Поведала - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Поведала - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
told
Translate
поведала -

рассказать, сообщенный, описать, изложить


Она всему Женскому комитету поведала, что он арестован за убийство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's announced to the entire Ladies Auxiliary that he's been locked up for murder.

По пути на стадион Мими поведала мне как она начала заниматься своим интересным делом Когда она была маленькой, говорила она всегда мечтала быть такой же как мама

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the way in to the stadium, Mimi told me how she'd gotten into her present interesting occupation. Since she was a little girl, she said, she always wanted to be just like mama.

В спальне мэм Грейс вспомнила тревожные интимные подробности, о которых ей поведала Флора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Mam's bedroom Grace recalled Flora's worrying, intimate details.

Гадалка поведала мне, что он так и помрёт в президентском кресле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A fortune-teller told me he'll die in office.

Волшебная книга поведала мне истории этих земель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A magical book told me everything about this land.

Вероятно, Скарлетт поведала Вам о Генри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But perhaps Scarlett has told you of Henry.

Милорд спросил, какую сумму полковник уже поместил от ее имени, и мисс Бригс правдиво поведала ему, что сумма эта составляет шестьсот с чем-то фунтов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My lord asked how much the Colonel had already invested for her, and Miss Briggs at once and truly told him that the sum was six hundred and odd pounds.

Я разожгла огонь и поведала мистеру Харту то, что знала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had stoked the fire and let Mr. Hart know what I knew.

Она прячет руки в карманах брюк и терпеливо подбадривает меня, дабы я поведала о случившемся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She digs her hands in the pockets of her trousers and patiently encourages me to tell my story.

Бежали месяцы, а моя дорогая девочка, по-прежнему черпая силы в надеждах, которые поведала мне, сияла в своем жалком жилище, словно прекрасная звезда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The months were gliding away, and my dear girl, sustained by the hopes she had confided in me, was the same beautiful star in the miserable corner.

Поведала историю о сваре на похоронах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Told me a story about a ruckus at a funeral.

Но четыре года назад его знакомая лесбиянка поведала историю о том, как родственники отвергли ее, когда она призналась в своей ориентации, и Курека это тронуло настолько, что он решил действовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But four years ago a lesbian acquaintance of his relayed the story of how her family rejected her when she came out to them and Kurek was moved to take action.

Миссис Уотлсбрук поведала мне вашу печальную историю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs. Wattlesbrook told me of your tragic story.

Все свои ничтожные сомнения она поведала мне так горячо, что я поняла, насколько ее сбили с толку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She related to me all her little scruples in a manner that I am confident her head is turned.

В спальне мэм Грейс вспомнила тревожные интимные подробности, о которых ей поведала Флора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Mam's bedroom Grace recalled Flora's worrying, intimate details.

Эта береговая линия длиной в 150 км поведала нам многое об эволюции полёта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A 90 mile stretch of shoreline here can tell us a lot about the evolution of flight.

Наутро опекун позвал меня к себе, и я поведала ему все то, чего не досказала накануне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My guardian called me into his room next morning, and then I told him what had been left untold on the previous night.

Родольф и Эмма дали друг другу клятву. Она поведала ему свои прежние горести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They made vows to one another She told him of her sorrows.

Тенч поведала о планах сенатора приватизировать космическое агентство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ms. Tench told me about the senator's plans to privatize NASA.

И она поведала всю историю заново, почти не слыша собственных слов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And she told the tale again, hardly hearing the words as they spilled out of her.

Это так походило на допрос, что Сара нехотя поведала о разговоре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The interrogation was so patent that, stiffly and unwillingly, Sarah gave an account of the conversation.

И она поведала Игнацию Каркази самую невероятную в его жизни историю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And she told Ignace Karkasy the most incredible tale he'd ever heard in his life.

Все это она поведала Филипу, премило вздыхая и нежно краснея, показав ему фотографию неунывающего лейтенанта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She told all this to Philip with pretty sighs and becoming blushes, and showed him the photograph of the gay lieutenant.

О, и я единственная девушка, которая поведала всем выпускникам, что ее парень, который едва ли с ней разговаривает, не может удолетворить ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, and I'm the only girlfriend who told a football field full of seniors that her boyfriend, who is barely speaking to her, can't get her off!

Сказала ей, какая она хорошенькая и как ей, Джулии, нравится ее новая шляпка, поведала о тех костюмах, которые выбрала для нее в Париже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She told her how pretty she was and how much she liked her hat; she told her about the lovely frocks she had chosen for her in Paris.

Мы устроились в тени деревьев, нависающих над берегом живописного пруда, и Амелия наконец поведала мне, что произошло с ней наутро после нашего разговора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We rested in the shade of some trees overlooking the Pen Ponds, and Amelia at last told me what had happened to her on the morning following our conversation.

Если бы тайна, которую я должна была хранить, была моей, я непременно и очень скоро поведала бы ее Аде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the secret I had to keep had been mine, I must have confided it to Ada before we had been long together.

Ну, она даже мне не поведала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, she didn't confide in me either.

Моя интуиция говорит мне, что ты услышала про план Руби и Моми, и захотела часть пирога, ты поведала Шалому об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My intuition tells me, that you heard about Robby and Momi's plan, and wanted a piece of the pie, so you told Shalom about it.

Когда я узнал об истязаниях Карли, я и не думал о том, что мне поведала Эрна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I learned of Karli's torture, I didn't think of what Erna had told me

Я поведала эту историю своему адвокату, с которым дружу, так как тоже хотела заявить о случившемся со мной публично. Но через какое-то время я передумала, потому что стороны в том деле уладили все до суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told my story to our attorney, who is also a good friend, because I was considering going public then, but eventually chose not to because the case was settled.

Потом она поведала ему подноготную Рут Чэлис -девушки, которую утром похвалил Фуане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then she talked of Ruth Chalice, the girl whom Foinet had praised that morning.

Сара неохотно поведала о своих попытках установить контакт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Slowly and rather unwillingly, Sarah narrated her abortive efforts to establish contact.

Деви поведала ей эту вдохновляющую историю, вероятно, прослышав о религиозных похождениях Элли в Калифорнии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This cheerful story had been proffered as a gift by Devi, who clearly had heard something of Ellie's California religious adventures two weeks before.

И она рассказала госпоже историю своего освобождения. Более того, она поведала ей о красавце-американце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When she told her mistress the story of her rescue, most of all, she told her about the handsome, heroic American.

Однажды статья в журнале выпускников Йеля поведала историю Клайда Мёрфи, чернокожего мужчины, выпускника 1970 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An article in the Yale Alumni Magazine told the story of Clyde Murphy, a black man who was a member of the Class of 1970.



0You have only looked at
% of the information