Полетать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
покружить, попорхать
He said he'd take me flying with him. |
|
Лэмбет сказал Меницкому, что он очень хочет полетать на МиГ-29. |
Lambeth told Menitsky that he’d like to fly the MiG-29. |
Я бы пошел, Джеки... но глядя на тебя здесь в твоей милой форме для катания... со всеми этими кисточками и блестками... я бы предпочел... запустить тебя полетать с лестницы. |
I would, Jackie... but seeing you there in your cute little skating outfit... with all your tassels and sequins... I might be tempted to... push you down a flight of stairs. |
We can go hover over the Coldplay concert in the park? |
|
Летчики-испытатели ВВС США смогли полетать на таком самолете после того, как в сентябре 1953 года дезертировал один северокорейский летчик. |
U.S. Air Force test pilots were able to fly one after a North Korean pilot defected in September 1953. |
Я даже представить себе не мог, что мне настолько повезет, и я смогу полетать на нем. |
And I never anticipated I would have the good fortune to fly it. |
А ведь тебе стоило бы полетать со мной. |
' You really ought to fly with me, you know. |
Я хочу полетать на вертолете. |
I wanna go for a ride in a helicopter. |
I just come out here flying a lot. |
|
Поверить не могу, что этот старый ворчун не даст тебе полетать. |
I can't believe that old carp isn't gonna let you fly his ship. |
Let a sucker punch fly and took off. |
|
I feel like flying. |
|
Ты можешь полетать на игрушечных самолетах с Джеем в другой раз. |
You can fly toy planes with jay next time. |
I love flying over the polar cap. |
|
Моя мать знала, что Вы даёте ему полетать, поэтому и близко меня не подпускала. |
My mom knew that you let him fly, and she wouldn't let me go anywhere near you. |
Loving that kid too much and letting him fly the plane. |
|
Я сказала, что очень сердита на него за такие слова, ведь нам так любезно позволили полетать на этой машине. |
I told him that I was very cross to hear him say such a thing, when they had been so kind to lend it to us. |
Picked a great day to fly, didn't I? |
|
Хочешь ещё немного полетать - пожалуйста, но ты будешь не один. |
You want to stay out a bit longer, you're welcome, but you will not be alone. |
Когда не будешь ведущим, тебе бы надо полетать малость со мной. |
You ought to try flying a few with me when you're not flying lead. |
Таким образом, лишь два желания не исполнены: полетать на дирижабле и полюбоваться звездами из космического корабля? |
And you're saying the only ones you haven't fulfilled are flying in an airship and seeing the stars from a space ship? |
Что должен был делать черный браток в 50-х, чтобы ему дали полетать на самолете, а? |
What did a brother have to do back in the 50s before they'd let you fly a plane, huh? |
I mean, Ra sent you flying across the room, a guard zapped the colonel. |
|
Где же еще ты сможешь полетать на самолете за 2 миллиарда баксов... со скоростью 800 миль в час на высоте 100 футов? |
Where else can you fly a 2 billion-dollar plane 800 miles an hour, 100 feet off the ground? |
Хочешь полетать, Гинти? |
Do you want to know what it feels like to fly Ginty? |
кто знает, сколько радиоактивных изоскОпов Винсент выпустил полетать из реактора, который он зовет кухней. |
who knows how many radioactive isoscopes vincent has flying around that nuclear reactor, he calls a kitchen. |
Feels good to rough it every once in a while. |