Положенные - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Положенные - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
prescribed
Translate
положенные -


В такие минуты положенные куда попало бутерброды исчезали, проваливались между подушками сидений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sandwiches had a tendency to become mislaid during these pauses, and to vanish down between the cushions of the seats.

Отсидев положенные лекционные часы, он спешил в свое новое, неприступное убежище, и, выбросив из головы университетскую суетню, радостно погружался в нахлынувшие воспоминания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the new and neutral hiding place he cut the university out, went to his classes and left as soon as he could, to live in his new-found memories.

Поль отсидел положенные десять минут в теплой лужице положенной температуры, вдыхая бодрящий запах дезинфекции, после чего оделся во все тюремное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paul sat for the regulation ten minutes in the regulation nine inches of warm water - which smelt reassuringly of disinfectant - and then put on his prison dothes.

Многие чародеи носили старомодные церемониальные облачения положенные им по положению или принадлежности к школе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of the wizards wore the old-fashioned ceremonial robes of their office and school.

Правда, дядюшка Барсук не обращал на это решительно никакого внимания, так же, как и на локти, положенные на стол, или на то, что все говорят разом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Badger did not mind that sort of thing at all, nor did he take any notice of elbows on the table, or everybody speaking at once.

Генерал Онода просил нас подготовить все положенные накладные... Немедленно, министр торговли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

General Onoda has asked that we generate the relevant paperwork immediately, Trade Minister.

И только после того, как были соблюдены все положенные формальности и Норман предложил выдвигать кандидатуры в совет директоров, он почувствовал, что что-то не так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was only after the formalities of the meeting were over and Norman was asking for nominations for the board of directors that he sensed there was something wrong.

Он попытался скрыть, что не очень хорошо подготовлен; экзаменатор был не слишком настойчив, и скоро положенные десять минут истекли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He did what he could to hide his ignorance, the examiner did not insist, and soon his ten minutes were over.

Мешки с песком, положенные вдоль обоих бортов, увязаны проволокой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bags of sand placed along both sides were fastened with wires to the deck.

Резервы не изменяются от займовых сделок, но кредиты, положенные в банк вносят новые деньги в банковскую систему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reserves are unchanged by the loan transactions. But, deposit credits constitute new additions to the total deposits of the banking system.

Они отсчитали положенные 5 секунд прежде чем пропускать через ее тело 750В электричества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They counted the prescribed five seconds before ministering 750 volts of electricity.

Миссис Кэри не ездила вечером в церковь, чтобы Мэри-Энн могла послушать службу, но дома читала все положенные молитвы и псалмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs. Carey did not go to this so that Mary Ann might, but she read the service through and the hymns.

Тут он увидел перед собой положенные монахом бананы, поднял их, один протянул перевозчику, а другой съел сам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now he saw the bananas lying in front of him, picked them up, gave one to the ferryman, ate the other one himself.

В положенные часы он появлялся к столу, а потом его было не сыскать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He made his appearance at meals; then they searched for him, and he was not to be found.

Середину комнаты занимал стол - две положенные на козлы доски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The long table consisted of two parallel planks laid over a couple of trestles.

Идеи, положенные в основу этой теории, были исследованы и пересмотрены учеными при рассмотрении организационной коммуникации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ideas posited by the theory have been researched and re-examined by scholars when looking at organizational communication.

А куски абсорбента, положенные в героин, маскируют запах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And these dryer sheets wrapped up in the heroin disguise the smell.

Справедливая оплата и компенсации, положенные солдатам короля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fair pay and compensation as befits the soldiers of the King.

Это была натура уравновешенная: на переменах он играл, в положенные часы готовил уроки, в классе слушал, в дортуаре хорошо спал, в столовой хорошо ел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was a youth of even temperament, who played in playtime, worked in school-hours, was attentive in class, slept well in the dormitory, and ate well in the refectory.

Ведь есть положенные правила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It must be according to the rules.

Прислуга стояла подле в ожидании, зарядные ящики находились на положенном расстоянии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The gunners stood by the guns waiting, and the ammunition waggons were at a business-like distance.

Готовясь к выполнению пятой и решающей попытки, я понял, что нахожусь на 12 метров выше положенного уровня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coming around for my fifth and crucial attempt, I realized I was about 35 feet too high.

С помощью одного из булыжников, положенных в комнате Графом Олафом, она разломила прут надвое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Using one of the rocks Olaf had left in a pile in the corner, she broke the curtain rod into two pieces.

В общем я пытался связаться с ним в течение положенных 60-ти дней, но он так и не объявился, что позволило нам продать его имущество с аукциона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I tried to get in touch with him for the standard 60 days, but he never got back to me, which would have allowed us to auction off his stuff.

Я не о том жалею, моя наймилейшая мне дочь, что ты во цвете лет своих, не дожив положенного века, на печаль и горесть мне, оставила землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do not mourn, my daughter, that in the flower of your age you have prematurely left the earth, to my grief; but I mourn, my dove, that I do not know my deadly enemy who caused your death.

Она ехала быстрее, положенного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She went way faster than the speed limit.

Кошка сообщила все это мальчику лапкой, положенной на его щеку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All this the cat communicated by means of its paw against the boy's cheek.

Вы минимум 45 минут работаете сверх положенного времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are at least 45 minutes past the legal cutoff time to be working.

Когда картина была почти закончена, он отнес ее на положенное место и там закончил ее с помощью своего сына Доменико для деталей драпировки и т. д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the picture had been nearly completed he took it to its proper place and there finished it, assisted by his son Domenico for the details of drapery, etc.

Так что если вам надо сделать самодельную взрывчатку в прицепе едущего грузовика, вы спокойны и сфокусированы, и молитесь, что бы ничего не взорвалось раньше положенного времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if you need to build improvised explosives in the back of a moving truck, you keep your head down, you stay focused, and you pray that nothing blows up before it's supposed to.

Вдоль него лежало, в длину положенное, охотничье ружье, оставляя свободные борта слева и справа и тем оттеняя большую ширину стола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On it a big fowling piece lay lengthwise, leaving empty space to right and left, and thereby emphasizing the great width of the table.

Он даже мог чувствовать массы разрушенных промышленных станций Валиска на положенных им местах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He could even feel the mass of Valisk's wrecked industrial stations in their proper coordinate.

Высоко на обрубке сука установили на положенное место крохотный подъемный кран, затем появились леса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

High up on the stump of the branch a minute crane was being jostled into position and scaffolding had appeared.

В положенное время Филипа перевели в Скорую помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In due course Philip was put on accident duty.

Я последний, кто выступит против развлечений, но только в положенное время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am the last person to disapprove of fun at the right time.

В положенное время эта веселая компания высадилась на роттердамской пристани, откуда другой пароход доставил их в Кельн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In due time this happy party landed at the quays of Rotterdam, whence they were transported by another steamer to the city of Cologne.

Отсидев положенный срок, он был с честью уволен и волен покинуть свою страну и отправиться к другим берегам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having served the required time, he was honorably discharged and free to leave his country for other shores.

Она почему-то пришла раньше положенного, команда её связала, потому что они не убийцы, А этот Фрэнк на такое не подписывался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, she comes in early on a whim, the crew ties her up 'cause they're not killers, and Ruzek's Frank didn't subscribe to that line of thinking.

Он принял оказанную ему честь с достоинством и без излишнего зазнайства - просто как положенное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He bore the honor gravely and with no untoward conceit, as though it were only his due.

Это была первая пшеница наследия, положенная на ковчег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was the first heritage wheat put on the Ark.

Нельзя обойтиcь без уплаты положенного минимума заработной платы, Мортимер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't get around the minimum wage.

А у тебя есть склонность к глупым сценариям, положенным на музыку, так что я требую узнать куда мы направляемся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you have a penchant for sappy scenarios set to music, so I demand to know where we're going.

Магистраты якобы были наказаны за это, и городские часы в течение многих лет держались на 15 минут раньше положенного времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The magistrates allegedly were punished for this and the town clock was kept 15 minutes before the correct time for many years.

Немногие правительства находились у власти в течение всех положенных четырёх лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Few governments lived to their natural term of four years.

Казнь длилась дольше положенного, но я потратил дальнейшее время зря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The execution took longer than expected and I fear I have not used my time well.

Меня пересадили с положенного мне места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got bumped out of my assigned seat.

Мы вернули вас раньше положенного времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We brought you back before your scheduled return.

Девочкам, которые расцветают рано, нужно подтверждение того, что даже когда это происходит раньше положенного, этот процесс является нормальной частью жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Girls who blossom early need reassurance that, even when it happens ahead of schedule, the process is a normal part of life.

Это случалось так часто, что Белого Клыка стали придерживать, чтобы дать его противнику возможность выполнить положенный ритуал и даже первым броситься в драку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So often did this happen, that it became the custom to hold White Fang until the other dog went through its preliminaries, was good and ready, and even made the first attack.

Каждый делал положенный ему шаг вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each person was taking that step in advance which he was bound to take.

Младенец был, по всей видимости, вполне развит, только повивальная бабка заметила, что он родился на месяц раньше положенного срока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The child was indeed to all appearances perfect; but the midwife discovered it was born a month before its full time.

Не положенный по закону отпуск в восточных приморских провинциях Новой Шотландии, а на острове Принца Эдуарда или в Ньюфаундленде и Лабрадоре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not a statutory holiday in the eastern maritime provinces of Nova Scotia, and Prince Edward Island or in Newfoundland and Labrador.



0You have only looked at
% of the information