Погрузимся - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Погрузимся - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
let's dive
Translate
погрузимся -


Короче так, препарат подействует, мы погрузимся в спячку... проснемся через год, и ты снова будешь рисовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What happens is, the drugs will kick in, we drift off to sleep... we wake up in a year, you'll be painting' again.

Ну ладно, давайте погрузимся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, let's dive right in.

Прикрывайте тыл, пока мы не погрузимся на корабли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I still want patrols of the back country until we board ship.

Погрузимся в машину, посмотрим, куда нам удастся доехать,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can all pile in the truck and we'll just see as far as we can get.

Их присутствие вдоль границ поможет нам находиться в безопасности в случае, если мы когда-нибудь опять погрузимся в хаос гражданской войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their presence along the border will help keep us safe in case we once again descend into the chaos of civil war.

И если процесс остановится, то вместо потепления на два-три градуса и персиковых деревьев на наших лужайках мы скорее всего погрузимся обратно в ледниковый период.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If that process stops, then instead of being two or three degrees warmer and having peach trees on our lawn, we will actually probably sink back into an ice age.

У нас еще есть более трех часов на просмотр фильмов, так что давайте в них погрузимся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've got three more hours of films to watch, so let's just dive in.

Я также думаю, что нам нужно краткое введение в временные ряды с некоторыми хорошими мотивирующими примерами, прежде чем мы погрузимся в детали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am also thinking that we need a succinct introduction to time-series with some good motivating examples before we plunge into the detail.

Выкурим ещё по одной, а уж потом погрузимся в тягомотину будней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One more cigarette and then we'll both return to the drudgery.

Погрузимся на ДВС, и нас довезут прямо до места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We hop on a tractor, they drive us right there.

Мы проведем некоторые проверки, перед тем как выйдем в открытый океан и погрузимся на глубину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will be doing some system checks offshore here before heading out into the open ocean and submerging to our operational running depth.

Давайте просто укажем друг другу на проблемы с системой, а затем погрузимся и исправим их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's just point out problems with the system to each other, and dive in and fix them.

И если мы погрузимся в это болото нескромности, известное, как социальные медиа, мы узнаем, что...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if we dive into that swamp of indiscretion known as social media, we will learn that...

Но прежде чем мы погрузимся в дихотомию «холодной войны» — свобода слова в США и цензура в России — важно отметить два ключевых фактора в информационном пространстве XXI века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But before we fall into Cold War dichotomies of U.S. press freedom and Russian media censorship, it’s important to note two key realities in the 21st-century media landscape.

У нас еще есть более трех часов на просмотр фильмов, так что давайте в них погрузимся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've got three more hours of films to watch, so let's just dive in.

о, прежде чем мы погрузимся в темноту, время представить участников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, before we descend into darkness, it's time to meet the panel.

Погрузимся в богатую историю дизайна визгобанок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will now plunge into the rich history of scream-can design.

В Ветно само по себе витает ощутимое чувство свободы выражения, и я не могу дождаться, когда мы погрузимся в творческий водоворот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At vetno, there's already a palpable sense of free expression, and I can't wait to dive into the creative maelstrom.

При удачном стечении всего, мы ворвемся в домик, вколем Холдену транквилизаторы и погрузим его в грузовик до того, как кто-нибудь проснется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With luck, we'll storm the cabins, shoot Holden pull of tranks, and have him in a van before anybody's awake.

Той ночью мы погрузим город во тьму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On fight night, we'll throw the switch on Sin City.

О, так вы собираетесь дождаться, пока мы всех их погрузим в реанимационные машины?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you're gonna wait until we bus them out in ambulances?

Если мы погрузим это в холодную воду прямо сейчас, то сможем спасти её.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we get into cold water right away we can save it.

Погрузим, может, Эл подойдет, тогда...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Load her up so maybe if Al comes in-

Мы погрузим вас в сумеречное состояние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've put you in a twilight state.

МИСТЕР, МЬI ПОДНИМЕМ ВАС И ПОГРУЗИМ НА ЭТУ ЛОШАДКУ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mister, we're gonna have to lift you up to get you on top of that horse.

Как только они выкрадут Онтари, погрузим их в сон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As soon as they bring Ontari out, we put them to sleep.

Как только погрузим то, что реквизировано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just as soon as we load up with whatever's being impounded.

Мы погрузим сокровища на борт Капитан довезет нас назад до половины пути домой тогда и ударим

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll widdle the treasure aboard... the captain'll sail this ship halfway home before we struck.

Сменим масло, смажем, заправимся, подъедем к главному входу и погрузим добро, которое нам оставили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll change the oil, grease them, fill them up, then take them around in front and load up the junk they've left.

Сменим масло, смажем, заправимся, подъедем к главному входу и погрузим добро, которое нам оставили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll change the oil, grease them, fill them up, then take them around in front and load up the junk they've left.

А как только разберем ее, погрузим на сани и завезем на гору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now once we get her picked apart, we'll use the trucking jacks, load her onto the sled, take her up the mountain.



0You have only looked at
% of the information