Подлежащими - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
В конституциях 1935 и 1973 годов президент, вице-президент, судьи Верховного суда и генеральный Ревизор были должностными лицами, подлежащими импичменту. |
In the 1935 and 1973 constitutions, the President, the Vice President, the Justices of the Supreme Court, and the Auditor General were the impeachable officials. |
Она заменяет правовые и судебные гарантии, предусмотренные в Соединенных Штатах письменными Конституциями, подлежащими исполнению в судах. |
It takes the place of the legal and judicial safeguards provided in the United States by written Constitutions, enforceable in the courts. |
PMBOK 4.0 предложил эволюционировавшую модель, основанную на тройном ограничении с 6 факторами, подлежащими мониторингу и управлению. |
PMBOK 4.0 offered an evolved model based on the triple constraint with 6 factors to be monitored and managed. |
Изменения продукта включают в себя те, которые считаются отчетными и не подлежащими отчету. |
Product changes include those considered reportable and non-reportable. |
Я предлагаю энергично указать на те утверждения факта, которые являются откровенно ложными, не подкрепленными и не подлежащими подтверждению. |
I'm proposing that that statements of fact which are plain false and unsupported and unsupportable be pointed out vigorously. |
The pending cases are being processed. |
|
При низких светимостях объектами, подлежащими объединению, являются галактики Сейферта. |
At low luminosities, the objects to be unified are Seyfert galaxies. |
В случае с облигациями, подлежащими обращению, инвесторы получают более высокий купон, чем в случае с облигациями, не подлежащими обращению. |
With a callable bond, investors have the benefit of a higher coupon than they would have had with a non-callable bond. |
Деяния, которые широко рассматривались бы как морально императивные, остаются правонарушениями, подлежащими суровому наказанию. |
Acts which would widely be considered morally imperative remain offenses subject to heavy penalties. |
Формы, используемые для предметов, называются подлежащими местоимениями, субъективными местоимениями или именительными местоимениями. |
The forms used for subjects are called the subject pronouns, subjective pronouns, or nominative pronouns. |
В этом случае, как и в других, споры о собственности и общественной собственности, а также вопросы незаконного проникновения и вандализма являются вопросами, подлежащими разрешению на законных основаниях. |
In this case, as in others, the controversy of ownership and public property, as well as the issues of trespassing and vandalism are issues to be resolved legally. |
Чрезвычайные административные постановления АООС также являются окончательными действиями, подлежащими судебному пересмотру. |
EPA emergency administrative orders are also final actions subject to judicial review. |
Однако реформы были незавершенными, подлежащими отмене с изменением настроений в Военном министерстве и сомнительной законностью. |
Yet the reforms were incomplete, subject to reversal with a change of mood at the War Department, and of dubious legality. |
Поэтому позвольте мне еще раз рекомендовать отделить категорию смешения между подлежащими и сказуемыми. |
So let me recommend once more that we separate out the category confusion betweeen subjects and predicates. |
В некоторых странах такие взятки считаются не подлежащими налогообложению платежами. |
In some countries, such bribes are considered tax-deductible payments. |
То же самое происходит в испанском языке с подлежащими местоимениями. |
The same phenomenon occurs in Spanish with subject pronouns. |
Было также отмечено, что ЮНФПА принял решение пользоваться для официальных поездок не подлежащими возврату билетами, наряду с принципом покупки билетов не менее чем за три недели до поездки. |
It was also indicated that UNFPA had decided to use non-refundable tickets for official travel, in addition to the minimum three-week advance purchase. |
Дьюи предложил преподавать науку как процесс и способ мышления, а не как предмет с фактами, подлежащими запоминанию. |
Dewey proposed that science should be taught as a process and way of thinking – not as a subject with facts to be memorized. |
Здесь нет никакого контракта, подлежащего исполнению. |
There's no enforceable contract here. |
Эванс задумал его как дадаистскую временную автономную зону со скульптурой, подлежащей сожжению, и ситуационистским исполнительским искусством. |
Evans conceived it as a dadaist temporary autonomous zone with sculpture to be burned and situationist performance art. |
Пока не были определены функции, подлежащие передаче, координация действий отделов и Глобального центра обслуживания была ограниченной. |
Until the functions for relocation were identified, coordination between divisions and the Global Service Centre was limited. |
До июня 2003 года МВД РС было выполнено 63 вступивших в силу и подлежащих исполнению судебных решения о выплате жертвам компенсации за нематериальные потери. |
Until June 2003 the MUP RS executed 63 effective and enforceable adjudications ordering payment of compensation for non-material loss to victims. |
Ваша честь, нам стало известно о новом вопросе, подлежащем обсуждению судом. |
Your Honor, a new issue - has come to our attention. |
Земля государственных колхозов была распределена между частными собственниками, и был составлен список из 708 крупных государственных предприятий, подлежащих приватизации. |
The land of the state-owned collective farms was distributed to private owners and a list of 708 large state-owned enterprises to be privatised was devised. |
Однако их покупки были сделаны исключительно в кредит, накопленный в Банке Англии и не подлежащий погашению до окончания войны. |
However, their purchases were made entirely on credit accumulated in the Bank of England and not redeemable until after the war. |
Если эти критерии определены позже, когда данные, подлежащие проверке, уже известны, то проверка является недействительной. |
If these criteria are determined later, when the data to be tested are already known, the test is invalid. |
Клетки, подлежащие окрашиванию, могут быть прикреплены к прочной опоре, чтобы обеспечить легкую обработку в последующих процедурах. |
Cells to be stained can be attached to a solid support to allow easy handling in subsequent procedures. |
Принят в сумме трех тысяч пятисот франков, подлежащих уплате через год. Поставьте число! |
Accepted the sum of three thousand five hundred francs due this day twelvemonth, and fill in the date. |
Конкретные факты в деле должны фактически установить элементы простого эстоппеля до того, как договор станет подлежащим исполнению в соответствии с законом. |
The specific facts in the case must actually establish the elements of promissory estoppel before the contract becomes enforceable in law. |
Скептики отвергают три вышеприведенных ответа и утверждают, что убеждения не могут быть оправданы как не подлежащие сомнению. |
Skeptics reject the three above responses and argue that beliefs cannot be justified as beyond doubt. |
В этом контексте мы подтверждаем нашу неизменную веру в построение арабского Магриба в качестве стратегического и не подлежащего обсуждению выбора. |
Within this framework, we affirm our unswerving faith in building an Arab Maghreb as a strategic, non-negotiable choice. |
Если текст явно творческий или если содержание, подлежащее дублированию, обширно, вместо этого следует использовать прямую цитату. |
If the text is markedly creative or if content to be duplicated is extensive, direct quotation should be used instead. |
В штате Нью-Йорк дело, подлежащее АКД, обычно прекращается и скрепляется печатью в день отложения, за исключением возражений со стороны обвинения. |
In New York State, a case subject to an ACD is normally dismissed and sealed on the date of adjournment, except on objection from the prosecution. |
Валютные фьючерсные контракты - это контракты, определяющие стандартный объем конкретной валюты, подлежащей обмену на конкретную дату расчета. |
Currency futures contracts are contracts specifying a standard volume of a particular currency to be exchanged on a specific settlement date. |
Такие вопросы часто ставятся как проблемы, подлежащие изучению или разрешению. |
Such questions are often posed as problems to be studied or resolved. |
Стандартная модель оставляет массу бозона Хиггса в качестве параметра, подлежащего измерению, а не значения, подлежащего вычислению. |
The Standard Model leaves the mass of the Higgs boson as a parameter to be measured, rather than a value to be calculated. |
Если молекулы, подлежащие разделению, содержат радиоактивность, например, в геле для секвенирования ДНК, можно записать авторадиограмму геля. |
If the molecules to be separated contain radioactivity, for example in a DNA sequencing gel, an autoradiogram can be recorded of the gel. |
Некоторые системы также используют метод CoW, чтобы избежать нечетких резервных копий, в противном случае возникших, когда любой файл в наборе файлов, подлежащих резервному копированию, изменяется во время этого резервного копирования. |
Some systems also use a CoW technique to avoid the fuzzy backups, otherwise incurred when any file in the set of files being backed up changes during that backup. |
Венгерский внешний забор стал первой частью Железного занавеса, подлежащей демонтажу. |
The Hungarian outer fence became the first part of the Iron Curtain to be dismantled. |
относительная плотность веществ, подлежащих перевозке. |
The maximum relative density shall be indicated in the certificate of approval. |
Управление рысканием двигателя было одним из аспектов, подлежащих изучению. |
Engine yaw control was among the aspects to be studied. |
Пробег, подлежащий осмотру, либо начинается от трубы доступа, ведущей под углом вниз к канализации, а затем вниз по течению к люку, либо проходит между люками. |
A run to be inspected will either start from an access pipe leading at an angle down to the sewer and then run downstream to a manhole, or will run between manholes. |
Теорема о выборке также требует, чтобы частотное содержание выше частоты Найквиста было удалено из сигнала, подлежащего выборке. |
The sampling theorem also requires that frequency content above the Nyquist frequency be removed from the signal to be sampled. |
Это, пожалуй, не подлежащий обсуждению пункт христианской веры. |
This is perhaps the non-negotiable item of Christian faith. |
Некоторые виды испытательного срока, подлежащие пересмотру в будущем, могут быть столь же эффективными. |
Some manner of probation subject to future review may be equally effective. |
Если волны, подлежащие наложению, исходят из нескольких когерентных источников, скажем, двух, то этот эффект называется интерференцией. |
If the waves to be superposed originate from a few coherent sources, say, two, the effect is called interference. |
Из этого списка исключаются игры, подлежащие краткосрочному пересмотру и не имеющие отношения к игровым аспектам. |
This list excludes games that are subject to short-term review bombing that are unrelated to gameplay aspects. |
Анод должен быть выбран из материала, который находится ниже в списке, чем материал, подлежащий защите. |
The anode must be chosen from a material that is lower on the list than the material to be protected. |
В обоих методах участники получают инструкции забыть некоторые предметы, подлежащие забвению предметы и подлежащие запоминанию предметы. |
In both methods, the participants are instructed to forget some items, the to-be-forgotten items and the to-be-remembered items. |
Постановление о санкционировании расследования в отношении поведения, подлежащего импичменту, передается в Комитет Палаты представителей по регламенту, а затем в Судебный комитет. |
A resolution to authorize an investigation regarding impeachable conduct is referred to the House Committee on Rules, and then to the Judiciary Committee. |
Доказательства, подлежащие представлению суду, должны сохраняться в самых строгих условиях, что создает практические трудности для полиции. |
Evidence must be kept under very strict conditions for submission in court, and this can pose practical problems for the police. |
К концу Международного десятилетия искоренения колониализма в мире остается 17 несамоуправляющихся территорий, подлежащих деколонизации. |
Close to the end of the International Decade for the Eradication of Colonialism, there are still 17 Non-Self-Governing Territories to be decolonized. |
Теперь подлежащие увольнению сотрудники должны представлять свои свидетельства, подтверждающие выплаты, прежде чем получить окончательный расчет. |
Staff to be separated must now submit their evidence of payments prior to obtaining their final pay. |
Это, пожалуй, единственное мое качество, не подлежащее обсуждению. |
It's probably the only non-negotiable thing about me. |
Спортивный арбитражный суд также присудил г-же Ванакорн денежную сумму, подлежащую выплате Международной федерацией лыжного спорта. |
The Court of Arbitration for Sport's decision also awarded an amount of money to be paid by the International Ski Federation to Ms Vanakorn. |
Существенно важное значение имеют многосторонние переговоры о достижении юридически обязательных, не подлежащих пересмотру и поддающихся проверке соглашений о разоружении. |
Multilateral negotiations towards legally binding, irreversible and verifiable disarmament agreements are essential. |
Это сообщение комитету, говорящее, где сосредоточить деньги, не подлежащие строго |
It's a message to the PAC, telling them where to focus soft money. |
- не подлежащий апелляции - non-appealable
- не подлежащий разглашению - unpublished
- подлежащий делению - partible
- не подлежащий - not liable to
- долг, подлежащий оплате - debt payable
- (вызываемый инфляцией) переход налогоплательщиков в группу доходов, подлежащих обложению по более высоким ставкам - (Causing inflation), the transition of taxpayers in the group income to be taxed at higher rates
- не подлежащий обложению таможенной пошлиной - not liable to customs duty
- подлежащий секвестру - sequestrable
- подлежащий застройке район - area to be developed
- без подлежащий передаче на поруки - non-bailable
- извещение о заболеваниях, подлежащих обязательной регистрации - reporting of notifiable diseases
- все суммы, подлежащие уплате - all amounts payable
- защищаемых вопросы, подлежащие - protectable subject matters
- комбинации, подлежащие - subject combinations
- долг, не подлежащий погашению - irrecoverable debt
- кредиты, подлежащие оплате - loans payable
- подлежащих разрешению - being adjudicated
- подлежащий немедленному уничтожению - time-urgent
- Перечень вопросов, подлежащих обсуждению - list of issues to be discussed
- подлежащих иммунизации - to be immunized
- целик, не подлежащий извлечению - squeeze pillar
- не подлежащие оплате долговые обязательства - non-repayable debts
- поставки, подлежащие оплате наличными - shipments repayable in cash
- признать подлежащим ответственности перед законом - hold legally liable
- подлежащий уплате комиссионных - liable to commission
- товары, подлежащие транспортировке - goods to be transported
- не подлежащий обжалованию - non-appealable
- смешение подлежащих доказыванию фактов - confusion of issue
- спор, подлежащий судебному рассмотрению - justiciable controversy
- подлежащий льготированию по налогу на прибыль - qualifying for profit tax relief