Подберу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Давайте я подберу вам что-то более соответствующее по возрасту. |
Let's get you into something more age-appropriate. |
Подберу тебя на углу. |
I'll pick you up at the corner. |
И подберу подходящие покрывала... |
And I can sew the drapes and pick matching bed covers. |
Сейчас я что-нибудь подберу. - Он переворачивал страницы и читал про себя, шевеля губами. - Вот, и хорошо и коротко: Но Лот сказал им: нет, Владыка! |
I'll copy somepin. He turned the pages and read, mumbling his lips, saying the words under his breath. Here's a good short one, he said. 'An' Lot said unto them, Oh, not so, my Lord.' |
Мне лишь нужно взглянуть на вашу медицинскую карту, и я подберу подходящий сорт для ваших нужд. |
I just need to see your medical card, and I will set you up with the right strain for whatever ails you. |
В таком случае, если вы, например, спьяну забудете, уходя, ваш кошелек и я его подберу, к чему, по-вашему, мне его вам возвращать? |
In that case, supposing under the influence of liquor you left your purse behind when you leave here and I picked it up, why do you imagine that I should return it to you? |
Постойте, я подберу вашу шляпу. |
And see, I will pick up your hat. |
Не дай бог, расплачемся, произойдет взрыв; конечно, я подберу осколки со всей заботливостью антиквара. |
If we are much agitated, there may be an explosion; but I will pick up the fragments with all the care of an antiquary. |
Я пойду и подберу один, после того, как я сопровожу Полковника Онилла, Доктора Джексона и Tилка к нашему зданию Капитолия. |
I will go and pick one up, after I escort Colonel O'Neill, Dr Jackson and Teal'c to our capitol building. |
Зайдите как-нибудь ко мне без мадам, я подберу что-нибудь подходящее и не возьму с вас ни су. |
Come along to the shop some time without Madame and I will fix you up without charging you a sou.' |
До этого момента вы будете находится под присмотром опекуна или опекунов, которых подберу я и мои коллеги в Управлении Денежными Штрафами. |
Until then, you will be placed with the proper guardian, or guardians, as decided by myself and my fellow bankers at Mulctuary Money Management. |
Pick you up at the science fair building, by the fountains. |
|
Давай я заскочу и подберу их. |
Look, let me swing by. I'll pick them up. |
If I should ever choose to address you, you can be sure it will be in monosyllables. |
|
Не возражаете, если я наклонюсь, и быстренько их подберу? |
You don't mind if I bend down and have a quick get of them ? |
Так вот, сразу после обеда, как только вернусь на работу, я подберу с мисс Болбоу из женской одежды...что-нибудь очень особенное. |
After lunch, I'll go right back and arrange something with Ms. Bolbo in women's wear. Very special indeed. |
We still have to hem it. That is a temporary stitch. |
|
А когда страсти пройдут и тебя переполнит стыд Я подберу тебя и утешу. |
And when the passion passes... ..and you are overcome with shame... ..I will pick you up and comfort you. |
Я буду ответственным за ее доставку в федеральный суд, с командой, которую сам подберу. |
I will handle her transportation to the federal courthouse With teams handpicked by me. |
Уверена, если мы достаточно поработаем вместе, я подберу что-нибудь, что вас заинтересует. |
I'm sure, if we work together long enough, I'll find something that'll pique your interest. |
I'll pick you up at the back of the alley, all right? |
|
I'll put in a few well-chosen words... |
|
Твоего сына подберут на побережье, и по Черному морю доставят в Турцию. Там вы встретитесь. |
We'll get your son to the coast, take him across the Black Sea to Turkey, you'll be reunited there. |
I'll pick up a new letterbox in town, shall I? |
|
Ари занимает его место, и если я подберусь к Ари достаточно блтизко, мы сможем накрыть Саркисянов. |
Ari takes over as second in command, and if I'm close enough to Ari, we should be able to wrap up Sarkissian, right? |
Итак, желающие могут остаться, и из их числа Вальтеры подберут себе новых знакомых. |
So those who wished to stay could, and out of these the Walters would recruit their future acquaintances. |
Тебе нужно, когда я подберусь к ней ближе и сделаю первый шаг, заставить ее встретиться со мной наедине. |
It seems you and I have gotten closer, so whenever I make a move come meet me separately |
I'm gonna sneak a closer look. |
|
Я имею ввиду, если я подберусь ближе к поверхности, то запасному передатчику не надо будет пробиваться через такую толщу океана. |
I mean, if I get close to the surface, then the emergency transmitter won't have to penetrate so much ocean. |
Доктор проведет диагностический осмотр и определит состояние полости рта. Ваш ребенок научится правильно чистить зубы, для него индивидуально подберут детскую пасту и щетку. |
At the end of your child's first visit he or she will have learnt to brush his teeth like a pro with his own personal tooth brush and tooth paste. |
Экстрэваган отстает на два корпуса и приходит третьим И Подберушка приходит четвертой. |
Extravagant, third, by two lengths, and Pick 'Em Up fourth by a head. |
— Частные коллекции, милая Трейси. Вы приносите мне маленькие яички, а уж я подберу для них подходящее гнездышко. |
Private collectors, dear Tracy. You bring the little eggs to me, and I will find a nest for them. |
Вам подберут нормальную, постоянную работу. |
You will find sustained employment. |
О, хозяйка может не беспокоиться: подберут все дочиста, так что, пожалуй, завтра и посуду-то мыть не придется. |
The hostess didn't need to worry a bit, they were going to clean their plates so thoroughly that she wouldn't have to wash them. |
Я подберу тебя на 22-й. |
I'll pick you up at 22nd. |
Он очень боялся, что нас подберут какие-нибудь грязный мужики |
He was afraid that we would be picked up by dirty old men. |
Потом в одно прекрасное утро его подберут у ворот умирающим |
Then one day, after one of his drinking bouts he'll be picked up at the gate dying |
Я подберу тебе хорошую кандидатуру. |
I'll give you the name of an excellent one. |
Фаза два начнётся, когда я подберусь чуть-чуть поближе и буду наедине. |
Now, just watch phase two when I get up close and personal. |
Чувак, я подберу камеру и пойду, как Дензел подобрал флаг в фильме Слава. |
Dude, I would pick up that camera and forge ahead like Denzel picked up the flag in Glory. |
Свяжись с Тоби и Мишель, Пусть они подберут её. |
Relay it to Toby and Michelle. Have them pick her up. |
Я подберу охотников. |
I'm picking up the hunters. |
If all goes well, I'll fly the jumper back and pick you up. |
|
I'll see to your new clothes myself. |
- Я тебя подберу - i will pick you up
- я не подберу - i do not pick up
- я подберу - i will pick up