Пожав - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Пожав - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
shaking
Translate
пожав -


Пожав руки всем троим, Мустафа Монд обратился к Дикарю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mustapha Mond shook hands with all three of them; but it was to the Savage that he addressed himself.

Бывший партнер Рэнд по бизнесу и любовник Натаниэля Брандена высказал различные взгляды на Атланта, пожав плечами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Former Rand business partner and lover Nathaniel Branden has expressed differing views of Atlas Shrugged.

Мсье Бук, пожав плечами, вернул листок Пуаро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With a grimace, M. Bouc handed it back.

Он еще раз посмотрел на меня долгим вопросительным взглядом и, пожав мне руку своей холодной, влажной рукой, поспешно вышел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He looked at me with a last long, questioning gaze, and then, pressing my hand in a cold, dank grasp, he hurried from the room.

Мама всегда так делает, когда кто-нибудь плачет, - пробормотал, пожав плечами, Рон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“It’s what my mum does whenever someone’s upset,” Ron muttered, shrugging.

Что делать? - сказал я, пожав плечами. - На этот вопрос нельзя ответить сразу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What are you to do? I said, shrugging my shoulders. That's a question that can't be answered straight off.

Согласен, - сказал он, пожав плечами, -уважение к личности и социальный прогресс, гуманизм и политика - несовместимые понятия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rubashov shrugged his shoulders. Admit, he said, that humanism and politics, respect for the individual and social progress, are incompatible.

Пожав плечами, Мистер Белланка нанял пилотов Кларенса Дункана Чемберлина и дородного Берта Акосту, бывшего когда-то автоспидстером, чтобы проверить выносливость своего корабля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shrugging, Mr. Bellanca engaged Pilots Clarence Duncan Chamberlin and burly Bert Acosta, onetime auto speedster, to test his ship's endurance.

На этом они расстались, крепко пожав друг другу руки. Джонсон возвращался к себе в сильно приподнятом настроении, воодушевленный мечтами о широкой деятельности и не менее широких доходах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They then shook hands warmly, Johnson thrilled by a dream of activity and possession.

Да, такого мерзкого типа, такой свиньи... - начал было Питер, но, пожав плечами, замолчал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, of all the poisonous little beasts- said Peter, and shrugged his shoulders and said no more.

Он вышел в широко открытые двери, пожав руку судье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Walked right out the door with a handshake from the judge.

Мисс Кроули, несомненно, взволновалась, встретившись с племянником и пожав ему руку после столь длительного разрыва.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miss Crawley must have had some emotion upon seeing him and shaking hands with him after so long a rupture.

Мы должны Мэри немного денег, - сказал мистер Хейл, прежде чем Маргарет смогла остановить его, внезапно пожав ему руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'We owe Mary some money,' said Mr. Hale, before Margaret's sharp pressure on his arm could arrest the words.

Любой более-менее выдающийся политик может обладать этим свойством,пожав плечами, возразил Хьюммен.- Это называется - харизма, когда срабатывает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any politician can, said Hummin with a shrug. It's called charisma-when it works.

И, пожав дрожащей рукой руку графа, Мерседес бросилась на лестницу и скрылась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And after pressing her own trembling hand upon that of the count, Mercedes rushed up the stairs and disappeared.

Что мне до этого? - возразил, пожав плечами, Монте-Кристо. - Что мне эти люди, и зачем мне губить одного, чтобы спасти другого?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And what is it to me? replied Monte Cristo, shrugging his shoulders; do I know those people? and must I lose the one to save the other?

Недоуменно пожав плечами, Хоттабыч поднял тяжелый сосуд и, размахнувшись, забросил его метров на двести от берега.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shrugging in dismay, Hottabych raised the heavy object, heaved it and tossed it at least 200 yards from the shore.

На теплую улыбку Джулии, всегда бывшую у нее наготове, он ответил деревянной улыбкой. А сердечно пожав ему руку, она отметила, что ладонь его стала влажной от пота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He smiled stiffly in answer to Julia's warm, ready smile and she felt the palm of his hand wet with sweat when she cordially grasped it.

Крепко пожав мне руку, он ушел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he gripped me by the hand and left me.

21 сентября 2009 года Джек Цонис и Линдси Моррисон побили этот рекорд, пожав друг другу руки в течение 12 часов 34 минут и 56 секунд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 21 September 2009, Jack Tsonis and Lindsay Morrison then broke that record by shaking hands for 12 hours, 34 minutes and 56 seconds.

Я не знаю, при чем вы тут? - спросила она, презрительно усмехнувшись и пожав одним плечом. - Вас никто не просит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know what it has to do with you, she said with a contemptuous smile, shrugging her shoulders. Nobody asks you.

Есть идеи, ради которых стоит пожертвовать жизнью, - пожав плечами, ответил ассасин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Hassassin shrugged. Some causes are worth dying for.

Напрасно он прячется. - Она отошла от рояля и сказала, пожав плечами: - Напрасно...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no need for him to hide. She walked away from the piano and said, shrugging her shoulders: There's no need. . . .

Она презрительно засмеялась, пожав плечами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She laughed contemptuously, and shrugged her shoulders.

Едва заметно пожав плечами, Эмма стала рассказывать о своей болезни: ведь она чуть не умерла!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With a slight shrug of her shoulders, Emma interrupted him to speak of her illness, which had almost killed her.

Пожав плечами, Джулия протянула руку к двери и открыла задвижку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With a little shrug of her shoulders Julia slipped her hand to the door and drew back the bolt.

Мр-р, мр-р, - неопределенно ответил Ипполит Матвеевич и, пожав прямыми плечами, проследовал дальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrr-mrr, said Ippolit Matveyevich indistinctly, and shrugging his shoulders, continued on his way.

Когда мистер Торнтон поднялся, чтобы уйти, он, пожав руки мистеру и миссис Хейл, шагнул и к Маргарет, протягивая ей руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Mr. Thornton rose up to go away, after shaking hands with Mr. and Mrs. Hale, he made an advance to Margaret to wish her good-bye in a similar manner.

Виновато кивнув Тимуру головой и недоуменно пожав плечами, она пошла к Ольге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nodding apologetically to Timur, and shrugging her shoulders in bewilderment, Jenny walked over to Olga.

Дружески пожав ему руку, миссис Бегнет переводит дух после долгого пешего пути и садится отдохнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Giving him a friendly shake of the hand, Mrs. Bagnet draws a long breath after her walk and sits down to enjoy a rest.

С минуту она глядела прямо перед собой, затем, пожав плечами, открыла ящичек в тумбочке возле кровати и взяла из пузырька две таблетки снотворного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She stared straight in front of her for a minute, then with a shrug of the shoulders opened a drawer by her bedside and from a little bottle took a couple of sleeping-tablets.

Оба парня переглянулись и, пожав плечами, отпустили веревки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two boys looked at each other for a moment, then shrugging in that almost imperceptible manner they had to absolve themselves of responsibility, let up on their lariats.



0You have only looked at
% of the information