Поросли - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Большая площадка перед террасой почернела и затянулась мхом; нарядные когда-то цветочные клумбы поросли сорной травой и заглохли. |
The great sweep in front of the terrace and entrance stair was black and covered with mosses; the once trim flower-beds rank and weedy. |
И он заскреб своими напоминающими толстые сосиски пальцами по поросли под широким носом. |
He scrubbed under his broad nose with a finger the size of a fat sausage. |
Тут не растет без удержу буйная зелень и не спешит сгнить, уступая место новой поросли; тут в природе свершается неторопливый и неотвратимый круговорот, подобный движению созвездий. |
No profligate growth here, no hastening of decay to make room for more; only a slow, wheeling inevitability like the constellations. |
Декорации показалось мне куда красивей теперь, когда они разваливаются на части и поросли травой. |
decorations seemed me where more beautiful now, when they are pulled down on the part and the verdure by grass. |
Крошечные белки поглядывали на них с высоких буков, а кролики прятались в низкой поросли или, задрав белые хвостики, улепетывали по мшистым кочкам. |
Little squirrels peered at them from the beech-trees as they went by, and the rabbits scudded away through the brushwood and over the mossy knolls, with their white tails in the air. |
В мезонине выбиты стекла, углы дома под остатками водосточных труб поросли мохом, под подоконниками росла лебеда. |
The attic windows were broken, the walls were moss-grown below the remnants of the gutter spouts and under the windows there was a growth of goosefoot. |
Стволы их задыхались в болотной поросли, непролазной даже днем. - Кликни ее, - сказал Макихерн. |
The trunks of them were choked with marshy undergrowth, hard to penetrate even by day. Call her, McEachern said. |
The banks were thickly covered with great trees, undergrown with brush. |
|
Потом она оглянулась и увидела Ингольда, стоящего в двадцати футах от края поросли плоского плюща. |
Then she looked back and saw Ingold standing about twenty feet off at the end of the track of flattened ivy, as if he had always been there. |
Там, где этот сук раньше отходил от ствола гигантского метельника, проклюнулся черенок новой поросли. |
Where the trunk had been on the giantsbroom was a small stem of new growth. |
Высокие стволы поросли неожиданно бледными цветами до самых вершин, а там во тьме кипела шумная жизнь. |
Tall trunks bore unexpected pale flowers all the way up to the dark canopy where life went on clamorously. |
Его продолговатый розовый член, свисавший из золотистой поросли, навеял на меня неуместные мысли. |
His lengthy pink apparatus, drooping out of a golden forest inspiring me with improper thoughts. |
Сырые каменные стены сплошь поросли плесенью, и в нос ударил запах немытых тел и испражнений. |
Patches of moisture and mildew blotted the damp stone walls, and the smell of unwashed bodies and waste rolled out of the door. |
Лес вокруг порыжел от молодой поросли, густо выступившей на ветвях. |
The forest around them became red with new growth, thick on the branches. |
Насколько я знаю, у мадам Спраут имеются молодые поросли мандагор. |
As I understand it, Madam Sprout has a very healthy growth of Mandrake. |
На великане не было никакой одежды, а его руки и ноги поросли грубой рыжей шерстью. |
The giant was unclothed and its limbs were thickly covered with coarse red hair. |
It is indigence which produces these melancholy human plants. |
|
Правда, арестантская куртка была ему велика, а щеки поросли щетиной, но манеры у Филбрика были по-прежнему великосветские. |
His prison clothes were ill-fitting, and his chin was unshaven, but he still wore an indefinable air of the grand manner. |
Оба шейха сильно похудели, оборвались, поросли бородками и стали похожи на дервишей из небогатого прихода. |
Both sheikhs had lost a lot of weight, become disheveled, and grown stubby beards-they were starting to look like dervishes from a parish of rather modest means. |