Разберем - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Разберем - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
analyze
Translate
разберем -

понять, взять, увидеть, заметить, купить, услышать, расположить, прочитать, проверить


Раз у вас есть на этот счет колебания, давайте разберем вопрос повнимательнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you mention a scruple of this kind, you will give me leave to examine it.

Мы что просто разберем все это на части и положим в коробку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We just disassemble it and put it back in a box?

Мы разберем его автомобиль, он станет бомбой на колесах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll disassemble his Batmobile and turn it into an H-bomb on wheels.

Так мы разберём их на запчасти!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll stack 'em up like cordwood.

Мы заберём всё отсюда и сделаем то, чего не смогли сделать ребята Пэдди... разберем эту машину по частям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll take all this and we'll do what Paddy's guys couldn't do... pull this car apart.

Вы и я разберем его по частям, часть за частью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You and I'll take it apart piece by piece.

Вы и я разберем его по частям, часть за частью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You and I will take it apart piece by piece.

И это подводит нас к последнему вопросу, который мы сегодня разберём. Речь идёт о Сердце тьмы Джозефа Конрада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And actually, it takes us to our last question that we have when we're analyzing, um, Joseph Conrad's Heart of Darkness.

Вы поможете нам докопаться до истины или мы разберём ваше прошлое по кирпичику, пока не найдём что-то, за что вас можно будет прижать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will help us get to the truth or we will sift through every inch of your past until we find something, anything, to hang you with.

Разберем, перевезем и снова соберем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We take him apart, move him, put him back together.

Разберем все подробно, хорошо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let’s break it down, shall we?

Давайте их быстренько разберём.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's unpack them really quick.

Давай разберем каждое слово в отдельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's take the words one by one.

Мы всё это разберём, и я соберу вам оружие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can take it all apart, and I can build an arsenal.

Давайте разберем эти основные строительные блоки прежде всего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's square away these basic building blocks before anything else.

А когда лето закончится, мы её разберём.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, when summer's over, we'll demolish it.

Разберем их как ружье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Break them down like a shotgun.

Я думал, мы на этой неделе уже разберем вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought we were gonna finish unpacking this week.

А теперь положите ладони на парту и займёмся грамматическим анализом, разберём предложение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That said, place your hands on your desks and let's begin parsing sentences.

А как только разберем ее, погрузим на сани и завезем на гору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now once we get her picked apart, we'll use the trucking jacks, load her onto the sled, take her up the mountain.

Так что давай разберемся с этим, или мне придется звонить твоему конкуренту. Вон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So let's close this out, or I'm gonna have to call your competition.

Пожалуйста, давай просто разберемся с твоим обвинением?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can we just deal with your latest criminal charges, please?

Давай разберемся здесь, вот здесь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bring it right here, right here!

Давай не будем давать волю низменным инстинктам и разберёмся, как цивилизованные люди, чтобы жить да...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let us not resort to our baser instincts and handle this like civilized men, to move on...

Габи, мы разберемся с твоей тоской, ладно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gabi, we're gonna have to pace out your angst, okay?

Там полный хаос, но мы во всём разберёмся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a mess up there, but we're gonna figure it out.

Может, как-нибудь разберёмся, как делать некоторые классические американские штуки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe we can figure out some classic American things to do.

Давайте разберемся с одной банкой червей за раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's deal with one can of worms at a time.

Во-первых, разберемся с избытком женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Firstly, let's deal with the surplus women.

Разберемся с этим сейчас, сможем сдержать удар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We get on this thing right now, we can contain it.

Пока не разберемся с Сциллой, Ти-Бэг будет под программой защиты свидетелей, потом порадую коллег в Иллинойсе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna keep T-bag in protective custody until we get Scylla... then, I'm gonna make somebody at Illinois doc very, very happy.

Мы разберёмся с этим раз и навсегда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're settling this once and for all.

Теперь разберемся во втором вопросе: тот ли человек Хардман, за которого он себя выдает, то есть действительно ли он сыщик нью-йоркского детективного агентства?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let us next examine the question: Is Hardman the person he pretends to be an operative of a New York detective agency?

С хранилищем мы разберемся сами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll figure the vault from the inside.

Мы разберёмся с непроходимостью, а потом исследуем ваш кишечник на предмет опухолей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll fix the overlap, and then search your intestine for tumors.

Давайте разберемся по порядку, - сказал я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lets take that one at a time, I said.

Давайте разберемся с возражением, высказанным выше в отношении дела США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's deal with the objection voiced above to the case of the USA.

Мы разберём его и забудем об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll tear it down and forget it.

Постараюсь побольше узнать про эту технологию, когда разберемся с нынешними трудностями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll endeavor to learn more about this technology after we've dealt with the current difficulty.

Ладно, мутень, давай разберёмся по-мужски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, bum flap, let's settle this like men.

Ладно, давайте успокоимся, доктор Стейтэм, и разберемся с этим разумно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

OK, let's just calm down, Dr Statham. Let's try to deal with this rationally.

Мы разберемся с тем чеком по моему возвращению, хорошо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, we'll settle up that check when I get back, all right?

Но если мне нужна Шейла, я должен принять ее такой, какая она есть. Пусть только будет рядом, а с остальным - разберемся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I wanted Sheila I must accept her as she was-be at hand to prop up the weak places.

Раз надо воевать - что ж, разберемся, в чем тут секрет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Barker, since it is fighting, we must understand fighting.

Я сказал ей, что она может остаться с нами пока мы не разберемся с туром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told her she could stay with us till we sort things out on the tour.

Я сомневаюсь, что мы разберемся в инструкциях, так что давай, попробуй чего-нибудь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I doubt whether we'd understand the manuals, so go ahead and try one.

Так, давай разберемся с деньгами за аренду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So let's get this dirty rent business out of the way.

Ну, давайте разберёмся, недостаток крови заставляет его кишечник отмирать, что заставит его умереть, только если мы не отрежем несколько футов его тонкого кишечника, а потом не соединим концы...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, let's see. Lack of blood flow's causing his guts to die, which will cause him to die, unless we cut out a few feet of small intestine and reattach the ends.

Если мы не придумаем что-нибудь получше, мы с этим разберемся, как только я выкупаю Джима.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we can't think of anything better, we'll figure it out as soon as I give Jim a bath.

А теперь давайте разберём на компоненты, из чего он состоит, что делает его особенным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

OK, so it's made out of plastic, and we'll have a look now at the components that make up the Row-bot - what makes it really special.

Разберёмся с этим, и я смогу пойти домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's just investigate this quick and go home!

Да, давайте сразу разберёмся с неловкостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, let's get the weirdness over with.

Разберемся с этим делом вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll sort this thing out together.

Мы разберемся с источником, присмотрите, чтобы эта штука никого не обидела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll take care of the core. You guys make sure that thing doesn't hurt anybody.

Разберемся, что значит положить в банк средства городского казначейства? Разве это не та же ссуда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's a designated city depository but a loan?

Мы разберём тебя по кусочкам, Гэбриэль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're gonna take you apart, Gabriel.

Великая тайна, разберемся потом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A great mystery for another time.



0You have only looked at
% of the information