About the abbeys and the religious houses you care so much about. |
Губернатор, у меня нет ни времени, ни терпения объясняться перед тем, кто до сих пор печётся о мнении народа. |
Governor, I have neither the time nor the patience to explain myself to somebody who's still so concerned with public opinion. |
He's very passionate about protecting our syrup interests. |
|
Вы даже в посте на скоромных сковородах печёте... |
You actually cooked fritters in Lent in a pan which had been used for flesh-meat. |
Ulita cooks delicious pancakes. |
|
Я думаю, это потому, что слуховые окна-это внутренняя поверхность настоящей крыши, и солнце печет мою квартиру. |
I think it's because the dormers are the inside surface of the actual roof and the sun bakes my apartment. |
Трудно жалеть женщину, которая печется о камнях больше, чем о своем ребенке. |
Who cares more for her jewels than for her child. |
Такая симпатичная, да ещё о папаше печётся? |
Pretty face and a publican for a father? |
Думаю, вся страна поняла, как прекрасно Вы печетесь об эмоциях короны. |
I think the entire country understands how well you cater for the crown's emotions. |
Хорошо, миссис Пенборн, почему бы вам, не лечь на спину и посмотреть то, что печется в духовке? |
Mrs. Penborn, why don't you lie back? We'll see what's baking in the oven. |
Вроде если Бог печется о женщинах, то он и от мужчин их защитит. |
Like it was God that looks after women, to protect them from men. |
Тот кто настолько печется о собственной бесзопасности, что отказывается защищать свою страну. |
The one who's so afraid for his own safety that he is reluctant to defend his country. |
I believe we have a bun in the oven. |
|
Никто так не печётся о безопасности как нештатный шпион. |
No one's more careful about security than a freelance spy. |
Единственное, о чём печётся правительство США |
The only thing the US government takes care of. |
Was God, then, really that thoughtful of his children? |
|
Passionate about protecting animals. |
|
My brother is just being overprotective. |
|
Видишь, парень почти всегда печется о безопасности, Даже когда отливает. |
You see, the guy almost always has a security detail, even taking a leak. |
Я рад, что вы печетесь о безопасности мисс Грэйс. |
I'm delighted you're helping to ensure Miss. Grace's safety. |
Твоя семья печётся о своей репутации, а не о тебе, а твоя страна примет истинного норвежца, британца, француза — белого европейца, но не тебя. |
For your family, their honor is more important than you and for your country, a real Norwegian, Brit or a French person will always be white and never you. |
- печет она - she bakes
- печет хлеб - bakes bread