Подержи - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Hold me. We're so high up. |
|
Apply pressure and don't let up, okay? |
|
Подержи мотороллер крепче, двумя руками. |
Hold the bike tight, with both hands. |
Пропустите меня! - Подержи! - сказал Ретт Батлер, соскакивая с седла и бросая поводья дядюшке Питеру. |
Let me through! Hold the reins, said Rhett shortly, swinging to the ground and tossing the bridle to Uncle Peter. |
Хотя бы подержи лестницу. |
At least hold the ladder! |
Подержи мои клавиши. |
Hold my board. |
Here, kid, hold my keys while I grab some lunch. |
|
Игнасио, подержи мне треногу. |
Thou, Ignacio, hold me the three legs of that tripod. |
Просто подержи Мицу напоследок разочек. |
Only just... hold Mitsu one last time. |
Иди сюда. Подержи его немножко. |
Here, Gabriel, hold him for a while. |
Сайлас, подойди сюда и подержи плакат, чтобы я его прикрепила. |
Silas, come over here and hold this sign so I can staple. |
Подойди на минутку и подержи эту вилку, Энни, или придется вызвать пожарных, чтоб потушить мое лицо. |
Come and hold this fork a minute, Annie, or they'll have to call a fire brigade to put my face out. |
Ну-ка, подержи мои сережки, пока я вытащу пистолет из сапога. |
Here, hold my hoops while I unstrap the pistol on my shoe. |
Hold this. i gotta get my coat. |
|
Так, сделай глоток, подержи его во рту и постарайся почувствовать привкусы, танины, текстуры. |
Now, take a sip, swirl it around your mouth, and try to notice the flavors, the tannins, the textures. |
Эми, так как ты единственная, кого Хикман не знает, пожалуйста, найди его и подержи его под наблюдением |
Amy, since you're the only person that Mark Hickman doesn't know, please find him and keep him under surveillance. |
Подержи это в правой руке. |
Hold that with your right hand. |
Мышка, подержи тут, вот так. |
Mousey, hold this back here, like this. |
Подержи, мне надо запечь еще. |
Could you hold her? I need to bake another thing. |
Иди сюда и подержи мне, хорошо? |
Come over here and hold it for me, will you? |
We'll, uh, elevate your legs for 10 minutes and you'll be good to go. |
|
Подержите его? |
I need you guys to hold him down. |
Подержите, пожалуйста, стол на минуту. |
Just hold onto the table for a moment, would you, please? |
Теперь ты просто подержишь его пока я положу эту страшную вещь в кладовку... |
Now if you'll just hold him while I put this dangerous stuff into the pantry... |
Эй, подержишь его для меня? |
Hey, put him on ice for me, huh? |
Может быть, если отец подержит ребенка, старение пойдет вспять. |
Maybe if the father holds the baby, it'll reverse the ageing. |
Подержи это во рту минутку, и скажи мне что ты чувствуешь. |
You know, roll it around in your mouth for a minute and tell me how you feel. |
And then keep them there until this whole attack on Gotham City blows over. |
|
Мы подержим его до возвращения Чень Даци. |
I say We keep him until Cheng Daqi returns. |
Не подержишь меня, пока я слезаю? |
Could you hold me while I dismount? |
И когда он это сделает, мы подержим его, пока ты будешь его закалывать. |
And when he does, we'll hold him down while you knife him. |
Better throw her in the fish tank till I get down there. |
|
Заканчивай свои дела в Спрингфилде А мы пока подержим оборону здесь. |
You just finish up your job there in Springfield and we will hold down the fort here in the meantime. |
Dors said, Here, Dr. Benastra, hold this blanket for me. |
|
Подержим на седативных в течение 24 часов, и затем медленно разбудим. |
We're gonna keep him sedated for about 24 hours and then slowly wake him up. |
Мы несколько дней подержим её на аппаратах, а затем посмотрим как дела. |
We'll keep her on the ventilator for a few days, then see what happens. |
Мы подержим его тут какое-то время, вдруг получится выбить из него что-то полезное. |
Well, we'll keep him here for a while, see if we can prise anything useful out of him. |
I think we'll hang on to those for a while. |
|
Подержите ее, чтобы я видел, - обратился он к Хардкаслу, - у меня руки в земле. |
'Just hold it for me, will you,' he said to Hardcastle. 'My hands are too earthy to touch anything.' |
Think they'd recognize her if we chopped off her head and hands? |
|
Why don't you hold this colorful bouquet of highlighters? |
|
So we'll just keep it taped up like this for a few days. |
|
Подержите его под наблюдением пять дней, а потом пусть мотает отсюда. |
'Keep him under observation five days and then make him beat it.' |
If you hold this piece, I can put this piece on top. |
|
Ты не... пожалуйста, подержи фонарь минутку. |
Will you... please hold the flashlight for a minute? |