Проведем - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Проведем - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
we will spend
Translate
проведем -


Мы проведем остаток вечера, исследуя друзей и семью Исаака Пайка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're going to spend the rest of the evening looking at the friends and family of Isaac Pike.

Более полные временные рамки для анализа, которые мы проведем к весне 2014 года, будут более надежными и будут содержать более значимые сигналы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A fuller timeframe for analysis which we will conduct by Spring 2014 will be more robust and have more meaningful signals in them.

Давай получим тело Дженнингса из НИИ Патологии в Дувре, проведем собственное вскрытие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's secure Jennings' body from AFIP in Dover, do our own autopsy.

Мы проведем некоторые тесты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're gonna do some tests.

Давай проведем его вместе в дороге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So spend it with me on a road trip.

Также, по данной причине в это же время в следующем году мы проведём специальную встречу в верхах по целям развития тысячелетия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is also why, next year at this time, we will convene a special summit on the Millennium Development Goals.

Мне трудно в это поверить, но кое-что может развеять любые сомнения. Что если мы проведем заключительный тест?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm leaning heavily in that direction but to erase any lingering doubts what do you say we make one final test?

Может проведем маленький ритуал, я прочитаю ее вслух и затем мы сожжем ее и просто отпустим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought we'd have a little ritual, like, I'll read it out and then we can burn it and just let it go.

Мы проведем 2-часовую репетицию, идите домой и хорошенько выспитесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll do run-throughs for two hours, go home, get a good night's sleep.

Если нос твоей мамы выдержит, мы проведем две ночи вместе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If your mom's nose holds up, we get two nights together?

Ты теперь дома, мы - Джек и Эйвери, и мы проведем это возвращение к нормальности на высшем уровне!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're home now, we're Jack and Avery, and we are going to crush this return to normalcy.

У нас всего пара дней с этим джойстиком, давай проведём их с пользой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've only got a couple of days with this joystick, so let's make the most of it.

Но мы можем контролировать то, как мы проведём нашу жизнь, какое окружение создадим и сколько смысла и радости в ней будет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What we can control is how we spend our days, the spaces we create, the meaning and joy that we make.

Почему мы не можем подтолкнуть ее на верный путь, после того как мы проведем вечеринку с Лямбда Сигс?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't we rush her right after we get done pairing up with the Lamda Sigs?

Так что давайте проведем зеркальное упражнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So let's do a mirroring exercise.

Если мы в самое ближайшее время не проведем собрание на студии, то тебе уже не придется беспокоиться о своих деньгах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we don't have a meeting about the picture company pretty soon, you won't have to worry about your investment.

Мы проведём звонок через Торчвуд, используя силу рифта...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We transmit that telephone number through Torchwood itself, - using all the power of the rift...

Мы подождём 4 часа, потом проведём тест на слух и тест Апноэ, прежде чем делать какие-либо выводы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll wait four hours, then we'll check Auditory Evoked Responses and an Apnea Test before making any decisions.

Норма, надеюсь, мы ещё встретимся и проведём побольше времени вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Norma, hoping to spend much more time with you.

Несомненно, мы проведем анализы, всё проверим, исследуем, но я согласен, это подозрительно широкая траектория разбрызгивания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, we'll definitely do a full blood-stained patented analysis, but I do agree this is a suspiciously wide trajectory for cast-off.

Ну, мы не можем быть полностью уверены, пока не проведем тесты, но я заметил, что кровь имеет оранжевый оттенок, возможно признак гемофилии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, ahem, we can't be certain till we run the labs, but I've noticed the blood has an orange tint. Perhaps a sign of hemophilia.

Просто чтобы все было официально и никто из нас не попал в тюрьму, мы проведем все это для протокола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just so it's official and none of us go to jail, we will do this once for the record.

После крутого подъема в гору лошади устали, и мы проведем здесь еще одну ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The horses are tired after our climb through the mountains and we will sleep here yet another night after this one.

Приходи в Лагуну, проведем этот вечер вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You come out to Laguna, and we'll make a night of it.

Сейчас мы проведем эксперимент, чтобы проверить, можешь ли ты слышать музыку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From now onwards, we are running a test to check whether you can hear music.

Мы проведём эту конференцию в прямом эфире с последующим спец-репортажем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will carry that conference live followed by a special report immediately afterward.

Нужно сделать больше тестов, сейчас возьмём анализ крови и проведем ДЭРА сканирование, чтобы измерить содержание жира и мышечной массы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More tests to go, blood to be taken, and then to the Dexa Machine to measure Phil's fat and muscle content.

Ладно, тогда почему бы тебе не вернуться в дом, приготовить кровать ко сну, и тогда мы все соберёмся и проведём длинную и милую беседу о смерти. А затем отойдём ко сну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, so why don't you head on inside, you get ready for bed, and then we'll come in and we'll have a nice, long conversation about death, and then it's off to dream land.

Может быть, мы проведем опрос по разрешению небольшого количества статей, связанных с законом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could we have a poll on allowing a small number of articles, related to the act?

А теперь проведем пробный раунд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will now conduct a rehearsal.

Мы пролетели полмира и проведём неделю в этом удивительном месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We fly halfway around the world and spend a week in an amazing place.

Но так как вы, похоже, одержимы желанием заполучить его, я предлагаю ограничить его использование вашими лабораториями, пока мы не проведем полный анализ всех его свойств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But since you seem hell bent on getting hold of it, I suggest the best thing to do is to restrict its use to your laboratories... until we've made a full analysis of all its properties.

Мы проведем сделку позднее когда шансы не будут против нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll make the sale later when the odds aren't so stacked against us.

Но у нее болит спина, поэтому мы проведем еще несколько тестов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But she feels pain in her pelvis so we'll do some tests.

Мы усыпим её, проведём эндоскоп через пищевод, и достанем её.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll sedate her, put a scope down her esophagus, and get the thing out.

Мы проведем самое лучше время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are going to have the best time.

Мы с тобой проведем остаток наших дней прямо здесь, под горкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You and I are going to spend the rest of our lives living right here under the slide.

В дополнение к уже проведенным тестам мы проведем исследование на психологическую и эмоциональную стабильность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to the tests already conducted for eligibility, we'll also be screening for psychological and emotional stability.

Я заказала операционную и мы проведем гистэктомию, если только ты не едешь на Арубу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've booked an O.R., and we're gonna go ahead with your hysterectomy... unless you'd rather go to Aruba.

Возможно, если мы проведем немного времени вместе, ты сможешь начать понимать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we spent some time together you might begin to understand.

Хорошо, мы проведем несколько анализов, и если количество лейкоцитов

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, we'll run some tests, and if your white blood cell count

Нет очевидных следов семени, но мы проведем дальнейшие тесты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No obvious indication of semen present but we'll do further tests.

Мы проведём встречу немедленно, конец связи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will hold a meeting immediatedly, over.

Мы проведем опрос свидетелей с О'Лафлином.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're splitting the interviews with O'Laughlin.

У вашей жены глубокая депрессия, но мы проведем курс лечения с лекарствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your wife is deeply depressed, but we can treat that with drugs.

Мы проведём небольшой мозговой штурм в конференц-зале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're gonna have a little brainstorming session in the conference room.

Мы проведем, как я думаю, серию дискуссий о профессионализме в другой раз, Тоби.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll have the first of a series of discussions about professionalism another time.

Чтобы вдохновить спонсоров, мы проведём вечер,.. ...где вы докажете, что в вас стоит вкладывать деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, to encourage the donors, we're throwing a fundraiser, where you will perform to demonstrate what a good investment you are.

Ведь мы проведём всю жизнь вместе, включая школьные дни, да?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because we're spending the rest of our lives together, and that includes school days, right?

Я думаю, с человеческой точки зрения, если мы проведем оценку по шкале от плохо до хорошо и очень хорошо, до отлично и превосходно, это будет в диапазоне между хорошо и отлично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think, from the human standpoint, if we go on a scale from poor to good to very good to excellent to outstanding, it's in the very good to excellent range.

Проведем тест на беременность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll run a pregnancy test.

Проведём линию, чтобы его поделить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll draw a line to divide it in two.

Но имею право производить несложные вмешательства, и пломбы проведем по этой графе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am, however, licensed to perform minor procedures and I put this in that category.

Проведем обратную разработку IBM PC.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reverse engineer an IBM PC with me.

Мы проведем отличный отпуск в моем домике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're going to have a wonderful holiday, together in my little house.

С нашими нынешними темпами мы проведем торжественное открытие на месяц раньше графика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At our current pace, we're looking at a grand opening a month ahead of schedule.



0You have only looked at
% of the information