Поговорила - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Поговорила - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
I talked
Translate
поговорила -


Я поговорила с Доном Франсиско, нашим духовным наставником, чтобы он на завтрашней мессе специально помолился за тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I spoke to don Francisco, our spiritual director, and he's dedicating tomorrow's mass to you.

Я поговорила с твоим адвокатом и окружным прокурором, и они согласились на 3 года испытательного срока и 100 часов общественных работ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I talked to your court-appointed counsel and the district attorney, and they agreed to three years probation and 100 hours community service.

Хорошо, я хочу, чтобы ты поговорила со своим Лечащим Врачом насчёт курса антибиотиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right, I want you to see your GP about a course of antibiotics.

Может она остановилась и поговорила с кем-то на лестничной площадке?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did she stop and talk to someone in the stairwell?

Кара хотела удивить вас и поговорила со своим другом в Западном Национальном Городской Банке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kara wanted to surprise you, but she has a teller friend that works at West National City Bank.

Я поговорила с родителями Джейд в Киото, и они тоже очень ждут новостей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I spoke to Jade's parents in Kyoto, and they, too, are anxious for news.

Потому что моя жена пришла и поговорила с тобой, а ты меня пожалел?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because my wife went and talked to you, and then you pitied me?

Я поговорила с их соседкой, Милли Гринфилд, и она считает, что тренер жестоко обращался с Ингрид с тех пор как от него ушла жена, четыре года назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I spoke with their next-door neighbor, Millie Greenfield, and she thinks that coach has been abusing Ingrid ever since his wife left him four years ago.

Спасибо за твою рекомендацию, я поговорила с Фрэнни, и она очень помогла восстановить веру в меня,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thanks to your recommendation, I consulted Frannie, and she was instrumental in helping me regain trust,

Поговорила с диспетчером, у которого водитель ездил вчера поздно ночью по этому адресу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Talked to a dispatcher who's got a driver who dropped off a fare last night at this address.

Я с ней серьёзно поговорила, Она вас больше не побеспокоит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've given her a serious talking to, she won't bother you again.

Я поговорила с заведующей, она позволила остаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I talked to the Headmistress, and she'll let me.

Я поговорила с твоей сестрой о баре, разобрали подробности, описали мебель, оборудование, и налоговую декларацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I spoke to your sister about the bar, went over the particulars, inventory, furniture, fixtures, and tax returns.

Позже эта пара поговорила с Манцукасом о фильме и пошутила по поводу идеи начать подкаст плохого фильма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later, the pair talked to Mantzoukas about the movie and joked about the idea for starting a bad movie podcast.

Оглядываясь назад, меня немного терзает тот факт, что не взяла себя в руки и не поговорила спокойно с психологом, и тогда, мне бы сделали аборт под наркозом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Looking back, it rankles me a bit that I didn't just show up all calm and collected at the appointment with the psychologist and have my abortion under full anesthesia.

Что ж, я тоже, пока сегодня днем не поговорила с поверенными Бэрроуза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

well, I hadn't either, until I spoke with Burrows' attorneys this afternoon.

Я уже поговорила с Тоби, он понимает, что с тобой нелегко будет связаться в ближайшее время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've had a conversation with Toby and he understands that you'll be hard to reach for the time being.

Наша директор поговорила с этим парнем, все будет хорошо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our lady director has spoken with the guy, and it's going to be just fine.

Она рассказала, что на одном из концертов зашла за кулисы, поговорила с членом группы Groundling Филом Хартманом и спросила его, что это за группа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She said that, at one show, she went backstage and talked with Groundling member Phil Hartman and asked him what the group was all about.

Неделю спустя все об этом забыли, но бедняжка подошла ко мне и сказала, что поговорила с отцом и принимает предложение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But then, one week later, when the thing was practically forgotten, the poor creature came up to me, said she had discussed it with her father, and she was accepting.

А вы пока поговорите про бейсбол или футбол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Y'all talk about quarterbacks or something.

Мне скучно, Поговорим о старине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' You tell of those Your old times... I've boring tide..'

Он хочет поговорить с ней, я ему помогу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wants to talk to her, so I'm facilitating.

Я бы хотел остановиться, поговорить и провести с вами некоторое время, но это утро, одиночество и изучение, прежде всего моего разума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I would like to stop and talk and pass the time of day with you, but this morning, solitude and study are uppermost in my mind.

И если бы я смогла поговорить с Президентом, я бы заверила его, что необходимость вылечить близкого человека только усилит мою преданность его организации в обозримом будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if I could talk to the CEO I'd assure him the treatment my partner needs will only deepen my commitment to his organisation for years to come.

Он очевидно захочет поговорить с тобой о твоих личных отношениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'll certainly want to talk to you about your personal relationships.

Поговори со мной, пока я не усну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Talk to me while I fall asleep.

Нам с вами нужно поговорить лицом к лицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You and I need to talk face-to-face.

Поговорим о чем-нибудь приятном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' Suppose we find some more agreeable subject.

Послушай, до меня дошли слухи, что кое-какие люди из офиса министра юстиции хотят поговорить с тобой,.. ...но ты не теряй голову, так что, держи с нами связь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, I heard rumors that some people from the attorney general's office are gonna want to talk to you, but you can't lose your head, so, you know, just stick with us.

Освальд... как бы больно это не было, нам нужно поговорить практически.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oswald... as painful as this is, we need to talk practicalities.

Мы поговорили, и Моника объяснила мне, что я малость перегнул палку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We talked and Monica made me see that I overreacted a little bit.

загрыбасты - занятие для первоклассников. Сегодня мы с вами поговорим об...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Caps and Grindylows. Today we shall discuss —”

Надо поговорить об «Изгое-один. Звездные войны: Истории»

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We Need to Talk About Rogue One: A Star Wars Story

Он часто пытался с нами поговорить, показать нам что-то.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was always trying to talk to us, show us stuff.

Можем мы поговорить перед вашим отъездом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Might I have a word before you depart?

Я хотел бы поговорить с вами с глазу на глаз, моя королева.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we could speak privately, My Queen.

Поговорить с кем-то, как творец с творцом, о том... как сводит живот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Talk to somebody artist to artist about the, uh... jitters.

Фин и Роллингс вернулись. Они поговорили с детективом, который вел это дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fin and Rollins are back from talking to the original detective.

Думаю нам пора поговорить, сынок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hi, son. I think it's time we have a little chit-chat.

Преподобный Дэниелс пошел с ней поговорить

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reverend Daniels came over to talk to her.

Просто немного поговорим и потом ты сможешь вернуться к своим греховным удовольствиям и счастливой жизни, да?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just a quick chat, and then you can get back to your guilty pleasures, and, you know, everything's happy days, innit?

Ну же, Гомер, поговори со своим сыном по душам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come on, Homer, a heart-to-heart talk with your son.

Темпест поговорил с Брюсом Дикинсоном о своем решении жить в Лондоне на музыкальном радио-шоу BBC 6 в 2009 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tempest talked to Bruce Dickinson about his decision to live in London on the latter's BBC 6 Music radio show in 2009.

Поговорите с отцом как джентльмен и не устраивайте тайных свиданий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

speak to my father like a gentleman and not make assignations in secret.

Что ж, оказалось, что Джордж проявил халатность, не поговорив с тобой, когда ты увольнялся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it would appear that George neglected to do your exit interview.

Я не буду оскорблять тебя хождением вокруг да около. Давай поговорим о слоне в комнате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not going to insult you by beating around the bush, so let's talk about the elephant in the room.

Поищи в наших файлах, поговори с нашими агентами, подними его из мертвых, если он умер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Search our files, talk to our contacts, raise the dead if we have to.

После того как мы поговорили с тобой я ожидала расстрела

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the way I talked to you, I was kind of expecting the firing squad.

Давай поговорим о связи между доном Хоакином и Риттер Вульфом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's talk about the relationship between Don Joaquin and Ritter Wulf.

Я не уполномочена сейчас обсуждать с вами детали, мэм, но случай весьма деликатный, и чем быстрее мы поговорим с вами на месте, Тем больше у нас шансов сохранить все в тайне от журналистов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not at liberty to discuss that at this moment, ma'am, but it's a very delicate matter and the sooner we can speak with you here, the better chance we have of keeping it out of the newspapers.

Она поговорит с нами, когда сможет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She'll talk to us in her own time.

Когда же мы поговорим о твоём лице?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So when are we gonna talk about your face?

Ты хочешь знать, кто из них говорит правду, поговорите с человеком, который ее знал?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You wanna know if someone's telling the truth, you talk to the person who knows them best.

Поищем стол, где мы сможем поговорить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's find a table and talk.

Остин Хэллер услышал об этом от Мэллори и конфиденциально поговорил с Рорком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Austen Heller heard about it from Mallory, and spoke of it to Roark in private.

Я просто хотела поговорить с Али.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had things to talk over with Ali.

Я рассказала ему о псе, он спустился, поговорил с хозяйкой и она согласилась держать пса в квартире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I spoke to him about the dog, he went down, talked to the owner and she agreed to keep the dog inside from now on.


0You have only looked at
% of the information