Подлежащий делению - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
подлежать изменению без уведомления - be subject to change without notice
подлежать обсуждению - be subject to discussion
подлежать ведению - be under authority
подлежать восстановлению - be subject to recovery
подлежать вычету - be deductible
подлежать обследованию - be surveyed
подлежать обязанности утверждения реэкспорта - fall under re-exportation license obligation
подлежать пересмотру - be subject revision
подлежать уничтожению - be liable destruction
подлежать уплате на ежегодной основе - be payable annually
Синонимы к подлежать: подвергаться, регулироваться, представить, подвергнуться, подвергать, подвергнуть, понести
Значение подлежать: Подвергаться чему-н. (о распространении на кого-что-н. чего-н. обязательного, принудительного).
деление на категории - categorization
деление нацело - exact division
равновесное деление - equilibrium fission
деление быстрыми нейтронами - fast fission
деление частоты - frequence division
деление на нуль - division by zero
деление на слоги - divide into syllables
административное деление великого княжества литовского - the Grand Duchy of Lithuania administrative division
административное деление пакистана - administrative divisions of Pakistan
половинное деление - bisection
Синонимы к деление: деление, разделение, дележ, разбиение, распределение, членение, сегментация, построение, строй, подразделение
Значение деление: Арифметическое действие, по к-рому узнаётся, сколько раз одно число содержится в другом.
Постановление о санкционировании расследования в отношении поведения, подлежащего импичменту, передается в Комитет Палаты представителей по регламенту, а затем в Судебный комитет. |
A resolution to authorize an investigation regarding impeachable conduct is referred to the House Committee on Rules, and then to the Judiciary Committee. |
В Англии безвозмездные обязательства обычно не рассматриваются как подлежащие исполнению, если они устные или выполняются под рукой. |
In England, gratuitous obligations are not generally regarded as being enforceable if verbal or executed under hand. |
Говоря иначе, если ты займешься поисками сущности, подлежащей всему, ты неизбежно найдешь Бога. |
Put another way, if you seek the basis of being that underlies everything you will surely find God. |
Тебе надо подумать и о составлении списка отделов, подлежащих сокращению в результате слияния Свинтона. |
You should also think about compiling a list of redundant departments for the Swinton merger. |
Таким образом, подлежащая обеспечению сумма охватывает ввозные пошлины, НДС и в соответствующих случаях акцизы. |
Thus, the amount to be secured covers import duties, VAT and, where appropriate, excise duties. |
В этом контексте мы подтверждаем нашу неизменную веру в построение арабского Магриба в качестве стратегического и не подлежащего обсуждению выбора. |
Within this framework, we affirm our unswerving faith in building an Arab Maghreb as a strategic, non-negotiable choice. |
Вступление в силу ДВЗЯИ является важнейшей целью и не подлежащим обсуждению обязательством. |
The entry into force of the CTBT is a pressing goal and a non-negotiable commitment. |
Оно охватывает как отходы, предназначенные для рекуперации, так и отходы, подлежащие удалению. |
It covers both waste for recovery and waste for disposal. |
В общей сложности насчитывается порядка 90 объектов, подлежащих регулярному наблюдению, и 893 вида маркированного оборудования. |
There are some 90 sites subject to regular monitoring and 893 items of tagged equipment. |
К концу Международного десятилетия искоренения колониализма в мире остается 17 несамоуправляющихся территорий, подлежащих деколонизации. |
Close to the end of the International Decade for the Eradication of Colonialism, there are still 17 Non-Self-Governing Territories to be decolonized. |
Доказательства, подлежащие представлению суду, должны сохраняться в самых строгих условиях, что создает практические трудности для полиции. |
Evidence must be kept under very strict conditions for submission in court, and this can pose practical problems for the police. |
Пока не были определены функции, подлежащие передаче, координация действий отделов и Глобального центра обслуживания была ограниченной. |
Until the functions for relocation were identified, coordination between divisions and the Global Service Centre was limited. |
Базисная цифра корректируется, когда фактическое количество должностей (предусмотренных в бюджете), подлежащих географическому распределению, возрастает или сокращается на 100. |
The base figure is adjusted whenever the actual number of posts (budgeted) subject to geographical distribution increases or decreases by 100. |
Однако в том случае, если в строке заказа на возврат указано количество, равное 10 единицам измерения конкретной номенклатуры, подлежащей возврату, а было получено, только четыре единицы, то такая поставка считается частичной поставкой. |
However, if a return order line requires 10 units of a particular item to be returned, but you receive only four, it is a partial delivery. |
Под Воронежем решено построить центр временного пребывания для иностранных граждан, подлежащих депортации. |
It was decided to build a temporary residence center near Voronezh for foreign citizens who are subject to deportation. |
Здесь нет никакого контракта, подлежащего исполнению. |
There's no enforceable contract here. |
Это, пожалуй, единственное мое качество, не подлежащее обсуждению. |
It's probably the only non-negotiable thing about me. |
Это сообщение комитету, говорящее, где сосредоточить деньги, не подлежащие строго |
It's a message to the PAC, telling them where to focus soft money. |
Ваша честь, нам стало известно о новом вопросе, подлежащем обсуждению судом. |
Your Honor, a new issue - has come to our attention. |
Это, пожалуй, не подлежащий обсуждению пункт христианской веры. |
This is perhaps the non-negotiable item of Christian faith. |
В зависимости от подлежащих подсчету расходов конечная стоимость может варьироваться от 100 000 до 20 млн. |
Depending on the expenses to be counted, the final cost is estimated to vary from $100,000 to $20 million. |
Конкретные факты в деле должны фактически установить элементы простого эстоппеля до того, как договор станет подлежащим исполнению в соответствии с законом. |
The specific facts in the case must actually establish the elements of promissory estoppel before the contract becomes enforceable in law. |
Пробег, подлежащий осмотру, либо начинается от трубы доступа, ведущей под углом вниз к канализации, а затем вниз по течению к люку, либо проходит между люками. |
A run to be inspected will either start from an access pipe leading at an angle down to the sewer and then run downstream to a manhole, or will run between manholes. |
Земля государственных колхозов была распределена между частными собственниками, и был составлен список из 708 крупных государственных предприятий, подлежащих приватизации. |
The land of the state-owned collective farms was distributed to private owners and a list of 708 large state-owned enterprises to be privatised was devised. |
Эффективная годовая ставка представляет собой совокупный накопленный процент, подлежащий уплате до конца одного года, деленный на основную сумму. |
The effective annual rate is the total accumulated interest that would be payable up to the end of one year, divided by the principal sum. |
Из этого списка исключаются игры, подлежащие краткосрочному пересмотру и не имеющие отношения к игровым аспектам. |
This list excludes games that are subject to short-term review bombing that are unrelated to gameplay aspects. |
Формы, используемые для предметов, называются подлежащими местоимениями, субъективными местоимениями или именительными местоимениями. |
The forms used for subjects are called the subject pronouns, subjective pronouns, or nominative pronouns. |
Иногда волдыри сливались в листы, образуя сливающуюся сыпь, которая начинала отделять наружные слои кожи от подлежащей плоти. |
Sometimes, the blisters merged into sheets, forming a confluent rash, which began to detach the outer layers of skin from the underlying flesh. |
В американском революционном контексте мы находим выражение права на революцию как подлежащего предварительным условиям, так и не ограниченного условиями. |
In the American Revolutionary context, one finds expressions of the right of revolution both as subject to precondition and as unrestrained by conditions. |
Чтобы достичь этого состояния, все явления, подлежащие рождению – кхандхи и ниданы – должны быть преодолены посредством непривязанности. |
To attain this state, all phenomena subject to birth – the khandhas and nidānas – must be transcended by means of non-attachment. |
В письмах содержался перечень счетов с остатками на общую сумму свыше 7,3 млн. долл.США, подлежащих передаче Коммунистической партии Советского Союза. |
The letters included listed accounts with balances totaling in excess of $7.3 million to be transferred to the Communist Party of the Soviet Union. |
Подлежащее основного предложения и инфинитив должны быть идентичны. |
The subject of the main clause and the infinitive must be identical. |
Стандартная модель оставляет массу бозона Хиггса в качестве параметра, подлежащего измерению, а не значения, подлежащего вычислению. |
The Standard Model leaves the mass of the Higgs boson as a parameter to be measured, rather than a value to be calculated. |
Химиотерапевтические препараты препятствуют делению клеток различными возможными способами, например, при дублировании ДНК или разделении вновь образованных хромосом. |
Chemotherapy drugs interfere with cell division in various possible ways, e.g. with the duplication of DNA or the separation of newly formed chromosomes. |
Некоторые системы также используют метод CoW, чтобы избежать нечетких резервных копий, в противном случае возникших, когда любой файл в наборе файлов, подлежащих резервному копированию, изменяется во время этого резервного копирования. |
Some systems also use a CoW technique to avoid the fuzzy backups, otherwise incurred when any file in the set of files being backed up changes during that backup. |
В обоих методах участники получают инструкции забыть некоторые предметы, подлежащие забвению предметы и подлежащие запоминанию предметы. |
In both methods, the participants are instructed to forget some items, the to-be-forgotten items and the to-be-remembered items. |
Управление рысканием двигателя было одним из аспектов, подлежащих изучению. |
Engine yaw control was among the aspects to be studied. |
Например, он используется в количественном научном моделировании, которое может генерировать новые гипотезы и прогнозы, подлежащие проверке. |
For example, it is used in quantitative scientific modeling, which can generate new hypotheses and predictions to be tested. |
Для создания этой модели анатомическая область, подлежащая операции, должна быть отсканирована и загружена в компьютерную систему. |
For the generation of this model, the anatomical region to be operated has to be scanned and uploaded into the computer system. |
Некоторые расходы могут быть отнесены на счет уплаченного аванса, который истощает дальнейшие авансы, подлежащие выплате, или на счет текущих роялти. |
Some costs may be attributed to the advance paid, which depletes further advances to be paid or from the running royalty paid. |
Раковые клетки поглощают этот краситель и видны под синим светом, обеспечивая визуальные подсказки на участках, подлежащих биопсии или резекции. |
Cancer cells take up this dye and are visible under blue light, providing visual clues on areas to biopsied or resected. |
Это селектор, который идентифицирует документ, подлежащий извлечению. |
This is the selector, which identifies the document to be retrieved. |
Валютные фьючерсные контракты - это контракты, определяющие стандартный объем конкретной валюты, подлежащей обмену на конкретную дату расчета. |
Currency futures contracts are contracts specifying a standard volume of a particular currency to be exchanged on a specific settlement date. |
Ницца разработала набор основных критериев, которым должны соответствовать коммерческие организации по управлению весом, подлежащие утверждению. |
The NICE devised a set of essential criteria to be met by commercial weight management organizations to be approved. |
Анод должен быть выбран из материала, который находится ниже в списке, чем материал, подлежащий защите. |
The anode must be chosen from a material that is lower on the list than the material to be protected. |
Это может быть сделано путем соединения более крупной вспомогательной системы с системой, подлежащей клонированию, и применения унитарного преобразования к комбинированной системе. |
This can be done by coupling a larger auxiliary system to the system that is to be cloned, and applying a unitary transformation to the combined system. |
Если текст явно творческий или если содержание, подлежащее дублированию, обширно, вместо этого следует использовать прямую цитату. |
If the text is markedly creative or if content to be duplicated is extensive, direct quotation should be used instead. |
В этом случае, как и в других, споры о собственности и общественной собственности, а также вопросы незаконного проникновения и вандализма являются вопросами, подлежащими разрешению на законных основаниях. |
In this case, as in others, the controversy of ownership and public property, as well as the issues of trespassing and vandalism are issues to be resolved legally. |
Она предлагает метаанализ того, как устроен мир, а не ряд гипотез, подлежащих проверке. |
It offers a meta-analysis of how the world works, rather than a series of hypotheses to be tested. |
В приказе, выданном комиссии по регулированию телекоммуникаций, содержался список из более чем 300 сайтов, подлежащих блокировке. |
The order issued to Telecommunication Regulatory Commission contained a list of over 300 websites to be blocked. |
Преступление, подлежащее аресту, определяется как любое преступление, за которое предусмотрено наказание в виде тюремного заключения сроком более 12 месяцев. |
An arrestable offence is defined as any crime carrying a sentence of more than 12 months imprisonment. |
Но он использовал другую формулу, основанную на арендной плате, подлежащей возмещению непосредственно до 30 августа 1954 года. |
But it used a different formula, based on the rent recoverable immediately before 30 August 1954. |
Спортивный арбитражный суд также присудил г-же Ванакорн денежную сумму, подлежащую выплате Международной федерацией лыжного спорта. |
The Court of Arbitration for Sport's decision also awarded an amount of money to be paid by the International Ski Federation to Ms Vanakorn. |
В зависимости от количества делегатов округа, подлежащих избранию, порог жизнеспособности составляет не менее 15% участников. |
Depending on the number of county delegates to be elected, the viability threshold is no less than 15% of attendees. |
Альтернативные формы диаграммы могут также включать неопределенность для прошлых данных, таких как предварительные данные, подлежащие пересмотру. |
Alternative forms of the chart can also include uncertainty for past data, such as preliminary data that is subject to revision. |
В 2010 году группа американских ученых объявила, что они секвенировали геном сои—первого бобового растения, подлежащего секвенированию. |
In 2010, a team of American scientists announced they had sequenced the soybean genome—the first legume to be sequenced. |
Во-первых, найдите узел R, который содержит точку, подлежащую удалению. |
First, find the node R that contains the point to be removed. |
Теорема о выборке также требует, чтобы частотное содержание выше частоты Найквиста было удалено из сигнала, подлежащего выборке. |
The sampling theorem also requires that frequency content above the Nyquist frequency be removed from the signal to be sampled. |
При низких светимостях объектами, подлежащими объединению, являются галактики Сейферта. |
At low luminosities, the objects to be unified are Seyfert galaxies. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «подлежащий делению».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «подлежащий делению» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: подлежащий, делению . Также, к фразе «подлежащий делению» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.